Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
A perdu son aptitude à servir...
Administration de la taxe d'exemption
Administration de la taxe militaire
Boisson alcoolisée
Boisson carbonatée
Boisson désaltérante
Boisson fermentée
Boisson gazeuse
Boisson non alcoolisée
Boisson rafraîchissante
Boisson sans alcool
Boisson spiritueuse
Der Wehrpflichtige
Distribuer des boissons
Limonade
Liqueur douce
Marchand de boissons
Ouvrir et servir les vins
Proposer des boissons alcoolisées et non alcoolisées
Servir des boissons
Servir des boissons alcooliques à des enfants
Servir des boissons alcoolisées et non alcoolisées
Servir des vins
Servir les vins de table
Servir les vins pétillants
Soda
Spiritueux
Taxe d'exemption
Taxe d'exemption de l'obligation de servir
Vendeur de boissons

Übersetzung für "Servir des boissons " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
servir des boissons alcooliques à des enfants

Verabreichung geistiger Getränke an Kinder


proposer des boissons alcoolisées et non alcoolisées | servir des boissons alcoolisées et non alcoolisées | distribuer des boissons | servir des boissons

Ausschank von Getränken | Getränke ausschenken | Getränke anbieten | Getränke servieren


ouvrir et servir les vins | servir les vins de table | servir des vins | servir les vins pétillants

Weine auftragen | Weißwein servieren | Perlwein ausschenken | Weine servieren


boisson alcoolisée [ boisson fermentée | boisson spiritueuse | spiritueux ]

alkoholisches Getränk [ Alkoholika | Spirituose | vergorenes Getränk ]


boisson gazeuse [ boisson carbonatée | limonade | soda ]

kohlensäurehaltiges Getränk [ Brause | Limonade | Sodawasser ]


boisson non alcoolisée [ boisson rafraîchissante ]

alkoholfreies Getränk [ Erfrischungsgetränk | nichtalkoholisches Getränk ]


marchand de boissons | vendeur de boissons | vendeur de boissons/vendeuse de boissons | vendeuse de boissons, vins et spiritueux

Getränkefachverkäufer | Getränkeverkäuferin | Getränkefachverkäufer/Getränkefachverkäuferin | Getränkehändlerin


administration cantonale de la taxe d'exemption de l'obligation de servir | Taxe d'exemption | Taxe d'exemption de l'obligation de servir | administration de la taxe d'exemption | Administration de la taxe militaire | Administration de la taxe d'exemption de l'obligation de servir

kantonale Wehrpflichtersatzverwaltung | Wehrpflichtersatz | Abteilung Wehrpflichtersatzverwaltung | Wehrpflichtersatzverwaltung | Militärpflichtersatzverwaltung


homme astreint aux obligations de servir (ex.: Une atteinte est portée à la santé par le service militaire ou par le service civil lorsque l'homme astreint aux obligations de servir [der Wehrpflichtige] a perdu son aptitude à servir... [art. 2, 1er al., OTEO])

Wehrpflichtiger


boisson désaltérante | boisson rafraîchissante | boisson sans alcool | liqueur douce

alkoholfreies Erfrischungsgetränk | alkoholfreies Getraenk | alkoholfreies Getränk | Erfrischungsgetraenk
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les glycosides de stéviol sont des constituants non caloriques de saveur sucrée qui peuvent servir à remplacer les sucres caloriques dans certaines boissons et réduire ainsi l'apport calorique de ces produits.

Steviolglycoside sind kalorienfreie Bestandteile mit süßem Geschmack und können genutzt werden, um kalorische Zucker in bestimmten Getränken zu ersetzen, wodurch der Kaloriengehalt dieser Produkte reduziert wird.


Ne constituent pas un emballage : - les pots à fleurs destinés à accompagner la plante pendant toute sa vie; - les boîtes à outils; - les sachets de thé; - les enveloppes de cire autour des fromages; - les peaux de saucisse; - les cintres à vêtement (vendus séparément); - les capsules de café, sachets de café en pellicule d'aluminium et dosettes de café en papier-filtre des machines à boisson, qui sont jetés en même temps que le café qui a été utilisé - les cartouches d'imprimantes; - les boîtiers de disques compacts, de DVD et de cassettes vidéo (vendus avec un disque compact, un DVD ou une cassette vidéo à l'intérieur); - les c ...[+++]

Gegenstände, die nicht als Verpackung gelten: - Blumentöpfe, in denen die Pflanze während ihrer Lebenszeit verbleibt; - Werkzeugkästen; - Teebeutel; - Wachsschichten um Käse; - Wursthäute; - Kleiderbügel (die getrennt verkauft werden); - Getränkesystemkapseln, Kaffee-Folienbeutel und Kaffepads aus Filterpapier, die zusammen mit dem verwendeten Kaffeeprodukt entsorgt werden; - Tonerkartuschen; - CD-, DVD- und Videohüllen (die zusammen mit einer CD, DVD oder einem Video verkauft werden); - CD-Spindeln (die leer verkauft werden und zur Lagerung verwendet werden sollen); - Beutel aus wasserlöslicher Folie für Geschirrspülmittel; - ...[+++]


