Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fonction générique de référence
Médicament d'origine
Médicament de marque d'origine
Médicament princeps
Produit pharmaceutique d’origine
Spécialité de référence
Spécialité générique de référence

Übersetzung für "Spécialité générique de référence " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
spécialité générique de référence

Referenzgenerikum


fonction générique de référence

allgemeine Bezugsfunktion


médicament de marque d'origine | médicament d'origine | médicament princeps | produit pharmaceutique d’origine | spécialité de référence

Originalpräparat | ursprüngliches Arzneimittel


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
§ 2. Une opposition est recevable si elle contient des éléments qui tendraient à démontrer que : 1° la dénomination dont l'enregistrement est demandé est générique ou; 2° pour une demande concernant un produit agricole ou une denrée alimentaire : a) les conditions visées à l'article 5 ou à l'article 7, § 1, du Règlement (UE) n° 1151/2012 ne seraient pas remplies ou; b) l'enregistrement de la dénomination proposée est contraire à l'article 6, § 2, 3 ou 4, du Règlement (UE) n° 1151/2012 ou; c) l'enregistrement de la dénomination proposée porte préjudice à l'existence d'une dénomination totalement ou partiellement identique ou d'une marq ...[+++]

§ 2 - Ein Einspruch ist zulässig, wenn er die Elemente enthält, die darauf hindeuten, dass: 1° die Bezeichnung, deren Eintragung beantragt wird, eine Gattungsbezeichnung ist oder; 2° für einen Antrag betreffend ein Agrarerzeugnis oder Lebensmittel: a) die in Artikel 5 oder in Artikel 7 § 1 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 erwähnten Bedingungen nicht erfüllt sind oder; b) die Eintragung der vorgeschlagenen Bezeichnung gegen Artikel 6 § 2, 3 oder 4 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 verstößt oder; c) sich die Eintragung der vorgeschlagenen Bezeichnung nachteilig auf das Bestehen einer ganz oder teilweise gleichlautenden Bezeichnung oder ...[+++]


Hospira, également basée aux États-Unis, est un fournisseur mondial de spécialités pharmaceutiques injectables et de systèmes de perfusion, détenteur d'un vaste portefeuille de médicaments génériques, princeps et biosimilaires à usage humain.

Das US-Unternehmen Hospira ist ein weltweit tätiger Anbieter von injizierbaren Arzneimitteln und Infusionstechnologien, der über eine breite Palette von Generika, Markenprodukten und äquivalenten biotechnischen Arzneimitteln für die Humanmedizin verfügt.


La Commission européenne a autorisé, en vertu du règlement de l’UE sur les concentrations, le projet d’acquisition de l’activité «spécialités et génériques de marque» d’Abbott Laboratories sur les marchés développés hors États-Unis («Abbott EPD-DM») par Mylan, Inc («Mylan»).

Die Europäische Kommission hat die geplante Übernahme des Spezial- und Markengenerika-Geschäfts von Abbott Laboratories auf entwickelten Märkten außerhalb der USA („Abbott EPD-DM“) durch die Mylan Inc („Mylan“) nach der EU-Fusionskontrollverordnung geprüft und genehmigt.


Abbott EPD-DM met au point, produit sous licence, commercialise et distribue des spécialités pharmaceutiques ainsi que des produits génériques sous marque.

Abbott EPD-DM produziert, lizenziert, vermarktet und vertreibt selbstentwickelte pharmazeutische Produkte sowie Markengenerika.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le détergent générique de référence est celui qui est prescrit dans le cadre de l’essai de performance de l’IKW intitulé «Recommandation concernant l’évaluation de la qualité des performances de nettoyage des détergents pour vaisselle à la main» (SÖFW-Journal, 128, 5, p. 11-15, 2002), à ceci près que le dosage utilisé dans l’essai de performance est de 2,5 millilitres du détergent de référence pour 5 litres d’eau.

