Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
BBWR
Bloc de soutien présidentiel
Bloc des sans-parti d'appui aux réformes
Bloc des sans-parti pour les réformes
Bloc sans-parti de soutien aux réformes
Circulation à distance de bloc variable
De revision de la LT
Heures bloc
Horaire bloc
Mouvement de soutien aux réformes
Opérateur de machine à blocs de béton
Opératrice de machine à blocs de béton
Période bloc
Période de temps bloqué
Temps bloc à bloc
Temps cale à cale
Temps de vol
à l'acceptation en bloc du NRF.

Übersetzung für "Temps bloc à bloc " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
temps bloc à bloc | temps cale à cale | temps de vol

Blockzeit




opératrice de machine à blocs de béton | opérateur de machine à blocs de béton | opérateur de machine à blocs de béton/opératrice de machine à blocs de béton

Betonfertigteilbauer | Betonierer | Betonbauer/Betonbauerin | Betonmaschinist


Bloc de soutien présidentiel | Bloc des sans-parti d'appui aux réformes | Bloc des sans-parti pour les réformes | Bloc sans-parti de soutien aux réformes | Mouvement de soutien aux réformes | BBWR [Abbr.]

Sammlungsbewegung zur Unterstützung der Reformen | Überparteiliche Bewegung zur Unterstützung der Reformen | Unabhängiger Reformblock | BBWR [Abbr.]


horaire bloc (1) | période bloc (2) | période de temps bloqué (3)

Blockzeit


Circulation à distance de bloc variable (moving bloc)

Fahren im beweglichen Blockabstand


acceptation en bloc (ex.: Il était nécessaire de lier le projet [de revision de la LT] à l'acceptation en bloc du NRF. [bulletin CS 2/91, p. 8])

Gesamtgelingen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
MM. Kallas et Katz assisteront également à la signature d’un protocole de coopération entre le projet «Blue Med FAB» (qui crée un bloc d’espace aérien fonctionnel pour la Méditerranée) et l'autorité israélienne de l'aviation civile, par lequel Israël s'associera au projet, dans un premier temps en tant qu’observateur avant d'en devenir peut-être membre à part entière.

Ferner werden Vizepräsident Kallas und Minister Katz an der Unterzeichnung einer Vereinbarung über die Zusammenarbeit zwischen dem funktionalen Luftraumblock (FAB) BLUE-MED und der Zivilluftfahrtbehörde Israels beiwohnen, durch die Israel – zunächst als Beobachter und letztlich als potenzielles Vollmitglied – am BLUE-MED FAB beteiligt wird.


Les retards survenus dans la mise en place opérationnelle de ces blocs contribuent largement à freiner la mise en œuvre du ciel unique européen, d'où un certain manque d’efficacité de l’ensemble du système européen de gestion du trafic aérien — impliquant un surcoût de l’ordre de 5 milliards d’euros par an qui est répercuté sur les compagnies aériennes et leurs clients — un allongement des temps de voyage, une aggravation des retards et une augmentation des émissions polluantes.

Die Verzögerungen bei der Schaffung operationeller FAB bremsen in erheblichem Maße die Verwirklichung des einheitlichen europäischen Luftraums. Dies wiederum führt zu Ineffizienzen im gesamten europäischen Flugverkehrsmanagement und verursacht jedes Jahr zusätzliche Kosten von fast 5 Mrd. EUR, die an die Fluggesellschaften und ihre Kunden weitergegeben werden. Zudem entstehen dadurch längere Flugzeiten, größere Verspätungen und mehr Emissionen.


En même temps, le groupe d’amendements dit «bloc 3» contient d’importants investissements dans le bien-être animal et le contrôle du transport d’animaux, par exemple, ce dont par principe nous nous féliciterions, dès lors que nous soutenons résolument ces questions dans d’autres contextes, mais puisque la procédure de vote nous force à considérer le groupe d’amendements dans son ensemble, nous avons décidé de nous abstenir de voter sur le bloc 3.

Andererseits enthält Block 3 der Änderungsanträge beispielsweise auch wichtige Investitionen in den Tierschutz und in die Kontrolle von Tiertransporten, die wir grundsätzlich begrüßen, da wir diese Punkte in anderen Zusammenhängen sehr unterstützen, aber da uns das Abstimmungsverfahren dazu zwingt, über die Gruppe von Änderungsanträgen insgesamt abzustimmen, haben wir beschlossen, uns bei der Abstimmung zu Block 3 zu enthalten.


en ce qui concerne la coordination en temps réel dans le bloc d'espace aérien fonctionnel:

Bezüglich der Echtzeit-Koordinierung innerhalb des funktionalen Luftraumblocks:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La durée des blocs peut varier. De plus, plusieurs blocs de durée différente peuvent être superposés pour contrôler la concentration des vols au cours d’une certaine période de temps.

