Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide intérimaire
Aide temporaire
Arrangement de soudure
Capitaux d'appoint
Contrôleur de soudures
Crédit de soudure
Crédit relais
Crédit-relais
Cône de soudure
Financement intermédiaire
Fusion du métal
Gr soud
Groupe de soudure
Groupe éléctrogène à soudure
Ingénieur mécanicien spéc. en soudure
Ingénieure mécanicienne spéc.en soudure
Laminage
Moyens de soudure
Métallurgie
Opérateur de machine de soudure à vague
Opération de relais
Opératrice de machine de soudure à vague
Pointe de soudure
Prêt de soudure
Prêt-relais
Soudage
Soudure
Soudure bord à bord
Soudure bout à bout
Soudure en bout
Soudure par rapprochement
Stalactite
Stalactite de soudure
Traitement des métaux
Transformation des métaux
Travail des métaux
Utiliser du matériel de soudure
Vérificateur de soudures
Vérificatrice de soudures
étirage du métal

Übersetzung für "Soudure " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
soudure bord à bord | soudure bout à bout | soudure en bout | soudure par rapprochement

Stumpfnaht | Stumpfschweissung | Widerstandsabschmelzschweißung


cône de soudure | pointe de soudure | stalactite | stalactite de soudure

Zapfen


contrôleur de soudures | vérificatrice de soudures | contrôleur de soudures/contrôleuse de soudures | vérificateur de soudures

Schweißinspektorin | Schweißinspektor | Schweißinspektor/Schweißinspektorin


opérateur de machine de soudure à vague | opérateur de machine de soudure à vague/opératrice de machine de soudure à vague | opératrice de machine de soudure à vague

Maschinenbedienerin im Bereich Wellenlöten | Maschinenbediener im Bereich Wellenlöten | Maschinenbediener im Bereich Wellenlöten/ Maschinenbedienerin im Bereich Wellenlöten


arrangement de soudure | crédit de soudure | crédit relais | financement intermédiaire | prêt de soudure | prêt-relais

Brückenfinanzierung | Zwischenfinanzierung


ingénieur mécanicien spéc. en soudure | ingénieure mécanicienne spéc.en soudure

Schweissingenieur HTL | Schweissingenieurin HTL


groupe de soudure (1) | groupe éléctrogène à soudure (2) [ gr soud ]

Schweissgruppe [ Schwgr ]


aide temporaire(1) | crédit de soudure | crédit-relais | capitaux d'appoint | moyens de soudure | opération de relais | prêt-relais | aide intérimaire

Ueberbrückungshilfe


utiliser du matériel de soudure

Schweißgeräte nutzen


travail des métaux [ étirage du métal | fusion du métal | laminage | métallurgie | soudage | soudure | traitement des métaux | transformation des métaux ]

Metallverarbeitung [ Abstrecken eines Metalls | Abstreckziehen eines Metalls | Hartauftragsschweißung | Metallumwandlung | Metallurgie | Metall verarbeitende Industrie | Recken eines Metalls | Schmelzen eines Metalls | Schweißarbeiten | Walzen | Warmrecken | Ziehen eines Metalls ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32018R0330 - EN - Règlement d'exécution (UE) 2018/330 de la Commission du 5 mars 2018 instituant un droit antidumping définitif sur les importations de certains tubes et tuyaux sans soudure en acier inoxydable originaires de la République populaire de Chine à l'issue d'un réexamen au titre de l'expiration des mesures mené conformément à l'article 11, paragraphe 2, du règlement (UE) 2016/1036 du Parlement européen et du Conseil // RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2018/330 DE LA COMMISSION // du 5 mars 2018 // instituant un droit antidumping définitif sur les importations de certains tubes et tu ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32018R0330 - EN - Durchführungsverordnung (EU) 2018/330 der Kommission vom 5. März 2018 zur Einführung eines endgültigen Antidumpingzolls auf die Einfuhren bestimmter nahtloser Rohre aus rostfreiem Stahl mit Ursprung in der Volksrepublik China im Anschluss an eine Überprüfung wegen des bevorstehenden Außerkrafttretens der Maßnahmen nach Artikel 11 Absatz 2 der Verordnung (EU) 2016/1036 des Europäischen Parlaments und des Rates // DURCHFÜHRUNGSVERORDNUNG (EU) 2018/330 DER KOMMISSION // vom 5. März 2018 // zur Einführung eines endgültigen Antidumpingzolls auf die Einfuhren bestimmter nahtl ...[+++]


La demande a été déposée par l'industrie des tubes sans soudure en acier inoxydable de l'Union européenne (ci-après l'«ESTA» ou le «requérant»), qui représente plus de 50 % de la production totale de tubes et tuyaux sans soudure en acier inoxydable dans l'Union.

