Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Titre à intérêt fixe
Titre à revenu fixe
Titre à taux fixe
Titres à intérêt fixe
Titres à revenu fixe
Valeur à rendement fixe
Valeur à revenu fixe
Valeur à revenu fixe
Valeurs mobilières à revenu fixe
Valeurs à revenu fixe
à revenu fixe

Übersetzung für "Valeurs mobilières à revenu fixe " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
valeurs mobilières à revenu fixe

festverzinsliche Wertpapiere (2) | Rentenpapiere (1)


titres à intérêt fixe | titres à revenu fixe | valeurs mobilières à revenu fixe

festverzinsliche Wertpapiere


valeur à revenu fixe (1) | valeur à rendement fixe (2)

festverzinsliches Wertpapier (1) | festverzinsliche Werte (2) | festverzinsliches Valor (3)


titre à revenu fixe (DOUCET, 1985) (Estimation titres non cotés, 1995, no 74, 10e al.) | valeur à revenu fixe (DOUCET, 1985) (POTONNIER, 1982)

Festverzinsliches Wertpapier


valeurs à revenu fixe

festverzinsliche Wertschriften (rubrik bestandesrechnung anlagen)






titre à intérêt fixe | titre à revenu fixe | titre à taux fixe | valeur à revenu fixe

festverzinsliches Wertpapier | Rentenwerte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
étendre le champ d’application de la directive pour y inclure les produits financiers qui présentent des caractéristiques similaires aux créances (par exemple, les valeurs mobilières à rendement fixe/garanti et certains produits liés à l’assurance vie), mais ne sont pas juridiquement classés comme tels.

Ausweitung des Anwendungsbereichs dieser Richtlinie zur Einbeziehung von Finanzprodukten mit ähnlichen Merkmalen wie Forderungen (zum Beispiel Sicherheiten mit einer festen/garantierten Rendite und bestimmte Lebensversicherungsprodukte), die jedoch rechtlich nicht als solche klassifiziert werden.


3. Le délai fixé au paragraphe 2, premier alinéa, est porté à vingt jours ouvrables si l’offre au public porte sur des valeurs mobilières émises par un émetteur dont aucune valeur mobilière n’a encore été admise à la négociation sur un marché réglementé et qui n’a pas encore offert des valeurs mobilières au public.

(3) Die Frist gemäß Absatz 2 Unterabsatz 1 wird auf 20 Arbeitstage verlängert, wenn das öffentliche Angebot Wertpapiere eines Emittenten betrifft, dessen Wertpapiere noch nicht zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen sind und der zuvor keine Wertpapiere öffentlich angeboten hat.


toute autre valeur donnant le droit d’acquérir ou de vendre de telles valeurs mobilières ou donnant lieu à un règlement en espèces, fixé par référence à des valeurs mobilières, à une monnaie, à un taux d’intérêt ou rendement, à des matières premières ou à d’autres indices ou mesures;

alle sonstigen Wertpapiere, die zum Kauf oder Verkauf solcher Wertpapiere berechtigen oder zu einer Barzahlung führen, die anhand von übertragbaren Wertpapieren, Währungen, Zinssätzen oder -erträgen, Waren oder anderen Indizes oder Messgrößen bestimmt wird;


74. toute autre valeur donnant le droit d'acquérir ou de vendre de telles valeurs mobilières ou donnant lieu à un règlement en espèces, fixé par référence à des valeurs mobilières, à une monnaie, à un taux d'intérêt ou rendement, à des matières premières ou à d'autres indices ou mesures;

74. alle sonstigen Wertpapiere, die zum Kauf oder Verkauf solcher Wertpapiere berechtigen oder zu einer Barzahlung führen, die anhand von übertragbaren Wertpapieren, Währungen, Zinssätzen oder -erträgen, Waren oder anderen Indizes oder Messgrößen bestimmt wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
étendre le champ d’application de la directive pour y inclure les produits financiers qui présentent des caractéristiques similaires aux créances (par exemple, les valeurs mobilières à rendement fixe/garanti et certains produits liés à l’assurance vie), mais ne sont pas juridiquement classés comme tels.

