Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concevoir des procédures de travail
Contrôleur du travail en agriculture
Créer des procédures de travail
Diminution de la durée de travail
Diminution des heures de travail
Diminution des horaires
Diminution du nombre d'heures de travail
Détenu
Développer de procédures de travail
Estimer la durée de travail
Harcèlement au travail
Harcèlement moral au travail
Harcèlement professionnel
Harcèlement psychologique au travail
Harcèlement sur le lieu de travail
Inspecteur du travail en agriculture
Inspectrice du travail en agriculture
Jauger la durée de travail
Mobbing au travail
Principe de l'égalité salariale
Prisonnier
Prisonnier politique
Réduction de la durée de travail
Réduction de la durée du travail
Réduction des heures de travail
Réduction des horaires
Réduction du temps de travail
Travail du détenu
Travail du prisonnier
Travail en ambiance chaude
Travail en atmosphère surchauffée
Travail à haute température
Travail à la chaleur
Violence au travail
Violence en milieu de travail
Violence sur le lieu de travail
élaborer des procédures de travail
évaluer la durée de travail
évaluer la durée du travail

Übersetzung für "Travail du prisonnier " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
travail du détenu [ travail du prisonnier ]

Häftlingsarbeit


détenu [ prisonnier ]

Häftling [ Gefangener | Inhaftierter | Strafgefangener ]


harcèlement professionnel [ harcèlement au travail | harcèlement moral au travail | harcèlement psychologique au travail | harcèlement sur le lieu de travail | mobbing au travail | violence au travail | violence en milieu de travail | violence sur le lieu de travail ]

Belästigung am Arbeitsplatz [ Gewalt am Arbeitsplatz | Misshandlung am Arbeitsplatz | Misshandlung im Arbeitsumfeld | Mobbing am Arbeitsplatz | Übergriffe am Arbeitsplatz ]


diminution de la durée de travail | diminution des heures de travail | diminution des horaires | diminution du nombre d'heures de travail | réduction de la durée de travail | réduction de la durée du travail | réduction des heures de travail | réduction des horaires | réduction du temps de travail

Arbeitszeitverkürzung


inspecteur du travail en agriculture | inspectrice du travail en agriculture | contrôleur du travail en agriculture | inspecteur du travail en agriculture/inspectrice du travail en agriculture

Landwirtschaftskontrolleur | Landwirtschaftskontrolleurin | AMA-Kontrolleur | Landwirtschaftskontrolleur/Landwirtschaftskontrolleurin


concept à travail égal, salaire égal | principe à travail égal, salaire égal | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail ou un travail de même valeur | principe de l'égalité salariale

gleiche Arbeit, gleicher Lohn | Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher Arbeit | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit | Lohngleichheitsprinzip


estimer la durée de travail | évaluer la durée du travail | évaluer la durée de travail | jauger la durée de travail

geschätzte Dauer der Arbeiten | voraussichtliche Arbeitsdauer | veranschlagte Dauer der Arbeiten | voraussichtliche Dauer der Arbeiten


travail à haute température | travail à la chaleur | travail en ambiance chaude | travail en atmosphère surchauffée

Hitzearbeit | Warmarbeit


créer des procédures de travail | développer de procédures de travail | concevoir des procédures de travail | élaborer des procédures de travail

Arbeitsabläufe erstellen | Arbeitsabläufe entwickeln | Arbeitsabläufe organisieren


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les violations des droits de l’homme qui peuvent se produire dans les chaînes d’approvisionnement mondiales, comme les pires formes de travail des enfants, le travail forcé des prisonniers, le travail forcé de victimes de la traite d’êtres humains et l’accaparement des terres méritent une attention particulière.

Besondere Aufmerksamkeit verdienen Menschenrechtsverletzungen, die sich in den weltweiten Lieferketten feststellen lassen, zum Beispiel die schlimmsten Formen der Kinderarbeit, Zwangsarbeit in Gefängnissen, Zwangsarbeit als Folge von Menschenhandel und Landnahme.


contribuera à l’objectif international d’éliminer les pires formes de travail des enfants et d’abolir le travail forcé des prisonniers en coopérant avec les pays tiers (en particulier ceux auxquels l’UE offre des systèmes de préférences généralisées ou avec lesquels elle a des accords) et en promouvant des partenariats et des solutions associant plusieurs acteurs, le cas échéant.

zum internationalen Ziel der Beseitigung der schlimmsten Formen von Kinderarbeit und der Abschaffung der Zwangsarbeit in Gefängnissen beitragen, und zwar durch Zusammenarbeit mit Drittländern (vor allem jenen, mit denen die EU Abkommen geschlossen hat oder denen sie APS gewährt) und gegebenenfalls durch Förderung von Partnerschaften und Lösungen, an denen sich mehrere Akteure beteiligen