Die Dauer dieser Blöcke kann variieren; darüber hinaus kann durch Überlagerung mehrerer Blöcke unterschiedlicher Dauer die Konzentration von Flügen innerhalb bestimmter Zeiträume gesteuert werden.


que le temps de repos hebdomadaire après le recours à la dérogation soit au moins un temps de repos hebdomadaire normal de quarante-cinq heures; un repos compensateur de vingt-quatre heures est pris en bloc avant la fin de la troisième semaine suivant le recours à cette dérogation; les modalités et conditions relatives à la prise du repos compensateur sont fixées à l'échelon national par les acteurs concernés,

die wöchentliche Ruhezeit nach Inanspruchnahme der Ausnahmeregelung besteht stets mindestens in einer regelmäßigen wöchentlichen Ruhezeit von 45 Stunden; eine Ausgleichsruhepause von 24 Stunden ist ohne Unterbrechung vor dem Ende der dritten Woche nach Inanspruchnahme der Ausnahmeregelung zu nehmen; nach welchen Modalitäten und unter welchen Bedingungen diese Ausgleichsruhepause genommen werden muss, wird gegebenenfalls auf nationaler Ebene von den betroffenen Beteiligten festgelegt; und


que le temps de repos hebdomadaire après le recours à la dérogation soit au moins un temps de repos hebdomadaire normal de quarante-cinq heures; un repos compensateur de vingt-quatre heures est pris en bloc avant la fin de la troisième semaine suivant le recours à cette dérogation; les modalités et conditions relatives à la prise du repos compensateur sont fixées à l'échelon national par les acteurs concernés,

die wöchentliche Ruhezeit nach Inanspruchnahme der Ausnahmeregelung besteht stets mindestens in einer regelmäßigen wöchentlichen Ruhezeit von 45 Stunden; eine Ausgleichsruhepause von 24 Stunden ist ohne Unterbrechung vor dem Ende der dritten Woche nach Inanspruchnahme der Ausnahmeregelung zu nehmen; nach welchen Modalitäten und unter welchen Bedingungen diese Ausgleichsruhepause genommen werden muss, wird gegebenenfalls auf nationaler Ebene von den betroffenen Beteiligten festgelegt; und


7. Par dérogation aux dispositions qui précèdent, dans le cas du transport de voyageurs, le temps de repos hebdomadaire commence au plus tard à la fin de douze périodes de vingt-quatre heures après la fin du temps de repos hebdomadaire antérieur. Dans ce cas, deux temps de repos hebdomadaires réguliers et un temps de repos hebdomadaire réduit sont pris en bloc.

(7) Davon abweichend ist es bei der Personenbeförderung zulässig, die wöchentliche Ruhezeit spätestens am Ende von zwölf 24-Stunden-Zeiträumen nach Ende der vorangegangenen wöchentlichen Ruhezeit beginnen zu lassen. Dabei sind dann zwei regelmäßige oder eine regelmäßige und eine reduzierte wöchentliche Ruhezeit zusammenhängend zu gewähren.


En ce qui concerne la politique en matière de sécurité et de défense, on avance toujours l’argument fallacieux de l’autonomie et, sur la base d’une conception efficace de bloc politico-militaire, on s’engage sur les chemins impraticables de la militarisation et du renforcement du pouvoir économique de l’OTAN, alors qu’il serait temps de procéder au démantèlement définitif des blocs, au désarmement et à la coopération en vue d’une paix durable.

In puncto Sicherheit und Verteidigung und stets mit dem irreführenden Argument der Autonomie sowie auf der Basis eines konkreten Konzepts von einem militärpolitischen Block verfolgt man den aussichtslosen Weg der Militarisierung und der Stärkung der Macht Europas innerhalb der NATO, und daß zu einem Zeitpunkt, in der man sich endgültig von den Blöcke verabschieden und zu Abrüstung und Kooperation mit dem Ziel einen dauerhaften Friedens übergehen sollte.


La Communauté des Douze d'aujourd'hui n'est pas un club exclusif; il ne fait aucun doute qu'avec le temps d'autres membres la rejoindront, y compris des pays de l'ancien bloc de l'Est.

Die heutige Zwoelfergemeinschaft ist kein exklusiver Club, und irgendwann werden ihr ohne jeden Zweifel weitere Mitglieder, auch aus dem frueheren Ostblock, angehoeren.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Temps bloc à bloc ->

Date index: 2022-08-06
w