Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambre des poursuites et faillites
Cour des poursuites et faillites
Installer des projecteurs de poursuite
Orienteur
Poursuite de l'activité agricole
Préposé aux poursuites et aux faillites
Préposé aux poursuites et faillites
Préposée aux poursuites et aux faillites
Préposée aux poursuites et faillites
SEC
STFB
Succession de l'exploitation agricole
Système de clearing
Système de compensation
Système de localisation
Système de paiement
Système de pistage
Système de pointage
Système de poursuite
Système de poursuite solaire
Système de règlement
Système de règlement de valeurs mobilière
Système de règlement des opérations sur titres
Système de suivi
Système de suivi du soleil
Système de transfert de fonds
Système de transfert de fonds entre banques
Système de traçage
Système européen de comptabilité
Système européen de comptes
Système européen de comptes économiques intégrés
Système européen des comptes nationaux et régionaux
Système orienteur
Système électronique de transfert de fonds
Système-orienteur
Systèmes de poursuite

Übersetzung für "Système de poursuite " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
système de poursuite solaire | système de suivi du soleil | système orienteur

Nachfuehrungssystem | Nachlaufsteuerungssystem | Sonnennachlaufsteuerungssystem


orienteur | système de pointage | système de poursuite solaire | système de suivi du soleil | système-orienteur

Richtsystem


système de pistage | systèmes de poursuite

Peilsysteme


système de suivi | système de localisation | système de poursuite | système de traçage | système de pistage

Ortungssystem | Tracking-System


Autorité de surveillance des offices des poursuites et faillites (1) | Autorité cantonale de surveillance des offices des poursuites et des faillites (2) | Autorité cantonale de surveillance en matière de poursuites et faillites (3) | Autorité cantonale de surveillance en matière de poursuite et faillite (4) | Autorité de surveillance en matière de poursuite et faillite (5) | Cour des poursuites et faillites (6) | Chambre des poursuites et faillites (7)

Aufsichtsbehörde für Schuldbetreibung und Konkurs (1) | Kantonale Aufsichtsbehörde für Schuldbetreibung und Konkurs (2) | Aufsichtsbehörde über Schuldbetreibung und Konkurs (3) | Aufsichtsbehörde für Schuldbetreibung und Konkurs und über das Handelsregister (4) | Aufsichtsbehörde in Betreibungs- und Konkurssachen (5) | Aufsichtsbehörde in Schuldbetreibungs- und Konkurssachen (6) | Aufsichtsbehörde über das Betreibungs- und Konkursamt (7) | Aufsichtsbehörde über das Schuldbetreibungs- und Konku ...[+++]


préposé aux poursuites et faillites (1) | préposée aux poursuites et faillites (2) | préposé aux poursuites et aux faillites (3) | préposée aux poursuites et aux faillites (4)

Betreibungs- und Konkursbeamter (1) | Betreibungs- und Konkursbeamtin (2) | Chef Betreibungs- und Konkursamt (3) | Chefin Betreibungs- und Konkursamt (4)


système de paiement [ STFB | système de clearing | système de compensation | système de règlement | système de règlement des opérations sur titres | système de règlement de valeurs mobilière | système de transfert de fonds | système de transfert de fonds entre banques | système électronique de transfert de fonds ]

Zahlungsverkehrssystem [ Interbank-Überweisungssystem | Überweisungssystem | Zahlungssystem ]


succession de l'exploitation agricole [ poursuite de l'activité agricole ]

Weiterführung landwirtschaftlicher Betriebe [ Fortsetzung der landwirtschaftlichen Tätigkeit ]


système européen de comptabilité [ SEC | système européen de comptes | système européen de comptes économiques intégrés | système européen des comptes nationaux et régionaux ]

europäischer Kontenrahmen [ ESVG | europäisches System volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen | Europäisches System Volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen auf nationaler und regionaler Ebene in der EU | Europäisches System Volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen auf nationaler und regionaler Ebene in der Europäischen Union ]


installer des projecteurs de poursuite

Verfolger einrichten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le traité de Lisbonne étant entré en vigueur, l’Union a été en mesure de prendre de nouvelles mesures dans le domaine du droit pénal, telles que l'harmonisation des définitions des infractions pénales graves, l'instauration de normes communes en matière de protection des personnes soupçonnées ou accusées d’avoir commis une infraction pénale et le renforcement des normes européennes en matière de protection des victimes de la criminalité, ainsi que la proposition de mettre en place un système de poursuites à l’échelle de l’Union pour protéger le budget de l’UE contre la fraude.

