Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association de contrôle laitier
Contrôleur laitier
Inspectrice de réseau d’assainissement
Organisme de contrôle laitier
Société de contrôle laitier
Syndicat de contrôle laitier
Technicien au contrôle des métaux
Technicien d'essais de panneaux de contrôle
Technicien de contrôle de réseau d’assainissement
Technicien de contrôle laitier
Technicien du contrôle des métaux précieux
Technicienne au contrôle des métaux
Technicienne d'essais de panneaux de contrôle
Technicienne de contrôle de réseau d’assainissement
Technicienne du contrôle des métaux précieux

Übersetzung für "Technicien de contrôle laitier " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
contrôleur laitier | technicien de contrôle laitier

Milchleistungsprüfer


association de contrôle laitier | organisme de contrôle laitier | syndicat de contrôle laitier

Milchkontrollverein


association de contrôle laitier | société de contrôle laitier | syndicat de contrôle laitier

Milchkontrollverein


technicien de contrôle de réseau d’assainissement | technicienne de contrôle de réseau d’assainissement | inspectrice de réseau d’assainissement | technicien d’inspection de réseau d’assainissement/technicienne d’inspection de réseau d’assainissement

Abwasseranlagen-Techniker | Abwasseranlagen-Techniker/Abwasseranlagen-Technikerin | Abwasseranlagen-Technikerin


technicien du contrôle des métaux précieux | technicienne du contrôle des métaux précieux

Edelmetalltechniker | Edelmetalltechnikerin


technicien au contrôle des métaux | technicienne au contrôle des métaux

Metallprüftechniker | Metallprüftechnikerin


technicien du contrôle des métaux précieux | technicienne du contrôle des métaux précieux

Edelmetalltechniker | Edelmetalltechnikerin


technicienne d'essais de panneaux de contrôle | technicien d'essais de panneaux de contrôle | technicien d'essais de panneaux de contrôle/technicienne d'essais de panneaux de contrôle

Qualitätskontrolleurin für Schalttafeln | Qualitätskontrolleur für Schalttafeln | Qualitätskontrolleur für Schalttafeln/Qualitätskontrolleurin für Schalttafeln


technicien de laboratoire contrôle qualité - fabrication d'articles chaussants | technicien de laboratoire contrôle qualité dans la fabrication d’articles chaussants/technicienne de laboratoire contrôle qualité dans la fabrication d’articles chaussants | technicienne de laboratoire contrôle qualité dans la fabrication d’articles chaussants

Labortechnikerin Schuhwarenqualitätskontrolle | Labortechniker Schuhwarenqualitätskontrolle | Labortechniker Schuhwarenqualitätskontrolle/Labortechnikerin Schuhwarenqualitätskontrolle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tous frais ayant directement rapport avec la production animale pour autant qu'ils ne fassent pas l'objet d'indication séparée sous les autres codes du tableau H: saillies, inséminations artificielles, castrations, contrôle laitier, cotisations et inscriptions aux livres généalogiques, détergents utilisés pour le nettoyage du matériel d'élevage (par exemple machine à traire), emballages de produits animaux, fournitures pour transformation de produits animaux, frais de stockage ou de conditionnement des produits animaux de l'exploitation effectué en dehors de l'exploitation, frais de commercialisa ...[+++]

Alle unter den Codes der Tabelle H nicht erfassten spezifischen Kosten der tierischen Erzeugung: Deckgebühren, künstliche Besamung, Kastrierung, Milchkontrolle, Herdbuchbeiträge und -eintragungen, Reinigungsmittel für Maschinen und Geräte für die Tierhaltung (z. B. Melkmaschinen), Verpackungsmaterial für tierische Erzeugnisse, Kosten der Lagerung und Vermarktungsvorbereitung tierischer Erzeugnisse außerhalb des Betriebs, Kosten der Vermarktung tierischer Erzeugnisse im Betrieb, Kosten für die Entsorgung von Dungüberschüssen usw.


Dans le cas où la prise d'eau concernée par la zone de prévention n'est pas destinée à la consommation humaine sous forme conditionnée d'eau de source ou minérale naturelle : a) les réservoirs enterrés d'hydrocarbures existants à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté délimitant la zone de prévention et non conformes aux dispositions du paragraphe 2, 3°, et du paragraphe 3, 1°, font l'objet d'un test d'étanchéité réalisé par un technicien agréé, dans les deux ans qui suivent la désignation de la zone de prévention, conformément à l'article 634ter/4 du titre III du Règlement général pour la protection du travail, accompagné d'un diagnost ...[+++]

c) ein § 5 mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: « § 5 - Falls die durch die Präventivzone betroffene Wasserentnahme nicht für den menschlichen Gebrauch von Brunnenwasser oder natürlichem Mineralwasser in Verpackungen bestimmt ist: a) werden die eingegrabenen Behälter mit Kohlenwasserstoffen, die bereits am Datum des Inkrafttretens des Erlasses zur Abgrenzung der Präventivzone bestehen und nicht mit den Bestimmungen von § 2 Ziffer 3 und § 3 Ziffer 1 übereinstimmen, innerhalb der zwei Jahre, die auf die Bestimmung der Präventivzone folgen, einer von einem zugelassenen Techniker gemäß Artikel 634ter/4 des Titels III der Allgemeinen Arbeit ...[+++]