Der Antrag wurde vom Wirtschaftszweig der Hersteller nahtloser Edelstahlrohre der Europäischen Union (im Folgenden „ESTA“ oder „Antragsteller“) eingereicht, auf den mehr als 50 % der gesamten Unionsproduktion von SSSPT entfallen.


À la suite de la publication d'un avis d'expiration prochaine des mesures antidumping en vigueur sur les importations de certains tubes et tuyaux sans soudure en acier inoxydable originaires de la RPC, la Commission a reçu une demande d'ouverture d'un réexamen au titre de l'expiration des mesures conformément à l'article 11, paragraphe 2, du règlement (UE) 2016/1036 (ci-après le «règlement de base»).

Nach Veröffentlichung einer Bekanntmachung des bevorstehenden Außerkrafttretens der für die Einfuhren von bestimmten nahtlosen Rohren aus rostfreiem Stahl (im Folgenden „SSSPT“) mit Ursprung in der VR China geltenden Antidumpingmaßnahmen ging bei der Kommission ein Antrag auf Einleitung einer Auslaufüberprüfung nach Artikel 11 Absatz 2 der Verordnung (EU) 2016/1036 (im Folgenden „Grundverordnung“) ein.


À la suite d'une enquête antidumping (ci-après l'«enquête initiale»), le Conseil a institué, par le règlement d'exécution (UE) no 1331/2011 , un droit antidumping définitif sur les importations de certains tubes et tuyaux sans soudure en acier inoxydable originaires de la République populaire de Chine (ci-après la «RPC» ou le «pays concerné»).

Im Anschluss an eine Antidumpinguntersuchung (im Folgenden „Ausgangsuntersuchung“) führte der Rat mit der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1331/2011 des Rates einen endgültigen Antidumpingzoll auf die Einfuhren bestimmter nahtloser Rohre aus rostfreiem Stahl mit Ursprung in der Volksrepublik China (im Folgenden „VR China“ oder „betroffenes Land“) ein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Règlement d'exécution (UE) 2018/330 de la Commission du 5 mars 2018 instituant un droit antidumping définitif sur les importations de certains tubes et tuyaux sans soudure en acier inoxydable originaires de la République populaire de Chine à l'issue d'un réexamen au titre de l'expiration des mesures mené conformément à l'article 11, paragraphe 2, du règlement (UE) 2016/1036 du Parlement européen et du Conseil

Durchführungsverordnung (EU) 2018/330 der Kommission vom 5. März 2018 zur Einführung eines endgültigen Antidumpingzolls auf die Einfuhren bestimmter nahtloser Rohre aus rostfreiem Stahl mit Ursprung in der Volksrepublik China im Anschluss an eine Überprüfung wegen des bevorstehenden Außerkrafttretens der Maßnahmen nach Artikel 11 Absatz 2 der Verordnung (EU) 2016/1036 des Europäischen Parlaments und des Rates


(d) Les assemblages circulaires et longitudinaux doivent être réalisés par des soudures à pleine pénétration ou par des soudures d'une efficacité équivalente.

(d) Bei Rund- und Längsschweißnähten sind nur voll durchgeschweißte Nähte oder Schweißungen gleichwertiger Wirksamkeit zulässig.


Les essais sont effectués sur les soudures longitudinales.

Die Versuche werden an Längsschweißnähten durchgeführt.


Toutefois, lorsque la partie cylindrique du récipient comprend une ou plusieurs soudures longitudinales effectuées par un mode opératoire de soudage non automatique, l'épaisseur calculée selon les modalités précisées au premier alinéa doit être multipliée par le coefficient 1,15.

Hat der zylindrische Teil des Behälters jedoch eine oder mehrere geschweißte Längsnähte, die mit nicht automatischen Schweißverfahren hergestellt werden, so ist die nach dem in Absatz 1 genannten Verfahren berechnete Dicke mit dem Beiwert 1,15 zu multiplizieren.


en outre, l'organisme notifié effectue des essais sur éprouvettes prélevées, au choix du fabricant, sur un coupon-témoin de production ou sur un récipient afin de contrôler la qualité des soudures.

Zur Qualitätsprüfung der Schweißnähte nimmt die notifizierte Stelle ferner Prüfungen an Proben vor, die nach Wahl des Herstellers einem Test-Produktionsabschnitt oder einem Behälter entnommen werden.


En outre, le fabricant doit s'assurer, en cours de fabrication, de la constance de la qualité des soudures par des examens appropriés effectués selon des modalités adéquates.

Der Hersteller muss ferner durch entsprechende ordnungsgemäß durchgeführte Prüfungen im Verlauf der Herstellung sicherstellen, dass eine gleichmäßige Qualität der Schweißnähte erreicht wird.


w