Auf der Grundlage des Vertrags von Lissabon kann die Europäische Union neue Initiativen im Bereich des Strafrechts ergreifen. Dazu zählen die Angleichung der Definitionen von schwerer Kriminalität, die Einführung gemeinsamer Standards zum Schutz von Personen, die einer Straftat verdächtigt oder beschuldigt werden, die Gewährleistung EU-weiter Standards zum Schutz der Opfer von Straftaten sowie ein Vorschlag zur Einführung eines neuen EU-Strafverfolgungssystems, um den EU-Haushalt gegen Betrug zu schützen.


Par son arrêt n° 182/2008 du 18 décembre 2008 concernant les recours en annulation de la loi du 21 avril 2007, la Cour a jugé que les différences fondamentales entre le ministère public, lequel est chargé, dans l'intérêt de la société, de la recherche et de la poursuite des infractions et exerce l'action publique, et la partie civile, qui poursuit son intérêt propre, pouvaient justifier la non-application, à charge de l'Etat, du système d'indemnisation forfaitaire prévu par la loi du 21 avril 2007.

In seinem Entscheid Nr. 182/2008 vom 18. Dezember 2008 über Klagen auf Nichtigerklärung des Gesetzes vom 21. April 2007 hat der Gerichtshof geurteilt, dass die grundsätzlichen Unterschiede zwischen der Staatsanwaltschaft, die im Interesse der Gesellschaft mit der Untersuchung und der Verfolgung von Straftaten beauftragt ist und die Strafverfolgung ausübt, und der Zivilpartei, die ihre persönlichen Interessen verteidigt, die Nichtanwendung der im Gesetz vom 21. April 2007 vorgesehenen Regelung der pauschalen Entschädigung zu Lasten des Staates rechtfertigen konnten.


8. réaffirme le caractère essentiel de l'indépendance de la justice, d'une administration publique professionnelle et responsable et de la primauté du droit en vue de la consolidation de la démocratie et du soutien à l'activité économique et aux investissements; invite la Croatie à continuer d'améliorer l'indépendance, la responsabilité, l'impartialité, le professionnalisme et l'efficacité de son système judiciaire et des membres de ce système, notamment en résorbant le stock des affaires à juger, en mettant en œuvre le nouveau régime de déclaration de patrimoine des juges et en continuant à améliorer les résultats du nouveau système de poursuites disciplinaires; p ...[+++]

8. bekräftigt die zentrale Bedeutung einer unabhängigen Justiz, einer professionellen und rechenschaftspflichtigen öffentlichen Verwaltung und der Rechtsstaatlichkeit bei der Stärkung der Demokratie und der Unterstützung der Investitions- und Wirtschaftstätigkeit; fordert Kroatien auf, die Unabhängigkeit, Rechenschaftspflicht, Unparteilichkeit, Professionalität und Effizienz seines Justizwesens und der Richterschaft weiter zu verbessern, indem unter anderem die Zahl anhängiger Rechtsfälle verringert, das neue System der Erklärung über die Vermögensverhältnisse für Richter umgesetzt und die Ergebnisse des neuen Systems von Disziplinarverfahren weiter verbesser ...[+++]


7. réaffirme le caractère essentiel de l'indépendance de la justice, d'une administration publique professionnelle et responsable et de la primauté du droit en vue de la consolidation de la démocratie et du soutien à l'activité économique et aux investissements; invite la Croatie à prendre de nouvelles mesures pour améliorer l'indépendance, la responsabilité, l'impartialité, le professionnalisme et l'efficacité de son système judiciaire et des membres de ce système, notamment en résorbant le stock des affaires à juger, en révisant la législation sur l'exécution des décisions, en mettant en œuvre le nouveau régime de déclaration de patrimoine des juges et en continuant à améliorer les résultats du nouveau ...[+++]

7. bekräftigt die zentrale Bedeutung einer unabhängigen Justiz, einer professionellen und rechenschaftspflichtigen öffentlichen Verwaltung und der Rechtsstaatlichkeit bei der Stärkung der Demokratie und der Unterstützung der Investitions- und Wirtschaftstätigkeit; fordert Kroatien auf, weitere Maßnahmen zur besseren Gewährleistung der Unabhängigkeit, Rechenschaftspflicht, Unparteilichkeit, Professionalität und Effizienz seines Justizwesens und der Richterschaft zu ergreifen, indem unter anderem die Zahl anhängiger Rechtsfälle verringert, die Gesetzgebung in Bezug auf die Durchsetzung von Entscheidungen optimiert, das neue System der Erklärung über die Vermögensverhältnisse für Richter umgesetzt und die Ergebnisse des neuen Systems v ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plusieurs orateurs ont insisté sur l’importance du bon fonctionnement du système judiciaire. En fait, l’application pratique du système judiciaire, autrement dit, la réforme des systèmes de poursuites et de l’appareil judiciaire et en particulier l’adoption effective de ces réformes, est tout à fait essentielle aux préparatifs à l’adhésion.

