Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aller simple
Chef de section en parc zoologique
Cheffe de section en parc zoologique
Cisaillement à simple section
Course simple
EPO f
EPOf
Majorité simple
Majorité simple des voix
Parcours simple
Responsable animalier
Responsable animalière
SSO f
Section d'administration du Conseil d'Etat
Section de l'école obligatoire
Section de palier
Section de voie en palier
Section de voie horizontale
Section du contentieux administratif du Conseil d'Etat
Section francophone
Section horizontale
Section simple et régulière
Simple course
Simple section
Suspension simple
Trajet simple
Trajet simple
Voyage simple

Übersetzung für "Simple section " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
simple section | cisaillement à simple section

einschnittig


section simple et régulière

einfacher gleichmaessiger Querschnitt


aller simple | parcours simple | simple course | trajet simple

einfache Fahrt


section de palier | section de voie en palier | section de voie horizontale | section horizontale

ebener Streckenabschnitt


course simple (1) | voyage simple (2) | trajet simple (3)

einfache Fahrt


Section de la scolarité obligatoire, partie francophone | EPO f | SSO f | Section francophone | Section de l'enseignement préscolaire et obligatoire (partie francophone) | Section francophone | Section de l'école obligatoire (partie francophone) | Section de l'enseignement préscolaire et obligatoire (partie francophone) | EPOf

Französischsprachige Abteilung | Abteilung Kindergarten und Volkschule französisch | Abteilung Volksschule französisch | AVS f | Abteilung Volksschule (französischsprachig) | französischsprachige Abteilung


majorité simple des voix | majorité simple

einfache Mehrheit der Stimmen | einfache Stimmenmehrheit


cheffe de section en parc zoologique | responsable animalier | chef de section en parc zoologique | responsable animalière

Cheftierpfleger Zoo | Zootiermeisterin | Cheftierpfleger Zoo/Cheftierpflegerin Zoo | Zootiermeister


Section d'administration du Conseil d'Etat | Section du contentieux administratif du Conseil d'Etat

Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates | Verwaltungsabteilung des Staatsrates


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui concerne le respect de la directive 2011/92/UE, la section de législation du Conseil d'Etat a, dans son troisième avis cité en B.17.7, considéré que les obligations découlant de cette directive « ne semblent pas à première vue applicables à une simple prolongation de la durée de vie de centrales nucléaires, au contraire des obligations qui découlent de la Convention d'Espoo et de la Convention d'Aarhus, dont le champ d'application est formulé d'une manière plus large » (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, DOC 54-0967/009, p. 11) ...[+++]

In Bezug auf die Einhaltung der Richtlinie 2011/92/EU hat die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates in seinem dritten, in B.17.7 zitierten Gutachten den Standpunkt vertreten, dass die sich aus dieser Richtlinie ergebenden Verpflichtungen « auf den ersten Blick nicht auf eine bloße Verlängerung der Lebensdauer von Kernkraftwerken anwendbar zu sein [scheinen], im Gegensatz zu den Verpflichtungen, die sich aus dem Übereinkommen von Espoo und dem Übereinkommen von Aarhus ergeben, deren Anwendungsbereich weiter gefasst ist » (Parl. Dok., Kammer, 2014-2015, DOC 54-0967/009, S. 11).


Art. 20 - Par dérogation aux dispositions de la sous-section 1, le bénéficiaire peut commander une aide à la marche auprès du fournisseur de son choix, et ce, sur simple présentation de la prescription médicale ad hoc.

Art. 20 - In Abweichung von den Bestimmungen des Unterabschnitts 1 kann der Nutznießer eine Gehhilfe auf einfache Vorlage der entsprechenden ärztlichen Verschreibung bei einem Lieferanten seiner Wahl bestellen.


Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat La société en commandite simple de droit allemand LIDL Belgium GmbH Co. KG, ayant élu domicile chez Mes Dominique DEVOS, Filip DE PRETER et Bert VAN HERREWEGHE, avocats, ayant leur cabinet à 1000 Bruxelles, boulevard de l'Empereur 3, a demandé le 16 décembre 2015 l'annulation de l'arrêté de la députation de la province d'Anvers du 1 octobre 2015 portant approbation du règle ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die einfache Kommanditgesellschaft deutschen Rechts LIDL Belgium GmbH Co. KG, die bei den Herren Dominique DEVOS, Filip DE PRETER und Bert VAN HERREWEGHE, Rechtsanwälte in 1000 Brüssel, Keizerslaan 3, Domizil erwählt hat, hat am 16. Dezember 2015 die Nichtigerklärung des Erlasses des Ausschusses der Provinz Antwerpen vom 1. Oktober 2015 zur Billigung der kommunalen städtebaulichen Verordnung "detailhandel" der Stadt Lier, wie sie von dem Gemeinderat vo ...[+++]


Les programmes simples, visés à la section 2 du chapitre II, peuvent être soumis par une entité proposante ou plusieurs, telles que visées à l'article 7, points a), c) ou d), issues d'un seul et même État membre.