2° un cahier des charges ou note technique décrivant les travaux à réaliser; 3° un extrait du plan cadastral où le périmètre précis faisant l'objet de la demande de soutien est délimité par une fine ligne rouge; 4° un extrait de la carte IGN au 1/10 000 où la zone concernée est identifiée en rouge; 5° une copie de la matrice cadastrale concernée ou de tout autre document de nature à établir la propriété et la ou les superficies de la ou des parcelles concernées; 6° le cas échéant, un mandat dûment signé par le ou les propriétaires ou le ou les gestionnaires concernés; 7° le cas échéant, un f ...[+++]

2° ein Lastenheft oder eine technische Notiz, die die auszuführenden Arbeiten beschreiben; 3° ein Auszug des Katasterplanes, in dem der genaue Umkreis, der Gegenstand des Antrags auf Fördermittel ist, durch eine dünne rote Linie abgegrenzt wird; 4° ein Auszug aus der Karte IGN i.M. 1/10.000, auf dem das betroffene Gebiet in Rot identifiziert ist; 5° eine Kopie der betroffenen Katasterheberolle oder jegliches anderen Dokuments zum Nachweis des Eigentums und der Fläche(n) der betroffenen Parzelle(n); 6° ggf. ein durch den/die betroffenen Eigentümer bzw. den/die betroffenen Bewirtschafter ordnungsgemäß unterzeichnetes Mandat; 7° ggf., ...[+++]


Article 1. Par dérogation à l'article 35, alinéas 1 et 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre 2015 relatif à l'identification au système intégré de gestion et de contrôle, à l'attribution d'un numéro d'agriculteur, modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 mai 2015 octroyant un soutien couplé aux agriculteurs pour les bovins femelles viandeux, les vaches mixtes, l ...[+++]

Artikel 1 - In Abweichung von Artikel 35 Abs. 1 und 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 12. Februar 2015 zur Ausführung der Direktzahlungsregelung zugunsten der Landwirte, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 17. Dezember 2015 über die Identifizierung im integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystems (InVeKoS), über die Erteilung einer landwirtschaftlichen Betriebsnummer, zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 12. Februar 2015 zur Ausführung der Direktzahlungsregelung zugunsten der Landwirte und zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 7. Mai 2015 zur Gewährung einer gekoppelten Stützung zugunsten der Landwirte für die weiblichen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Avant d'introduire leur demande d'autorisation, les établissements laitiers passent un contrat avec un organisme certificateur de leur choix qui sera chargé de contrôler la bonne application des dispositions du présent arrêté par l'établissement laitier et de faire rapport de ces contrôles au Service chargé de l'octroi et du retrait des autorisations.

2. Bevor sie ihren Genehmigungsantrag einreichen, schließen die Milchbetriebe einen Vertrag mit einer bescheinigenden Stelle ihrer Wahl ab, die damit beauftragt wird, die ordnungsgemäße Anwendung der Bestimmungen des vorliegenden Erlasses durch den Milchbetrieb zu kontrollieren und der für die Erteilung und den Entzug der Genehmigungen zuständigen Dienststelle Bericht über diese Kontrollen zu erstatten.


Le contrôle laitier est un instrument fondamental dans le développement des schémas de sélection du troupeau laitier et, partant, une structure organisationnelle est nécessaire pour en structurer le fonctionnement.

Die Milchkontrolle ist ein wesentliches Instrument für die Entwicklung der Milchviehselektion, weshalb hierfür eine Organisationsstruktur erforderlich ist.


Objectif de l'aide: Aides destinées à couvrir les coûts du contrôle laitier officiel pour éviter que ceux-ci n'entraînent une baisse de la rentabilité des exploitations.

Zweck der Beihilfe: Beihilfen zur Deckung der Kosten für die amtliche Milchkontrolle, damit diese nicht zu einer Minderung der Betriebsrendite führt.


La preuve de ce rendement laitier moyen réel doit être apportée par une photocopie du rapport du contrôle laitier, bilan annuel de l'exploitation, délivré par l'Association agréée.

Der Beweis dieser tatsächlichen durchschnittlichen Milchleistung muss durch eine Fotokopie des Berichts der Milchkontrolle (jährlichen Betriebsbilanz), der durch eine anerkannte Vereinigung ausgestellt wird, erbracht werden.


Les débats sur la nécessité de mesures appropriées pour le secteur laitier devraient avoir lieu compte tenu des débats à venir sur les contrôles sanitaires et des divers débats que nous aurons à l’avenir sur le futur de la politique agricole commune.

Die Diskussionen über die Notwendigkeit angemessener Maßnahmen für den Milchsektor sollten im Hinblick auf die anstehenden Diskussionen über den „Gesundheitscheck“ und die verschiedenen künftigen Diskussionen über die Zukunft der Gemeinsamen Agrarpolitik geführt werden.


Mais il est regrettable que la flexibilité soit restée au même point et que les quotas laitiers, à savoir les contrôles actifs sur les quantités produites, n' aient pas été abandonnés.

Nicht gut ist, dass diese Flexibilität nicht noch weiter geht und dass Milchquoten, d. h. die interventionistische Kontrolle über Produktionsmengen, nicht abgeschafft werden.


w