Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chauffeurs d'engins agricoles
Chef d'équipe de production agricole
Cheffe d'équipe de production agricole
Conducteur d'engins agricoles
Conductrice d'engins agricoles
Employé agricole
Employée agricole
Génie agricole
Génie rural
Infrastructure agricole
Main-d'oeuvre agricole
Main-d'œuvre agricole
Moyen de production agricole
Ouvrier agricole
Responsable d'équipe agricole
Salarié agricole
Stabilisateur agricole
Stabilisateur agrobudgétaire
Stabilisateur automatique
Stabilisateur budgétaire
Stabilisateur incorporé
Stabilisateur intégré
Superviseur d'engins d'exploitation agricole
Superviseure d'engins agricoles
Superviseure d'engins d'exploitation agricole
Technologie agricole
Travailleur agricole
Travailleuse agricole

Übersetzung für "Stabilisateur agricole " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


stabilisateur agricole

landwirtschaftlicher Stabilisator,Agrarstabilisator


stabilisateur budgétaire [ stabilisateur agricole | stabilisateur agrobudgétaire ]

Haushaltsstabilisator [ landwirtschaftlicher Stabilisator ]


stabilisateur automatique | stabilisateur incorporé | stabilisateur intégré

automatischer Stabilisator


moyen de production agricole [ génie agricole | génie rural | infrastructure agricole | technologie agricole ]

landwirtschaftliches Betriebsmittel [ Agrarinfrastruktur | Agraringenieurwesen | Agrartechnik | Landwirtschaftstechnologie ]


main-d'œuvre agricole [ main-d'oeuvre agricole | ouvrier agricole | salarié agricole | travailleur agricole ]

landwirtschaftliche Arbeitskraft [ Erntearbeiter | Landarbeiter | landwirtschaftlicher Arbeitnehmer ]


chef d'équipe de production agricole | responsable d'équipe agricole | chef d'équipe de production agricole/cheffe d'équipe de production agricole | cheffe d'équipe de production agricole

Pflanzenbauleiterin | Produktionsteamleiterin im Bereich Pflanzenbau | Pflanzenbauleiter | Produktionsteamleiter im Bereich agrarwissenschaftlicher Pflanzenbau/Produktionsteamleiterin im Bereich agrarwissenschaftlicher Pflanzenbau


superviseur d'engins d'exploitation agricole | superviseure d'engins d'exploitation agricole | superviseur d'engins agricoles/superviseure d'engins agricoles | superviseure d'engins agricoles

Maschinenaufseher (Landwirtschaft) | Maschinenaufseherin (Landwirtschaft) | Maschinenaufseher (Landwirtschaft)/Maschinenaufseherin (Landwirtschaft) | Maschinenaufseherin in der Landwirtschaft


chauffeurs d'engins agricoles | conducteur d'engins agricoles | conducteur d'engins agricoles/conductrice d'engins agricoles | conductrice d'engins agricoles

Bediener für Landmaschinen | Maschinenbediener für die landwirtschaftliche Produktion | Bediener landwirtschaftlicher Geräte | Maschinenbediener für die landwirtschaftliche Produktion/Maschinenbedienerin für die landwirtschaftliche Produktion


travailleur agricole | travailleuse agricole | employé agricole | employée agricole | salarié agricole

landwirtschaftlicher Arbeitnehmer | landwirtschaftliche Arbeitnehmerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
17. estime qu'il convient d'étudier la modulation des pénalisations découlant de l'application des stabilisateurs budgétaires dans le cadre des diverses OCM afin de préserver l'exploitation familiale agricole en tant qu'élément caractéristique du modèle agricole européen;

17. vertritt die Auffassung, dass die Modulation der Strafmaßnahmen aus der Anwendung der Haushaltsstabilisatoren in den verschiedenen GMO mit dem Ziel der Erhaltung des landwirtschaftlichen Familienbetriebs als ein für das europäische Landwirtschaftsmodell kennzeichnendes Element geprüft werden sollte;


17. estime qu'il convient d'étudier la modulation des pénalisations découlant de l'application des stabilisateurs budgétaires dans le cadre des diverses OCM afin de préserver l'exploitation familiale agricole en tant qu'élément caractéristique du modèle agricole européen;

17. vertritt die Auffassung, dass die Modulation der Strafmaßnahmen aus der Anwendung der Haushaltsstabilisatoren in den verschiedenen GMO mit dem Ziel der Erhaltung des landwirtschaftlichen Familienbetriebs als ein für das europäische Landwirtschaftsmodell kennzeichnendes Element geprüft werden sollte;


AF. considérant que la préservation de l'exploitation familiale agricole appelle une modulation des pénalisations découlant de l'application des stabilisateurs budgétaires dans le cadre des diverses OCM,

AF. in der Erwägung, dass die Erhaltung des landwirtschaftlichen Familienbetriebs eine Modulation der Strafmaßnahmen aus der Anwendung der Haushaltsstabilisatoren in den verschiedenen GMO erfordert,


15. estime qu'il convient d'étudier la modulation des pénalisations découlant de l'application des stabilisateurs budgétaires dans le cadre des diverses OCM afin de préserver l'exploitation familiale agricole en tant qu'élément caractéristique du modèle agricole européen;

