Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
PLS
Parti libéral suisse
UDC
UDC Suisse
UDF
UDF Suisse
ULIS
USPL
Union Démocratique Fédérale
Union Libérale Israélite Suisse
Union démocratique du centre
Union libérale-démocratique suisse
Union suisse des professions libérales

Übersetzung für "Union libérale-démocratique suisse " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Parti libéral suisse | Union libérale-démocratique suisse | PLS [Abbr.]

Liberal-demokratische Union der Schweiz | Liberale Partei der Schweiz | LPS [Abbr.]


Union Libérale Israélite Suisse | ULIS [Abbr.]

Vereinigung für Religiös-Liberales Judentum der Schweiz | VRLJ [Abbr.]


Union suisse des professions libérales [ USPL ]

Schweizerischer Verband freier Berufe (1) | Konferenz der schweizerischen Verbände Selbständigerwerbender (2) | Konferenz der liberalen Berufe und der Selbständigerwerbenden (3) | Schweizerischer Verband der freien Berufe (4) [ SVFB ]


Union Démocratique Fédérale | UDF Suisse [ UDF ]

Eidgenössisch-Demokratische Union | EDU Schweiz [ EDU ]


Union démocratique du centre | UDC Suisse [ UDC ]

Schweizerische Volkspartei | SVP Schweiz [ SVP ]


Union suisse des professions libérales | USPL [Abbr.]

Konferenz der liberalen Berufe und der Selbständigerwerbenden | Konferenz der schweizerischen Verbände Selbständigerwerbender | Schweizerischer Verband freier Berufe | SVFB [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. souligne la légitimité démocratique des référendums et la nécessité d'en respecter les résultats, dans le respect de l'État de droit; fait part de sa préoccupation quand aux implications de l'initiative populaire du 9 février 2014 qui risque de compromettre les accords bilatéraux entre l'Union européenne et la Suisse; demande cependant à la Suisse de respecter ses obligations envers l'Union européenne; par conséquent, invite ...[+++]

4. betont die demokratische Legitimität von Referenden und die Notwendigkeit, ihr Ergebnis zu achten und gleichzeitig die Rechtsstaatlichkeit zu wahren; erklärt sich besorgt über die Auswirkungen des Ergebnisses der Volksinitiative vom 9. Februar 2014, die die Grundlage der bilateralen Übereinkünfte zwischen der Union und der Schweiz schwächen können; fordert allerdings die Schweiz dazu auf, ihre Verpflichtungen gegenüber der EU einzuhalten; fordert daher die Europäische Union nachdrücklich auf, bezüglich des grundlegenden Prinzips des freien Personenverkehrs unnachgiebig zu bleiben, damit die Schweiz Arbeitnehmern aus der Union weit ...[+++]


Afin de bâtir une démocratie libérale dans ces pays qui n’ont pas de tradition en ce sens, l’Union européenne, les États-Unis et nos groupes de réflexion politique doivent maintenant fournir des ressources considérables à des hommes politiques et à de nouveaux partis modérés et démocrates qui doivent s’engager en faveur du pluralisme démocratique et des élections libres et justes et, ce qui n’est pas le cas des Frères musulmans, doivent être prêts à renoncer au pouvoir s’ils sont battus lors des suffrages.

Für den Aufbau einer liberalen Demokratie in diesen Ländern, ohne bestehende einschlägige Tradition, müssen die EU, die Vereinigten Staaten und unsere politischen Denkfabriken in Europa beträchtliche Ressourcen hinter moderaten, demokratischen Politikern und neuen Parteien bündeln, die dem demokratischen Pluralismus sowie freien, fairen Wahlen verpflichtet sind und die im Gegensatz zur Muslimbruderschaft bereit sind, im Fall einer Wahlniederlage Macht abzugeben.


La société civile, les journalistes et les activistes des droits de l’homme russes doivent pouvoir considérer l’Union européenne comme une gardienne des droits fondamentaux et comme l’alliée d’une Russie démocratique, libérale et ouverte sur le monde.

Die russische Zivilgesellschaft, die Journalisten und Menschenrechtsaktivisten müssen die Europäische Union als Hüterin der Grundrechte und Verbündeten eines Russlands wahrnehmen, das demokratisch, liberal und der Welt gegenüber offen ist.


L'accord sous forme d'échange de lettres entre l'Union européenne et le gouvernement de la Confédération suisse sur la participation de la Confédération suisse à l'opération militaire de l'Union européenne d'appui à la mission de l'Organisation des Nations unies en République démocratique du Congo (MONUC) pendant le processus électoral (opération EUFOR RD Congo) est approuvé au nom de l'Union européenne.