In mehreren Redebeiträgen ging es schwerpunktmäßig um die Frage, wie wichtig ein zuverlässig funktionierendes Rechtssystem ist, und die praktische Umsetzung der Reform des Rechtssystems, das heißt also, die Reform der Strafverfolgung wie auch des Gerichtswesens und insbesondere die praktische Umsetzung dieser Reformen sind bei der Vorbereitung auf den Beitritt von absoluter Wichtigkeit.


Le rapport de cette année définit, par ailleurs, les principaux défis que les Balkans occidentaux devront relever: lacunes dans le fonctionnement des institutions démocratiques et du renforcement des capacités institutionnelles, mise en œuvre de l'État de droit et véritable respect des droits de l'homme et des minorités, lutte contre le crime organisé et la corruption, réforme du système judiciaire, poursuite du retour des réfugiés et des personnes déplacées, inégalités dans la distribution des revenus, pauvreté généralisée et taux de chômage élevé, réformes structurelles visant à mettre en place des économies de marché en parfait état d ...[+++]

Ferner benennt der diesjährige Bericht die wichtigsten Herausforderungen für die westlichen Balkanländer: Behebung der Schwächen bei der Arbeitsweise demokratischer Institutionen und beim Aufbau institutioneller Kapazitäten, Rechtsstaatlichkeit und vollständige Achtung der Menschen- und Minderheitenrechte, Bekämpfung von organisierter Kriminalität und Korruption, Reform des Justizwesens, Fortsetzung der dauerhaften Rückkehr von Flüchtlingen und Vertriebenen, Ungleichheit der Einkommensverteilung, weit verbreitete Armut und hohe Arbeitslosigkeit, Strukturreformen im Hinblick auf funktionsfähige Marktwirtschaften sowie starke Abhängigkeit ...[+++]


À cette fin, 2 millions d'euros seront alloués à la réforme du système de poursuites judiciaires, 3,5 millions d'euros à la Commission judiciaire indépendante et 2 millions aux « institutions de Dayton »: la Commission s'occupant des biens fonciers des personnes déplacées et des réfugiés, la Chambre des droits de l'homme et le Médiateur des droits de l'homme.

Zu diesem Zweck werden 2 Mio. € für die Reform des Strafverfolgungssystems bereitgestellt, 3,5 Mio. € für die Unabhängige Rechtskommission und 2 Mio. € für die "Dayton-Einrichtungen" (Kommission für Vermögensansprüche von Vertriebenen und Flüchtlingen, Menschenrechtskammer und Ombudsmann für Menschenrechte).


Vous ne pouvez pas développer un système de poursuites sans développer dans le même temps un système de défense, un système de protection des données, un système de garantie du droit.

Man kann kein System der Strafverfolgung aufbauen, ohne gleichzeitig ein Verteidigungs-, ein Datenschutzsystem und ein System der Rechtsgarantie zu entwickeln.


Malpensa : la Commission poursuit son examen sur la répartition du trafic du système aéroportuaire milanais.

Malpensa: EU-Kommission setzt Prüfung der Verkehrsaufteilung im Mailänder Flughafensystem fort


Un résultat satisfaisant a néanmoins été obtenu : le plan d'action de Buenos Aires. Il s'agit du programme de la poursuite des travaux pour la plupart des questions clés du protocole de Kyoto, en particulier les mécanismes de Kyoto et les travaux préparatoires de la première réunion des parties au protocole, y compris des politiques et mesures et un système de contrôle de la conformité, ainsi que pour la poursuite de la mise en oeuvre de la convention, notamment un accord prévoyant une assistance supplémentaire aux pays en développeme ...[+++]

Ein zufriedenstellendes Ergebnis wurde jedoch erreicht: der Aktionsplan von Buenos Aires, ein Programm für die weitere Arbeit zu den meisten Kernpunkten des Protokolls von Kyoto, vor allem den Kyoto-Mechanismen und den Vorarbeiten im Hinblick auf die erste Tagung der Vertragsparteien des Protokolls, einschließlich der Politiken und Maßnahmen und eines Überwachungssystems, sowie zur weiteren Umsetzung des Übereinkommens, beispielsweise eine Vereinbarung, Entwicklungsländer weiterhin durch den Finanzierungsmechanismus und durch Technologieentwicklung und -transfer zu unterstützen.


w