15. vertritt die Auffassung, dass die Modulation der Strafen aus der Anwendung der Haushaltsstabilisatoren in den verschiedenen GMO mit dem Ziel der Erhaltung des landwirtschaftlichen Familienbetriebs als ein für das europäische Landwirtschaftsmodell kennzeichnendes Element geprüft werden sollte;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
AI. considérant que la préservation de l'exploitation familiale agricole appelle une modulation des pénalisations découlant de l'application des stabilisateurs budgétaires dans le cadre des diverses OCM,

AI. in der Erwägung, dass die Erhaltung des landwirtschaftlichen Familienbetriebs eine Modulation der Strafen aus der Anwendung der Haushaltsstabilisatoren in den verschiedenen GMO erfordert,


considérant que l'exploitation agricole est l'unité de référence pour la gestion des régimes d'aides susmentionnés; que, afin d'éviter que les effets stabilisateurs de la réforme sur la production agricole ne soient éludés par l'éclatement artificiel d'exploitations préexistantes ou la constitution d'exploitations, il convient de prévoir l'obligation pour les États membres de prendre les mesures nécessaires à cet effet, compte tenu notamment de la jurisprudence de la Cour de justice relative à la notion d'exploitation ainsi que du pr ...[+++]

Der landwirtschaftliche Betrieb ist die Bezugseinheit, auf die bei der Verwaltung der vorgenannten Beihilferegelungen zurückgegriffen wird. Um zu vermeiden, daß die stabilisierende Wirkung der Reform auf die landwirtschaftliche Erzeugung nicht durch die künstliche Spaltung bestehender Betriebe oder die Bildung neuer Betriebe wieder aufgehoben wird, ist für die Mitgliedstaaten die Verpflichtung vorzusehen, die zu diesem Zweck notwendigen Maßnahmen zu treffen, wobei sie insbesondere die Rechtsprechung des Gerichtshofes zum Begriff des Betriebs und den allgemeinen Grundsatz des Rechtsmißbrauchsverbots berücksichtigen.


considérant que l'exploitation agricole est l'unité de référence pour la gestion des régimes d'aides susmentionnés; que, afin d'éviter que les effets stabilisateurs de la réforme sur la production agricole ne soient éludés par l'éclatement artificiel d'exploitations préexistantes, il convient de prévoir la possibilité pour les États membres de ne pas reconnaître de tels éclatements dans certaines conditions;

Der landwirtschaftliche Betrieb ist die Bezugseinheit, auf die bei der Verwaltung der vorgenannten Beihilferegelungen zurückgegriffen wird. Um zu vermeiden, daß die stabilisierende Wirkung der Reform auf die landwirtschaftliche Erzeugung durch die künstliche Spaltung bereits bestehender Betriebe wieder aufgehoben wird, ist für die Mitgliedstaaten die Möglichkeit vorzusehen, solche Aufspaltungen unter bestimmten Voraussetzungen nicht anzuerkennen.


Pour ce qui est des stabilisateurs agricoles, les seules adaptations envisagées par la Commission concernent les quantités maximales d'intervention pour la viande et les tomates transformées.

Bei den Agrarstabilisatoren plant die Kommission lediglich Anpassungen der Interventionshoechstmengen fuer Fleisch und Tomatenverarbeitungserzeugnisse.


- 4 - Cette situation met particulièrement en relief les règles de la discipline budgétaire (décision du Conseil nº 88/377/CEE, du 24 juin 1988). * * * 4. Propositions de prix et mesures connexes L'analyse de la situation de l'agriculture pour la campagne de commercialisation 1990/91 et les perspectives de marché pour les prochaines années font clairement ressortir qu'après deux années d'amélioration et malgré les efforts considérables d'ajustement sur plusieurs années, les déséquilibres des marchés s'aggravent de nouveaux et que les perspectives relatives à l'avenir prévisible ne sont pas encourageantes. Cette nouvelle détérioration de la situation appelle une réforme en profondeur de la politique agricole ...[+++]

Angesichts dieser Situation gewinnen die Vorschriften ueber die Haushaltsdisziplin (Entscheidung 88/377/EWG des Rates vom 24. Juni 1988) ganz besondere Bedeutung. * * * 4. Preisvorschlaege und flankierende Massnahmen Die Analyse der Lage in der Landwirtschaft im Wirtschaftsjahr 1990/91 und die Aussichten fuer die kommenden Jahre zeigen sehr deutlich, dass sich das Marktungleichgewicht nach zweijaehriger Entspannung und trotz mehrjaehriger erheblicher Anpassungsbemuehungen wieder verschaerft, so dass die Aussichten fuer absehbare Zukunft alles andere als ermutigend sind. Angesichts dieser neuerlichen Verschlechterung ist eine grundlegende Reform der Agrarpolitik unumgaenglich, um die Probleme an der Wurzel anzupacken. Angesichts der Tatsache ...[+++]


Avec la réforme de la PAC, l'importance des stabilisateurs comme instruments de gestion agricole a diminué considérablement.

Durch die Reform der GAP haben die Agrarstabilisatoren als Marktverwaltungsinstrumente stark an Bedeutung verloren.


w