Das Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Union und der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Beteiligung der Schweizerischen Eidgenossenschaft an der militärischen Operation der Europäischen Union zur Unterstützung der Mission der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC) während der Wahlen (Operation EUFOR RD Congo) wird im Namen der Europäischen Union genehmigt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Confédération suisse souscrit à l'action commune 2006/319/PESC du Conseil du 27 avril 2006 relative à l'opération militaire de l'Union européenne d'appui à la mission de l'Organisation des Nations unies en République démocratique du Congo (MONUC) pendant le processus électoral (1), ainsi qu'à toute action commune ou décision en vertu de laquelle le Conseil de l'Union européenne décide de prolonger l'opération militaire menée par ...[+++]

Die Schweizerische Eidgenossenschaft schließt sich nach Maßgabe dieser Bestimmungen und der gegebenenfalls erforderlichen Durchführungsvereinbarungen der Gemeinsamen Aktion 2006/319/GASP des Rates vom 27. April 2006 über die militärische Operation der Europäischen Union zur Unterstützung der Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC) während der Wahlen (1) sowie jeder Gemeinsamen Aktion oder jedem Beschluss an, mit denen der Rat der Europäischen Union die Verlängerung der militärischen Operation der EU beschließt.


«Les États membres de l'UE qui appliquent l'action commune 2006/319/PESC du Conseil du 27 avril 2006 concernant l'opération militaire de l'Union européenne d'appui à la mission de l'Organisation des Nations unies en République démocratique du Congo (MONUC) pendant le processus électoral s'efforceront, dans la mesure où leur ordre juridique interne le permet, de renoncer, autant que possible, à présenter des demandes d'indemnités à l'encontre de la Confédération suisse en cas de ...[+++]

„Die Mitgliedstaaten der Europäischen Union sind im Rahmen der Durchführung der Gemeinsamen Aktion 2006/319/GASP vom 27. April 2006 über die militärische Operation der Europäischen Union zur Unterstützung der Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC) während der Wahlen bestrebt, sofern ihre innerstaatlichen Rechtssysteme dies zulassen, auf Ansprüche gegen die Schweizerische Eidgenossenschaft wegen Körperverletzung oder Tod von Mitgliedern ihres Personals oder wegen Beschädigung oder ...[+++]


sous forme d'échange de lettres entre l'Union européenne et le gouvernement de la Confédération suisse sur la participation de la Confédération suisse à l'opération militaire de l'Union européenne d'appui à la mission de l'Organisation des Nations unies en République démocratique du Congo (MONUC) pendant le processus électoral (opération EUFOR RD Congo)

in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Union und der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Beteiligung der Schweizerischen Eidgenossenschaft an der militärischen Operation der Europäischen Union zur Unterstützung der Mission der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC) während der Wahlen (Operation EUFOR RD Congo)


1. La Confédération suisse souscrit à l'action commune 2006/319/PESC du Conseil du 27 avril 2006 relative à l'opération militaire de l'Union européenne d'appui à la mission de l'Organisation des Nations unies en République démocratique du Congo (MONUC) pendant le processus électoral [1], ainsi qu'à toute action commune ou décision en vertu de laquelle le Conseil de l'Union européenne décide de prolonger l'opération militaire menée ...[+++]

1. Die Schweizerische Eidgenossenschaft schließt sich nach Maßgabe dieser Bestimmungen und der gegebenenfalls erforderlichen Durchführungsvereinbarungen der Gemeinsamen Aktion 2006/319/GASP des Rates vom 27. April 2006 über die militärische Operation der Europäischen Union zur Unterstützung der Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC) während der Wahlen [1] sowie jeder Gemeinsamen Aktion oder jedem Beschluss an, mit denen der Rat der Europäischen Union die Verlängerung der militärischen Operation der EU beschließt.


Cette circonstance constitue à elle seule une violation des valeurs démocratiques et libérales fondamentales sur lesquelles reposent l’Amérique, l’Union européenne et l’alliance transatlantique.

Das allein stellt schon eine Verletzung der grundlegenden demokratischen und liberalen Werte dar, auf die Amerika, die Europäische Union und das transatlantische Bündnis gegründet sind.


3. estime que la Commission n'a pas suffisamment insisté sur la nécessité de disposer d'institutions communautaires plus fortes et plus démocratiques, condition préalable lui permettant d'affronter efficacement le processus d'élargissement, et attend de la Commission des propositions plus hardies pour obtenir une réforme fédéraliste, démocratique et libérale de l'Union;

3. ist der Auffassung, daß die Kommission nicht ausreichend auf der Notwendigkeit beharrt hat, über stärkere und demokratischere Gemeinschaftsinstitutionen als notwendige Bedingung für die effiziente Bewältigung des Erweiterungsprozesses zu beharren; erwartet von der Kommission mutigere Vorschläge für eine föderalistische, demokratische und liberale Reform der Union;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Union libérale-démocratique suisse ->

Date index: 2023-10-25
w