Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Allumage sur moteur CFR à taux de compression variable
Devise verte
Monnaie verte
Opérateur de station de compression de gaz
Opératrice de station de compression de gaz
Opératrice de station de gaz
Rapport volumétrique
Rapport volumétrique de compression
TAUX DE COMPRESSION
Taux de change vert
Taux de compression
Taux de compression du réacteur
Taux de compression volumétrique
Taux de conversion agricole
Taux de conversion représentatif
Taux représentatif
Taux vert
Unité de compte agricole
Unité de compte verte
Utiliser des rouleaux de compression
Valeur d'unité de compte agricole

Übersetzung für "TAUX DE COMPRESSION " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
taux de compression

Druckverhältnis | Verdichtungsverhältnis




taux de compression du réacteur

Triebwerk-Verdichtungsverhältnis


rapport volumétrique | rapport volumétrique de compression | taux de compression | taux de compression volumétrique

Verdichtungsverhältnis | volumetrisches Verdichtungsverhältnis


allumage sur moteur CFR à taux de compression variable

Zündung im CFR-Motor bei unterschiedlicher Kompression


régleur machines à compression de matières plastiques et caoutchouc | régleur machines à compression de matières plastiques et caoutchouc/régleuse machines à compression de matières plastiques et caoutchouc | régleuse machines à compression de matières plastiques et caoutchouc

Extrudeur in der Kunststoffverarbeitung | Extrudeurin in der Kunststoffverarbeitung | Bediener von Kunststoff-Formteilpressen/Bedienerin von Kunststoff-Formteilpressen | Bedienerin von Kunststoff-Extrusionsmaschinen


taux représentatif [ devise verte | monnaie verte | taux de change vert | taux de conversion agricole | taux de conversion représentatif | taux vert | unité de compte agricole | unité de compte verte | valeur d'unité de compte agricole ]

repräsentativer Kurs [ Agrarrechnungseinheit | Agrarumrechnungskurs | Grüne Rechnungseinheit | Grüner Kurs | Grüner Wechselkurs | Grüne Währung | repräsentativer Umrechnungskurs | Wert der Agrarrechnungseinheit ]


taux de l'impôt (art. 131 LIFD) (art. 19 AChA) (IF I E, taux et coefficients, pt 11) | taux d'impôt (Rapport IChA 1990, pt 33.1) (IF I E, taux et coefficients, pt 11) (-> pl.: taux d'impôt [art. 42quinquies, 2e al., cst.])

Steuersatz


opérateur de station de compression de gaz | opératrice de station de gaz | opérateur/opératrice de station de gaz | opératrice de station de compression de gaz

Steuerer von Gasanlagen | Steuerer von Gasanlagen/Steuererin von Gasanlagen | Steuerin von Gasanlagen


utiliser des rouleaux de compression

Druckrollen bedienen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. considérant que le taux de chômage particulièrement élevé enregistré dans de nombreux États membres, parallèlement à la compression du coût du travail (diminution du coût unitaire du travail), crée des tendances ou des pratiques sur les marchés nationaux du travail qui favorisent encore plus le développement et l'intensification du phénomène du faux travail indépendant;

M. in der Erwägung, dass die besonders hohe Arbeitslosenrate, die in vielen Mitgliedstaaten zu verzeichnen ist, in Verbindung mit dem stetigen Druck, die Arbeitskosten (Lohnstückkosten) zu senken, auf den nationalen Arbeitsmärkten zu Tendenzen bzw. Praktiken führt, die eine weitere Entwicklung und Verstärkung des Phänomens der Scheinselbstständigkeit begünstigen;


M. considérant que le taux de chômage particulièrement élevé enregistré dans de nombreux États membres, parallèlement à la compression du coût du travail (diminution du coût unitaire du travail), crée des tendances ou des pratiques sur les marchés nationaux du travail qui favorisent encore plus le développement et l'intensification du phénomène du faux travail indépendant;

M. in der Erwägung, dass die besonders hohe Arbeitslosenrate, die in vielen Mitgliedstaaten zu verzeichnen ist, in Verbindung mit dem stetigen Druck, die Arbeitskosten (Lohnstückkosten) zu senken, auf den nationalen Arbeitsmärkten zu Tendenzen bzw. Praktiken führt, die eine weitere Entwicklung und Verstärkung des Phänomens der Scheinselbstständigkeit begünstigen;


De son côté, le programme d’investissement de Snam Rete Gas, auquel la BEI participera avec un prêt de 65 millions d’EUR – à taux variable et pour une durée de 19 ans –, représente un coût estimatif total d’environ 170 millions d’EUR. Il permettra l’achèvement de la conduite Zimella-Cervignano d’Adda entre les provinces de Vérone et de Lodi dans la vallée du Pô, ainsi que le remplacement de quatre turbines dans la station de compression de Messine.

Das Investitionsprogramm von Snam Rete Gas, das die EIB mit einem Darlehen von 65 Mio EUR (mit variablem Zinssatz und einer Laufzeit von 19 Jahren) unterstützt, umfasst Vorhaben im Gesamtumfang von rund 170 Mio EUR. Sie betreffen die Fertigstellung der Pipeline Zimella-Cervignano d'Adda zwischen den Provinzen Verona und Lodi in der Poebene, und den Ersatz von vier Turbinen an der Kompressorstation in Messina.