Il demande aux autorités ouzbèkes de prendre sans plus attendre des mesures concrètes pour progresser dans ces domaines, notamment en libérant tous les défenseurs des droits de l'homme et prisonniers d'opinion maintenus en détention, en autorisant les organisations non gouvernementales à travailler sans entrave dans le pays, en coopérant pleinement avec tous les rapporteurs spéciaux des Nations unies en la matière, en garantissant la liberté d'expression et la liberté des médias, en assurant la mise en œuvre effective des conventions ...[+++]

Der Rat fordert die usbe­kische Regierung auf, umgehend wirksame Maßnahmen in diesen Bereichen zu ergreifen, insbesondere alle inhaftierten Menschenrechtsverteidiger und alle Gefangenen aus Gewis­sensgründen freizulassen, Nichtregierungsorganisationen im Land ungehindert arbeiten zu lassen, mit allen zuständigen VN‑Sonderberichterstattern uneingeschränkt zusammenzuar­beiten, die Meinungsfreiheit und die Freiheit der Medien zu gewährleisten, die Überein­künfte zur Bekämpfung der Kinderarbeit in die Praxis umzusetzen und die usbekischen Wahl­verfahren voll und ganz mit den internationalen Standards in Einklang zu bringen.


Toutefois, ces préférences peuvent être retirées [10] (c'est actuellement le cas du Myanmar) lorsque des insuffisances patentes sont constatées sur le plan de la gouvernance, telles que la mise au travail de prisonniers, le recours à l'esclavage et la violation du droit d'association.

Diese Präferenzen können jedoch auch entzogen werden [10] (wie derzeit bei Myanmar der Fall), wenn eindeutige Verletzungen der Governance-Grundsätze vorliegen wie Zwangsarbeit, Sklaverei und Verletzung der Vereinigungsfreiheit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
e) relatives aux biens et services de personnes handicapées, d'institutions philanthropiques ou du travail des prisonniers.

e) die Waren oder Dienstleistungen betreffen, die von Behinderten, Wohltätigkeitseinrichtungen oder Strafgefangenen hergestellt bzw. erbracht werden.


Les exceptions applicables à l'établissement sont reprises pour ce titre, en ajoutant la protection des biens et services de personnes handicapées, des institutions philanthropiques ou du travail des prisonniers.

Die für die Niederlassung geltenden Ausnahmen werden unter diesem Titel aufgenommen, hinzu kommen der Schutz von Gütern und Dienstleistungen behinderter Personen, philanthropischer Institutionen oder der Arbeit von Strafgefangenen.


En 1998, Eurocommerce a adopté une "recommandation sur les conditions de l'achat social" couvrant le travail des enfants, le travail forcé et le travail des prisonniers.

Im Jahre 1998 hat Eurocommerce eine Empfehlung über ,soziale Einkaufsbedingungen" angenommen, die sich u. a. mit Kinderarbeit, Zwangsarbeit und Gefängnisarbeit befasst.


En 1998, Eurocommerce a adopté une "recommandation sur les conditions de l'achat social" couvrant le travail des enfants, le travail forcé et le travail des prisonniers.

Im Jahre 1998 hat Eurocommerce eine Empfehlung über ,soziale Einkaufsbedingungen" angenommen, die sich u. a. mit Kinderarbeit, Zwangsarbeit und Gefängnisarbeit befasst.


L'Union européenne évaluera en particulier l'étendue de l'accès humanitaire accordé aux organisations non gouvernementales et aux Nations Unies, les progrès accomplis en matière de libération de prisonniers politiques, notamment ceux qui sont âgés ou malades, la poursuite et l'amélioration de la coopération avec l'Envoyé spécial du Secrétaire général des Nations Unies, avec le Rapporteur spécial des Nations Unies sur la situation des droits de l'homme au Myanmar et avec l'Organisation internationale du travail, ainsi que l'instauratio ...[+++]

Die Europäische Union wird insbesondere bewerten, inwieweit nichtstaatliche Organisationen und die Vereinten Nationen Zugang zur Ausübung ihrer humanitären Tätigkeiten erhalten, ob Fortschritte bei der Freilassung der politischen Gefangenen - insbesondere der Älteren und Kranken unter ihnen - erzielt werden, ob eine kontinuierliche und verbesserte Zusammenarbeit mit dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs der Vereinten Nationen, dem Sonderberichterstatter der Vereinten Nationen für die Menschenrechtslage in Birma und der Internationalen Arbeitsorganisation gegeben ist und ob ein wirklicher politischer Dialog mit Daw Aung San Suu Kyi ...[+++]


Il s'est félicité de la libération d'un nombre croissant de prisonniers politiques, de l'ouverture d'un certain nombre de bureaux de la NLD et de la reprise des contacts avec l'Organisation internationale du travail (OIT).

Der Rat begrüßt die Freilassung einer zunehmenden Zahl politischer Häftlinge, die Eröffnung einer Reihe von NLD-Parteibüros und die Wiederaufnahme der Kontakte mit der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Travail du prisonnier ->

Date index: 2022-07-31
w