Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chauffeurs d'engins agricoles
Conducteur d'engins agricoles
Conductrice d'engins agricoles
Employé agricole
Employée agricole
Main-d'oeuvre agricole
Main-d'oeuvre étrangère
Main-d'œuvre agricole
Main-d'œuvre étrangère
Ouvrier agricole
Ouvrier saisonnier
Saisonnier agricole
Salarié agricole
Travailleur
Travailleur agricole
Travailleur agricole saisonnier
Travailleur communautaire
Travailleur immigré
Travailleur intracommunautaire
Travailleur migrant
Travailleur émigré
Travailleur étranger
Travailleuse agricole
UTA
Unité de travail agricole
Unité travailleur agricole

Übersetzung für "Travailleur agricole " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
travailleur agricole | travailleuse agricole | employé agricole | employée agricole | salarié agricole

landwirtschaftlicher Arbeitnehmer | landwirtschaftliche Arbeitnehmerin


main-d'œuvre agricole [ main-d'oeuvre agricole | ouvrier agricole | salarié agricole | travailleur agricole ]

landwirtschaftliche Arbeitskraft [ Erntearbeiter | Landarbeiter | landwirtschaftlicher Arbeitnehmer ]


unité de travail agricole | unité travailleur agricole | UTA [Abbr.]

Jahresarbeitseinheit in der Landwirtschaft | landwirtschaftliche Arbeitseinheit | LAE [Abbr.]


ouvrier saisonnier | saisonnier agricole | travailleur agricole saisonnier(B)

Saisonarbeiter in der Landwirtschaft


Office national de prévoyance et d'assistance des travailleurs agricoles

Staatliche Vorsorge- und Fürsorgeeinrichtung der landwirtschaftlichen Angestellten


fonds pour les allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de montagne

Fonds für Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Bergbauern


allocation familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la montagne

Familienzulage an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Bergbauern


travailleur (UE) [ travailleur communautaire | travailleur intracommunautaire ]

Arbeitnehmer (EU) [ Arbeitnehmer aus der Gemeinschaft | Arbeitnehmer aus einem EG-Land ]


travailleur migrant [ main-d'oeuvre étrangère | main-d'œuvre étrangère | travailleur émigré | travailleur étranger | travailleur immigré ]

Wanderarbeitnehmer [ ausländische Arbeitskräfte | ausländischer Arbeitnehmer | Fremdarbeiter | Gastarbeiter | Wanderarbeiter ]


chauffeurs d'engins agricoles | conducteur d'engins agricoles | conducteur d'engins agricoles/conductrice d'engins agricoles | conductrice d'engins agricoles

Bediener für Landmaschinen | Maschinenbediener für die landwirtschaftliche Produktion | Bediener landwirtschaftlicher Geräte | Maschinenbediener für die landwirtschaftliche Produktion/Maschinenbedienerin für die landwirtschaftliche Produktion
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Article 1. § 1 - Les personnes suivantes sont nommées membres du conseil d'administration de l'Institut pour la formation et la formation continuée dans les Classes moyennes : 1° pour représenter les associations professionnelles : a) FEBETRA : M. Laurent Rosskamp; b) TRAXIO : M. Michael Johnen; c) FEPRABEL : M. Armand Koch; d) Confédération de la Construction : Mme Astrid Convents; e) FEDELEC : M. Marc Imetsberger; f) Metallerinnung Malmedy - St-Vith : M. Viktor Palm; 2° pour représenter les associations interprofessionnelles : a) M. Ewald Gangolf; b) M Johann Langer; c) Frau Karin Wiesemes; 3° pour les organisations représentatives des travailleurs : a) CSC ...[+++]

Artikel 1 - § 1 - Folgende Personen werden als stimmberechtigte Mitglieder des Verwaltungsrates des Instituts für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen bestellt: 1.als Vertreter der beruflichen Vereinigungen: a) FEBETRA: Herr Laurent Rosskamp; b) TRAXIO: Herr Michael Johnen; c) FEPRABEL: Herr Armand Koch; d) Konföderation Baufach: Frau Astrid Convents; e) FEDELEC: Herr Marc Imetsberger; f) Metallerinnung Malmedy-St.Vith: Herr Viktor Palm; 2. als Vertreter der überberuflichen Vereinigungen: a) Herr Ewald Gangolf; b) Herr Johann Langer; c) Frau Karin Wiesemes; 3. als Vertreter der repräsentativen Organisationen der Ar ...[+++]