Ausweitung des Anwendungsbereichs dieser Richtlinie zur Einbeziehung von Finanzprodukten mit ähnlichen Merkmalen wie Forderungen (zum Beispiel Sicherheiten mit einer festen/garantierten Rendite und bestimmte Lebensversicherungsprodukte), die jedoch rechtlich nicht als solche klassifiziert werden.


Art. 6. Pour ce qui concerne les impôts régionaux relevant de la compétence de la Région wallonne, en cas de non-déclaration de sommes, capitaux ou valeurs mobilières qui se rapportent à des sommes, capitaux ou valeurs mobilières visés à l'article 2, § 1, de la loi du 31 décembre 2003, précitée, pour lesquels le contribuable pouvait faire usage de la possibi ...[+++]

Art. 6 - Was die in den Zuständigkeitsbereich der Wallonischen Region fallenden regionalen Steuern betrifft, wird die Erhöhung der Steuer oder die steuerrechtliche Geldstrafe ab dem 1. Januar 2005 auf mindestens 100% festgesetzt, falls die Summen, das Kapital oder die Wertpapiere nicht angemeldet werden, die mit in Artikel 2, § 1 des vorerwähnten Gesetzes vom 31. Dezember 2003 Summen, Kapital oder Wertpapieren verbunden sind, für welche der Steuerpflichtige die in dem besagten Gesetz erwähnte Möglichkeit in Anspruch nehmen konnte und nicht genommen hat.


c) toute autre valeur donnant le droit d'acquérir ou de vendre de telles valeurs ou donnant lieu à un règlement en espèces, fixé par référence à des valeurs mobilières, à une monnaie, à un taux d'intérêt ou rendement, aux matières premières ou à d'autres indices ou mesures;

c) alle sonstigen Wertpapiere, die zum Kauf oder Verkauf solcher Wertpapiere berechtigen oder zu einer Barzahlung führen, die anhand von übertragbaren Wertpapieren, Währungen, Zinssätzen oder -erträgen, Waren oder anderen Indizes oder Messgrößen bestimmt wird.


3. Le délai fixé au paragraphe 2 est porté à vingt jours ouvrables si l'offre publique porte sur des valeurs mobilières émises par un émetteur dont aucune valeur mobilière n'a encore été admise à la négociation sur un marché réglementé et qui n'a pas encore offert des valeurs mobilières au public.

(3) Die Frist gemäß Absatz 2 wird auf 20 Arbeitstage verlängert, wenn das öffentliche Angebot Wertpapiere eines Emittenten betrifft, dessen Wertpapiere noch nicht zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen sind und der zuvor keine Wertpapiere öffentlich angeboten hat.


3. Le délai fixé au paragraphe 2 est porté à vingt jours ouvrables si l'offre publique porte sur des valeurs mobilières émises par un émetteur dont aucune valeur mobilière n'a encore été admise à la négociation sur un marché réglementé et qui n'a pas encore offert des valeurs mobilières au public.

(3) Die Frist gemäß Absatz 2 wird auf 20 Arbeitstage verlängert, wenn das öffentliche Angebot Wertpapiere eines Emittenten betrifft, dessen Wertpapiere noch nicht zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen sind und der zuvor keine Wertpapiere öffentlich angeboten hat.


3. Le délai fixé au paragraphe 2 est porté à vingt jours ouvrables si l'offre publique porte sur des valeurs mobilières émises par un émetteur dont aucune valeur mobilière n'a encore été admise à la négociation sur un marché réglementé et qui n'a pas encore offert des valeurs mobilières au public.

(3) Die Frist gemäß Absatz 2 wird auf 20 Arbeitstage verlängert, wenn das öffentliche Angebot Wertpapiere eines Emittenten betrifft, dessen Wertpapiere noch nicht zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen sind und der zuvor keine Wertpapiere öffentlich angeboten hat.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Valeurs mobilières à revenu fixe ->

Date index: 2022-05-30
w