Einzellandprogramme im Sinne des Abschnitts 2 dieses Kapitels können von einer oder mehreren vorschlagenden Organisationen gemäß Artikel 7 Absatz 1 Buchstaben a, c oder d aus ein und demselben Mitgliedstaat vorgelegt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(e) dans une section intitulée "Quels sont les risques? Quels sont les gains potentiels?", le profil de risque et de rémunération du produit d'investissement, y compris un indicateur synthétique de ce profil et un avertissement concernant tout risque spécifique dont cet indicateur ne rendrait pas totalement compte; les risques sont présentés de manière claire et compréhensible dans des termes simples;

(e) in einem Abschnitt mit der Überschrift „Welche Risiken bestehen und was könnte ich zurückbekommen?“ das Risiko-/Renditeprofil des Anlageprodukts, darunter ein Gesamtindikator für dieses Profil und Warnungen hinsichtlich spezieller Risiken, die sich in dem Gesamtindikator möglicherweise nicht vollständig widerspiegeln; die Darstellung der Risiken soll anschaulich, verständlich und in einer verbraucherfreundlichen Sprache verfasst sein;


Aux fins de la présente section, un établissement de crédit ne peut appliquer à la fois la méthode générale fondée sur les sûretés financières et le traitement prévu au premier alinéa, point b), que lorsqu’il est autorisé à utiliser à la fois la méthode générale fondée sur les sûretés financières et la méthode simple fondée sur les sûretés financières aux fins de l’article 75, point a)».

Für die Zwecke dieses Abschnitts darf ein Kreditinstitut nur dann sowohl die umfassende Methode zur Berücksichtigung finanzieller Sicherheiten (Financial Collateral Comprehensive Method) als auch die in Unterabsatz 1 Buchstabe b vorgesehene Vorgehensweise anwenden, wenn es für die Zwecke des Artikels 75 Buchstabe a sowohl die umfassende Methode zur Berücksichtigung finanzieller Sicherheiten als auch die einfache Methode (Financial Collateral Simple Method) anwenden darf.‘


5. Il n’est pas simple d’élaborer une stratégie pour lutter contre la criminalité organisée, car la notion même de criminalité organisée demeure complexe, en dépit de différentes tentatives faites par le passé pour définir le terme d’«organisation criminelle»[5]. En outre, les thèmes prioritaires recensés par le Conseil le 2 décembre 2004 concernent plusieurs domaines, parmi lesquels l’amélioration de la base de connaissances afin de réduire la criminalité organisée, ainsi que la prévention, la répression, la coopération judiciaire et les relations extérieures (voir section 2). ...[+++]

5. Die Entwicklung eines Strategiekonzepts für die Bekämpfung der organisierten Kriminalität ist eine schwierige Aufgabe, weil die Bestimmung des Begriffs „organisierte Kriminalität“ trotz der bisherigen Versuche, den Begriff „kriminelle Vereinigung” zu definieren[5], noch immer überaus komplex ist. Zudem reichen die Prioritäten, die der Rat auf seiner Tagung vom 2. Dezember 2004 festgelegt hat, von der Schaffung der zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität erforderlichen Wissensgrundlage über die Prävention und die Strafverfolgung bis hin zur justiziellen Zusammenarbeit und zu den Außenbeziehungen (siehe Abschnitt 2) und sind somi ...[+++]


1. Les fabricants veillent à ce que les engrais simples au nitrate d'ammonium à forte teneur en azote soient conformes aux dispositions de la section 1 de l'annexe III.

(1) Die Hersteller gewährleisten, dass Ammoniumnitrat-Einnährstoffdünger mit hohem Stickstoffgehalt den in Abschnitt 1 des Anhangs III niedergelegten Bestimmungen entsprechen.


Le présent Chapitre concerne les engrais inorganiques solides ou fluides, simples ou composés, à éléments fertilisants primaires, y compris ceux qui contiennent des éléments fertilisants secondaires ou des oligo-éléments, dont la teneur minimale en éléments fertilisants correspond aux valeurs prescrites dans les sections A, B, C, E.2.2 ou E.2.3 de l'annexe I.

Dieses Kapitel gilt für mineralische Ein- oder Mehrprimärnährstoffdünger in fester oder flüssiger Form, einschließlich solcher, die Sekundärnährstoffe und Spurennährstoffe enthalten, mit den in den Abschnitten A, B, C, E.2.2 und E.2.3 des Anhangs I vorgeschriebenen Mindestnährstoffgehalten.


Les groupes de produits seront définis par la simple référence aux « sections » de la Nomenclature Combinée [14].

Die Warengruppen werden ausschließlich nach den ,Abschnitten" der Kombinierten Nomenklatur [14] eingeteilt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Simple section ->

Date index: 2021-04-22
w