"L'avis que nous avons adopté aujourd'hui est le résultat de concessions réciproques entre tous les secteurs de la société civile; en juin dernier, non seulement les agriculteurs, mais aussi les travailleurs agricoles, les consommateurs, les représentants du commerce et de l'industrie, ainsi que les groupes de protection de l'environnement, sont parvenus à une position commune ouvrant la voie à une nouvelle PAC qui devrait être à l'avantage de tous les citoyens européens”, a ajouté M. Franco Chiriaco (groupe des travailleurs, Italie), corapporteur pour l'avis du CESE sur "la PAC à l'horizon 2020".

"Die Stellungnahme, die wir heute verabschiedet haben, ist das Ergebnis gegenseitiger Zugeständnisse aller Teile der Zivilgesellschaft, nicht nur der Landwirte, sondern auch der Landarbeiter, der Verbraucher, der Vertreter von Handel und Industrie sowie der Umweltgruppen, die sich auf einen gemeinsamen Standpunkt geeinigt haben und damit den Weg freimachen für eine neue GAP, die uns allen in Europa nützt", ergänzte Franco Chiriaco (Gruppe Arbeitnehmer, Italien), Mitberichterstatter der EWSA-Stellungnahme zur GAP bis 2020.


"En Égypte, 45 % des revenus du milieu rural proviennent de l'emploi public et au Maroc, 87 % des travailleurs agricoles n'ont aucune formation agricole.

"45% des Einkommens in den ländlichen Gebieten Ägyptens stammt aus Arbeit im öffentlichen Sektor. In Marokko haben 87% der Landarbeiter keinerlei Ausbildung im Bereich der Agrarwirtschaft.


43. demande à la Commission et aux États membres d'appliquer et de faire respecter la directive-cadre et les dispositions existantes en matière de santé et de sécurité au travail, sans réserve et indépendamment de leur statut juridique, à l'ensemble des travailleurs et de modifier la législation actuelle pour certaines professions à risque si elle s'est révélée inefficace, notamment pour les professions qui sont souvent ignorées, comme les travailleurs agricoles, les personnels de santé, les chauffeurs routiers, les employés de maison ...[+++]

43. ersucht sowohl die Kommission als auch die Mitgliedstaaten, die Rahmenrichtlinie und die geltenden Bestimmungen für Gesundheit und Sicherheit uneingeschränkt und unabhängig von ihrem Rechtsstatus auf alle Arbeitnehmer anzuwenden und durchzusetzen und die für bestimmte Risikoberufe geltenden Rechtsvorschriften zu ändern, sofern sie sich als unzureichend erwiesen haben, wobei auch diejenigen zu berücksichtigen sind, die oft unbeachtet bleiben, wie landwirtschaftliche Arbeitskräfte, Gesundheitspersonal, Berufskraftfahrer, Hausangestellte und Heimarbeiter sowie gegebenenfalls die Angehörigen des Militärs; fordert ferner die uneingeschrä ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
42. demande à la Commission et aux États membres d'appliquer et de faire respecter la directive-cadre et les dispositions existantes en matière de santé et de sécurité au travail, sans réserve et indépendamment de leur statut juridique, à l'ensemble des travailleurs et de modifier la législation actuelle pour certaines professions à risque si elle s'est révélée inefficace, notamment pour les professions qui sont souvent ignorées, comme les travailleurs agricoles, les personnels de santé, les chauffeurs routiers, les employés de maison ...[+++]

42. ersucht sowohl die Kommission als auch die Mitgliedstaaten, die Rahmenrichtlinie und die geltenden Bestimmungen für Gesundheit und Sicherheit uneingeschränkt und unabhängig von ihrem Rechtsstatus auf alle Arbeitnehmer anzuwenden und durchzusetzen und die für bestimmte Risikoberufe geltenden Rechtsvorschriften zu ändern, sofern sie sich als unzureichend erwiesen haben, wobei auch diejenigen zu berücksichtigen sind, die oft unbeachtet bleiben, wie landwirtschaftliche Arbeitskräfte, Gesundheitspersonal, Berufskraftfahrer, Hausangestellte und Heimarbeiter sowie gegebenenfalls die Angehörigen des Militärs; fordert ferner die uneingeschrä ...[+++]