Als No-Name-Vergleichsprodukt wird das im IKW-Leistungstest „Empfehlung zur Qualitätsbewertung der Reinigungsleistung von Handgeschirrspülmitteln“ (SÖFW-Journal, 128. Jahrgang, 5-2002, S. 11-15) beschriebene Produkt verwendet, wobei die Dosierung in der Leistungsprüfung auf 2,5 ml des Vergleichsprodukts je 5 Liter Wasser angepasst wird.


Le pouvoir nettoyant doit être équivalent ou supérieur à celui d’un produit de marque connue ou d’un produit générique de référence, approuvé par un organisme compétent.

Die Reinigungswirkung muss mindestens der eines von einer zuständigen Stelle zugelassenen marktführenden oder No-Name-Vergleichsprodukts entsprechen.


Teva est une entreprise internationale ayant son siège en Israël et spécialisée dans la mise au point, la production et la commercialisation de produits pharmaceutiques génériques et de spécialités pharmaceutiques, ainsi que de produits biopharmaceutiques et de principes actifs à usage pharmaceutique, et, dans une faible mesure, dans la vente en gros de produits pharmaceutiques.

Teva ist ein internationales Unternehmen mit Sitz in Israel, das in der Entwicklung, Herstellung und Vermarktung von Generika, Markenarzneimitteln, Biopharmazeutika und pharmazeutischen Wirkstoffen sowie im geringen Umfang im Pharmagroßhandel tätig ist.


La capacité de nettoyage doit être équivalente ou supérieure à celle d'un produit de marque connue ou d'un produit générique de référence approuvé par un organisme compétent.

Die Reinigungskapazität muss mindestens der eines von einer zuständigen Stelle zugelassenen marktführenden oder No-Name-Vergleichsprodukts entsprechen.


Son pouvoir nettoyant doit être équivalent ou supérieur à celui d'un produit de marque connue ou d'un produit générique de référence (voir appendice III) approuvé par un organisme compétent, et supérieur au pouvoir nettoyant de l'eau pure.

Die Reinigungswirkung muss mindestens der eines von einer zuständigen Stelle zugelassenen marktführenden oder No-Name-Vergleichsprodukts (s. Anlage III) entsprechen und besser sein als bei reinem Wasser.


RESOLUTION DU CONSEIL VISANT A METTRE EN OEUVRE DES ORIENTATIONS DE POLITIQUE INDUSTRIELLE DANS LE SECTEUR PHARMACEUTIQUE DE L'UNION EUROPEENNE LE CONSEIL eu égard à la communication de la Commission du 14 septembre 1994, intitulée "Une politique de compétitivité industrielle pour l'Union européenne ; rappelant sa résolution du 21 novembre 1994 sur le renforcement de la compétitivité de l'industrie communautaire[10] et ses conclusions du 7 avril 1995 sur une politique de la compétitivité industrielle ; vu la communication de la Commission au Conseil et au Parlement Européen du 2 mars 1994 sur les orientations de politique industrielle à appliquer au secteur pharmaceutique dans la Communauté européenne ; considérant que l'Union européenne ...[+++]

ENTSCHLIESSUNG DES RATES ZUR UMSETZUNG VON LEITLINIEN EINER INDUSTRIEPOLITIK FÜR DEN ARZNEIMITTELSEKTOR IN DER EUROPÄISCHEN UNION DER RAT - in Anbetracht der Mitteilung der Kommission vom 14. September 1994 über eine Politik der industriellen Wettbewerbsfähigkeit für die Europäische Union; unter Verweis auf seine Entschließung vom 21. November 1994 zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der Industrie der Gemeinschaft [10] und seine Schlußfolgerungen vom 7. April 1995 zur Wettbewerbsfähigkeit der Industrie; gestützt auf die Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament vom 2. März 1994 über die Leitlinien einer Industriepolitik für den Arzneimittelsektor in der Europäischen Gemeinschaft; in Erwägung nachstehender G ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Spécialité générique de référence ->

Date index: 2022-09-14
w