Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durée de passage du courant de refoulement
Délai de lancement
Intervalle de garde
Introduction
Mise au courant
Mise au courant
Mise au travail à temps plein
Simple formation
TMM
Temps de déclenchement
Temps de mise au courant
Temps de mise en jeu
Temps de mise en service
Temps de mise sur le marché
Temps de mise à feu
Temps de passage du courant de refoulement

Übersetzung für "Temps de mise au courant " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
mise au courant | temps de mise au courant (dans un emploi)

Anlernzeit


intervalle de garde | temps de mise en jeu | temps de mise en service

Hochlaufzeit


durée de passage du courant de refoulement | temps de passage du courant de refoulement

Stauchstromzeit


temps de déclenchement | temps de mise à feu

Zuendzeitpunkt




simple formation | mise au courant (sens plus moderne)

Anlernung


délai de lancement | temps de mise sur le marché | TMM

Produkteinführungszeit | Time-to-Market


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le même temps, la mise en œuvre efficace des réformes sera facilitée par l'introduction progressive d’un soutien technique coordonné par le service d’appui à la réforme structurelle de la Commission.

Gleichzeitig wird der Dienst der Kommission zur Unterstützung von Strukturreformen seine technische Hilfe schrittweise ausbauen, um zu einer wirksamen Durchführung der Reformen beizutragen.


Dans le même temps, la mise en œuvre de l'ASA implique de nouvelles responsabilités dont les autorités de Bosnie-Herzégovine devront s'acquitter.

Gleichzeitig bringt die Umsetzung des SAA neue Aufgaben mit sich, die die Behörden von Bosnien und Herzegowina erfüllen müssen.


Près de 40 % des chefs d’établissement indiquent qu’aucune «mise au courant» officielle ou programme d'accompagnement en début de carrière n'est assuré au sein de leur école; la disponibilité de tels programmes est particulièrement faible dans trois pays (PT, PL et ES).

Fast 40 % der Schulleiter berichten, dass an ihrer Schule keine formelle Einweisung oder Unterstützungsprogramme für den Berufseinstieg angeboten werden. Solche Programme sind besonders selten in PT, PL und ES.


8 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon instaurant une obligation d'audit énergétique en exécution du décret du 9 décembre 1993 relatif à la promotion de l'utilisation rationnelle de l'énergie, des économies d'énergie et des énergies renouvelables Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 9 décembre 1993 relatif à la promotion de l'utilisation rationnelle de l'énergie, des économies d'énergie et des énergies renouvelables, les articles 11, 12, 13, 14 et 15, insérés par le décret du 26 mai 2016; Vu le rapport du 7 juillet 2016 établi conformément à l'article 3, 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la ...[+++]

8. SEPTEMBER 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Einführung einer Pflicht zur Durchführung des Energieaudits in Anwendung des Dekrets vom 9. Dezember 1993 über die Förderung der rationellen Energienutzung, der Energieeinsparungen und der erneuerbaren Energien Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 9. Dezember 1993 über die Förderung der rationellen Energienutzung, der Energieeinsparungen und der erneuerbaren Energien, Artikel 11, 12, 13, 14 und 15, eingefügt durch das Dekret vom 26. Mai 2016; Aufgrund des gemäß Artikel 3 Ziffer 2 des Dekrets vom 11. April 2014 zur Umsetzung der Resolutionen der im September 1995 in Peking organisierten Weltfrauenkonferenz der Vereinten Nationen und zur Integration des Gender Mains ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ressort des travaux préparatoires de la disposition attaquée que le législateur ordonnanciel a pris en compte le fait que les sanctions prévues par le Code sont liées « à la violation de normes environnementales très précises et commises la plupart du temps par des professionnels, et ce après plusieurs mises en demeure et avertissements » et qu'il en a conclu que « dans ces conditions, on ne peut préjuger chez le contrevenant une méconnaissance de la règle de droit administratif environneme ...[+++]

Aus den Vorarbeiten zu der angefochtenen Bestimmung geht hervor, dass der Ordonnanzgeber den Umstand berücksichtigt hat, dass die im Gesetzbuch vorgesehenen Sanktionen « mit der Übertretung sehr präziser Umweltnormen, die meist durch Berufsfachleute begangen wird, dies nach mehreren Mahnungen und Verwarnungen » zusammenhängen und dass er daraus geschlussfolgert hat, dass « man unter diesen Bedingungen beim Übertretenden nicht von der Unkenntnis der Regel des Verwaltungsumweltrechts ausgehen kann » (Parl. Dok., Parlament der Region Brüssel-Hauptstadt, 2013-2014, A-524/2, S. 18).


La Cour de cassation a entre-temps décidé, le 30 août 2006, que la chambre du conseil/chambre des mises en accusation siège toujours à huis clos et que, partant, les débats qui précèdent l'arrêt sont censés avoir eu lieu à huis clos.

Der Kassationshof hat inzwischen - am 30. August 2006 - entschieden, dass die Ratskammer beziehungsweise die Anklagekammer immer unter Ausschluss der Öffentlichkeit tagt und dass daher davon ausgegangen wird, dass die Verhandlung, die dem Entscheid vorangeht, unter Ausschluss der Öffentlichkeit stattgefunden hat.


En ce qui concerne les entreprises qui commencent une activité dans le courant de l'année civile, le chiffre d'affaires de 5.580 EUR est réduit au prorata du temps d'activité de l'entreprise au cours de l'année de création ».

In Bezug auf Unternehmen, die im Laufe eines Kalenderjahres eine Tätigkeit aufnehmen, wird der Umsatz von 5.580 EUR im Verhältnis zur Dauer der Tätigkeit des Unternehmens im Jahr der Aufnahme verringert ».


Entre-temps, la mise en œuvre de la proposition est suspendue.

Für diesen Zeitraum wird die Umsetzung des Vorschlags ausgesetzt.


Elle s'attachera à présenter ces propositions dans des délais tels que les pays bénéficiaires et les opérateurs économiques aient le temps pour organiser les courants d'échange.

Sie verpflichtet sich, diese Vorschläge rechtzeitig vorzulegen, so dass der Rat sie rechtzeitig beschließen kann, um den begünstigten Ländern und Wirtschaftsakteuren ausreichend Zeit zur Organisation der Handelströme bleibt.


En même temps, la mise en oeuvre des projets s'est accélérée, comme le démontre l'augmentation du nombre des contrats en 1994, à savoir environ 1 300 contrats signés pour une valeur de l'ordre de 515 millions d'écus, alors que ce chiffre s'élevait à quelque 350 millions d'écus en 1993.

Gleichzeitig wurde die Durchführung der Projekte beschleunigt; dies wurde bezeugt durch eine Zunahme der Vertragsschließung im Jahr 1994 auf 1.300 Verträge, die für einen Wert von 515 Mio. ECU unterzeichnet wurden, eine Zunahme von rund 350 Mio. ECU gegenüber 1993.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Temps de mise au courant ->

Date index: 2023-11-12
w