42. demande à la Commission et aux États membres d'appliquer et de faire respecter la directive-cadre et les dispositions existantes en matière de santé et de sécurité au travail, sans réserve et indépendamment de leur statut juridique, à l'ensemble des travailleurs et de modifier la législation actuelle pour certaines professions à risque si elle s'est révélée inefficace, notamment pour les professions qui sont souvent ignorées, comme les travailleurs agricoles, les personnels de santé, les chauffeurs routiers, les employés de maison ...[+++]

42. ersucht sowohl die Kommission als auch die Mitgliedstaaten, die Rahmenrichtlinie und die geltenden Bestimmungen für Gesundheit und Sicherheit uneingeschränkt und unabhängig von ihrem Rechtsstatus auf alle Arbeitnehmer anzuwenden und durchzusetzen und die für bestimmte Risikoberufe geltenden Rechtsvorschriften zu ändern, sofern sie sich als unzureichend erwiesen haben, wobei auch diejenigen zu berücksichtigen sind, die oft unbeachtet bleiben, wie landwirtschaftliche Arbeitskräfte, Gesundheitspersonal, Berufskraftfahrer, Hausangestellte und Heimarbeiter sowie gegebenenfalls die Angehörigen des Militärs; fordert ferner die uneingeschrä ...[+++]


En Europe, nous avons toutefois besoin de travailleurs saisonniers et de travailleurs agricoles, de travailleurs dans tout un éventail de secteurs, des travailleurs qui ne sont pas très spécialisés, mais qui sont utiles. Ainsi, si nous nous limitons à accueillir des ingénieurs, des docteurs ou des chercheurs, nous appauvrirons les pays d’origine.

In Europa benötigen wir jedoch Saisonarbeiter und Landarbeiter, Arbeitnehmer in vielen Bereichen, die nicht hoch spezialisiert sind, die wir aber dennoch brauchen; wenn wir uns also nur auf Ingenieure, Ärzte oder Forscher beschränken, würde dies zu einer Auszehrung der Herkunftsländer führen.


Citons à titre d’exemple les travailleurs off shore, le personnel de gardiennage, les journalistes, le personnel des services d’urgence, les travailleurs agricoles, les guides touristiques, etc.

Als Beispiel seien Offshore-Beschäftigte, Wachpersonal, Journalisten, Rettungskräfte, landwirtschaftliche Arbeitnehmer, Fremdenführer usw. genannt.


des aides atteignant 100 000 € par bénéficiaire sur une période de trois ans peuvent être accordées pour des services d'assistance technique dans le secteur agricole et notamment en faveur de l'enseignement et de la formation à l'intention des agriculteurs et des travailleurs agricoles, de certains services de remplacement de l'agriculteur, d'activités de conseils ainsi que de l'organisation de concours, expositions et foires ;

Beihilfen in Höhe von bis zu 100 000 EUR je Begünstigten innerhalb von drei Jahren dürfen für die Bereitstellung technischer Hilfe im Agrarsektor gewährt werden. Hierzu gehören die Kosten für die Schulung und Ausbildung von Landwirten und landwirtschaftlichen Arbeitskräften, die Kosten für die Bereitstellung von Vertretungsdiensten, die Kosten für Beratungsdienste und die Kosten für die Organisation von bzw. die Teilnahme an Wettbewerben, Ausstellungen und Messen;


Il n'est toutefois pas aisé de mettre en oeuvre une différenciation du soutien agricole selon la taille de l'exploitation, une famille détenant une petite exploitation pouvant retirer un revenu important d'activités extra agricoles et, par ailleurs, une grande exploitation pouvant fournir de l'emploi à plusieurs travailleurs agricoles.

Eine Differenzierung der Mittel nach Betriebsgröße ist jedoch nicht leicht zu verwirklichen, da einerseits eine Familie mit einem kleinen Betrieb möglicherweise ein hohes Einkommen aus nicht mit der Landwirtschaft verbundenen Tätigkeiten beziehen könnte und andererseits ein Großbetrieb Arbeitsplätze schafft.


w