Les compressions de personnel, l'inadéquation des formations ou le taux élevé de rotation du personnel risquent en outre de compromettre la qualité ou l'exactitude des informations et en conséquence de rendre les personnes plus vulnérables.

Stellenkürzungen, unzureichende Ausbildung oder hohe Personalfluktuation können ebenfalls eine Beeinträchtigung der Qualität oder Genauigkeit von Informationen zur Folge haben, wodurch die Menschen weiter gefährdet werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a. fonctionnant à des taux de compression de 4:1 ou plus;

a) Betrieb bei Druckverhältnissen von 4:1 oder höher,


La stratégie d'assainissement budgétaire à moyen terme prévue par l'actualisation 2003, similaire à celle adoptée dans le cadre de l'actualisation précédente, repose sur trois axes majeurs: (1) un programme ambitieux de réformes structurelles, visant prioritairement les domaines ayant une incidence directe sur les finances publiques comme l'administration publique, la santé et l'éducation; (2) une politique soutenue de compression de la consommation publique axée sur la modération salariale et un quasi-gel des embauches; et (3) une amélioration progressive de la productivité et de la compétitivité qui serait notamment obtenue moyennant une baisse se ...[+++]

Sie konzentriert sich auf drei Achsen: (1) ein umfassendes Strukturreformprogramm, dessen Schwerpunkt auf den Bereichen liegt, die sich unmittelbar auf die öffentlichen Finanzen auswirken, wie öffentliche Verwaltung, Gesundheitsversorgung und Bildung; (2) eine nachhaltige Politik der Einschränkung des öffentlichen Verbrauchs durch Lohnzurückhaltung und einen quasi-Einstellungsstopp; sowie (3) eine allmähliche Verbesserung der Produktivität und der Wettbewerbsfähigkeit, die unter anderem durch eine deutliche Senkung des Körperschaftsteuersatzes gefördert werden soll.


La stratégie d'assainissement budgétaire de moyen terme de l'actualisation 2003 repose sur trois axes majeurs: (1) un programme ambitieux de réformes structurelles, visant prioritairement les domaines ayant une incidence directe sur les finances publiques comme l'administration publique, la santé et l'éducation; (2) une politique soutenue de compression de la consommation publique axée sur la modération salariale et un quasi-gel des embauches; et (3) une amélioration progressive de la productivité et de la compétitivité, qui serait notamment obtenue moyennant une baisse sensible du taux ...[+++]

Die mittelfristige Haushaltskonsolidierungsstrategie konzentriert sich auf drei Achsen: (1) ein ehrgeiziges Strukturreformprogramm, dessen Schwerpunkt auf den Bereichen liegt, die sich unmittelbar auf die öffentlichen Finanzen auswirken, wie öffentliche Verwaltung, Gesundheitsversorgung und Bildung; (2) eine nachhaltige Politik der Einschränkung des öffentlichen Verbrauchs durch Lohnzurückhaltung und einen quasi-Einstellungsstopp; sowie (3) eine allmähliche Verbesserung der Produktivität und der Wettbewerbsfähigkeit, die unter anderem durch eine deutliche Senkung des Körperschaftsteuersatzes gefördert werden soll.


3.2. Le critère de viscosité (V*C) est calculé comme le produit instantané de la compression et du taux d'écrasement du sternum, mesuré conformément aux dispositions de l'appendice 1 points 5.2.3 et 6 de la présente annexe.

3.2. Das Kriterium der Eindrückgeschwindigkeit (V*C) bestimmt sich als das Momentanprodukt aus Kompression und Durchbiegung des Brustbeins, gemessen nach Anlage 1 Abschnitte 6 und 5.2.3.


Le critère de viscosité (V*C) est calculé comme étant le produit instantané de la compression et du taux d'écrasement du sternum.

Das Kriterium der Eindrückgeschwindigkeit (V*C) berechnet sich als das momentane Produkt aus Kompression und Durchbiegung der Rippen.


2. À partir du 1er octobre 1990, les États membres peuvent interdire la première mise en circulation des véhicules équipés d'un moteur à allumage commandé dont les exigences en matière de carburant ne répondent pas aux annexes de la directive 70/220/CEE, telle que modifiée par la présente directive, sauf lorsque le constructeur fournit un certificat, accepté par le service technique qui a délivré la réception initiale pour les émissions, précisant que l'adaptation des véhicules aux nouvelles exigences en matière de carburant nécessite des changements techniques majeurs, à savoir : un changement dans la définition des matériaux des sièges de soupape à admission ou d'échappement ou une réduction du taux de compression ...[+++]

(2) Vom 1. Oktober 1990 an dürfen die Mitgliedstaaten das erstmalige Inverkehrbringen von Fahrzeugen mit einem Motor mit Fremdzuendung verbieten, bei denen die Anforderungen des Motors in bezug auf die Kraftstoffe nicht den Anhängen der Richtlinie 70/220/EWG in der Fassung der vorliegenden Richtlinie entsprechen, es sei denn, der Hersteller stellt eine Bescheinigung aus, die von dem technischen Dienst akzeptiert wird, der die ursprüngliche Betriebserlaubnis für die Abgaswerte erteilt hat, und in der erklärt wird, daß die Anpassung der Fahrzeuge an die neuen Kraftstoffanforderungen grössere technische Änderungen erfordert, nämlich eine Änderung bei der Festlegung der Materialien der Ein- bzw. Auslaßventilsitze oder eine Verring ...[+++]


w