En vertu des articles 2, 9°, et 4, § 1, de la loi attaquée, fumer reste autorisé, au moins jusqu'au 31 décembre 2011 et au plus tard jusqu'au 30 juin 2014, dans les établissements du secteur horeca « dont l'activité principale et permanente consiste à servir uniquement des boissons, y compris des boissons contenant de l'alcool éthylique, destinées à être consommées sur place et où aucune autre denrée alimentaire n'est servie, mis à ...[+++]

Die Artikel 2 Nr. 9 und 4 § 1 des angefochtenen Gesetzes haben zur Folge, dass Rauchen in Gaststätten, deren « ständige Haupttätigkeit darin besteht, nur Getränke einschliesslich Getränke, die Ethylalkohol enthalten, zum Verzehr vor Ort anzubieten, und in der kein anderes Lebensmittel zum Verzehr vor Ort angeboten wird, es sei denn vorverpackte Lebensmittel mit einer Haltbarkeitsdauer von mindestens drei Monaten, ohne dass eine zusätzliche Massnahme angewandt wird, um die Haltbarkeitsdauer zu verlängern », mindestens bis zum 31. Dezember 2011 und spätestens bis zum 30. Juni 2014 weiterhin erlaubt ist.


Cette politique consisterait à interdire de fumer dans tous les lieux de travail et lieux publics fermés ou presque, tout en octroyant des dérogations à certaines catégories de lieux comme les bars, restaurants et cafés autorisés à servir des boissons alcoolisées et les bars et cafés qui ne servent pas de nourriture.

Diese Lösung würde darin bestehen, für Arbeitstätten und für ganz oder teilweise geschlossene öffentlich zugängliche Räumlichkeiten ein generelles Rauchverbot zu verhängen, aber mit Ausnahmeregelungen für bestimmte Kategorien von Örtlichkeiten wie Schankwirtschaften, Restaurants und Gaststätten, in denen alkoholische Getränke ausgeschenkt werden dürfen, oder Gaststätten, die keine Speisen servieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
SN est un des principaux groupes brassicoles du Royaume-Uni qui fournit et distribue de la bière ainsi que d’autres boissons alcoolisées et non alcoolisées à des établissements autorisés à servir des boissons alcoolisées (tels que pubs, hôtels et cafés), à des magasins vendant des boissons alcoolisées et autres points de vente au détail pour consommation en dehors de l’établissement au Royaume-Uni.

SN ist eine der führenden Brauereien in Großbritannien. Sie liefert Bier, andere alkoholische Getränke und alkoholfreie Getränke an Schankbetriebe (Pubs, Hotels, Cafés), Verkaufsstätten ohne Schankerlaubnis sowie an andere Verkaufsstätten des Einzelhandels, die neben Gaststätten Getränke in Großbritannien verkaufen.


les boissons spiritueuses distillées peuvent, à des fins de sécurité de la marque et des consommateurs, contenir en traces des substances destinées à servir d'indicateurs d'authenticité, à condition que la définition de la boisson spiritueuse concernée l'autorise.

Zum Zweck des Verbraucher- und Markenschutzes dürfen destillierte Spirituosen Spurenelemente enthalten, die als Authentizitätsindikatoren agieren, sofern die Definition der betreffenden Spirituose dies zulässt.


(b) peuvent être édulcorées pour répondre aux caractéristiques d’un produit particulier, conformément aux définitions et exigences techniques de l’annexe I. Toutefois, les édulcorants tels que définis par la directive 94/35/CE du Parlement européen et du Conseil ne peuvent servir qu’à la production de boissons spiritueuses ne correspondant à aucune définition technique établie à l’annexe II;

(b) sie können entsprechend den besonderen Merkmalen des Erzeugnisses gemäß den technischen Begriffsbestimmungen und Anforderungen des Anhangs I dieser Verordnung gesüßt werden; Süßungsmittel im Sinne der Richtlinie 94/35/EG des Europäischen Parlaments und des Rates dürfen jedoch nur zur Herstellung von Spirituosen verwendet werden, die nicht unter eine technische Begriffsbestimmung in Anhang II fallen;


Étant donné que l’alcool est mal métabolisé à un jeune âge, le réexamen de l'âge minimal requis pour les personnes auxquelles on peut vendre et servir tout type de boisson alcoolisée semble être une solution envisagée par certains États membres, en particulier ceux où l’âge minimal est actuellement inférieur à 18 ans (objectifs 1, 4, 6, 7, 8)

Da Alkohol bei jungen Menschen schlecht metabolisiert wird, erwägen offenbar einige Mitgliedstaaten die Option, die Vorschriften zum Mindestalter für den Kauf und beim Ausschank aller alkoholischen Getränke zu überprüfen, insbesondere dort, wo das Mindestalter derzeit unter 18 Jahren liegt (Ziele 1, 4, 6, 7, 8)


En ce qui concerne la définition des critères, l'expérience de la nouvelle directive sur les eaux de boisson a montré que les recommandations de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) pouvaient servir de point de départ scientifique pour le développement de critères communautaires.

Die Erfahrungen mit der neuen Trinkwasserrichtlinie haben gezeigt, dass bei der Festlegung gemeinschaftlicher Normen die Empfehlungen der Weltgesundheitsorganisation (WHO) als wissenschaftlicher Ausgangspunkt verwendet werden können.


w