Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Acte de partage
Autopartage
Contrat de partage
Contrat de partage successoral
Convention de partage
Droit d'accise sur les véhicules à moteur
Dépanneur de véhicules
Dépanneur-remorqueur de véhicules
Dépanneuse-remorqueuse de véhicules
Emploi partagé
Monospace
Multivoiturage
Partage de poste
Partage de temps
Partage de travail
Partage de véhicule
Taxe de circulation sur les véhicules automobiles
Taxe spéciale sur certains véhicules routiers
Taxe sur les véhicules automoteurs
Taxe sur les véhicules à moteur
Temps partagé
Voiture monovolume
Véhicule en temps partagé
Véhicule monocorps
Véhicule monospace
Véhicule partagé
Véhicule polyvalent
Véhicule à usages multiples
Wirkliche Betriebsteilung

Übersetzung für "Véhicule partagé " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
véhicule partagé | véhicule en temps partagé

Teilauto


autopartage | multivoiturage | partage de véhicule

Car-Sharing


contrat de partage successoral | acte de partage | contrat de partage | convention de partage

Erbteilungsvertrag | Teilungsvertrag


emploi partagé | partage de travail | partage de poste | temps partagé

Jobsharing | Job-Sharing | Arbeitsplatzteilung


droit d'accise sur les véhicules à moteur | taxe de circulation sur les véhicules automobiles | taxe spéciale sur certains véhicules routiers | taxe sur les véhicules à moteur | taxe sur les véhicules automoteurs

Abgabe auf Kraftfahrzeuge | Kfz-Steuer | Kraftfahrzeugsteuer




dépanneur-remorqueur de véhicules | dépanneuse-remorqueuse de véhicules | dépanneur de véhicules | dépanneur de véhicules/dépanneuse de véhicules

Pannendienstfahrer | Pannenhelfer | Pannendienstfahrer/Pannendienstfahrerin | Pannendienstfahrerin


monospace | véhicule à usages multiples | véhicule monocorps | véhicule monospace | véhicule polyvalent | voiture monovolume

Mehrzweckfahrzeug | MZF [Abbr.]


partage de l'exploitation (ex.: condition de l'existence d'une scission: Il doit s'agir d'un véritable partage de l'exploitation [wirkliche Betriebsteilung], c.-à-d. du partage de l'entreprise en deux ou plusieurs entreprises indépendantes qui subsistent comme telles. [Archives 53, 271 et RDAF 1986, 262 consid. 2a])

Betriebsteilung


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
d) l'adoption d'une stratégie de mobilité spécifique au périmètre incluant le transport de marchandises et prévoyant l'utilisation de modes de transport alternatifs, tels que les transports en commun, les modes de déplacements doux, les véhicules partagés ou le covoiturage.

d) die Annahme einer für das Gebiet spezifischen Strategie in Sachen Mobilität einschließlich des Güterverkehrs, mit alternativen Verkehrsträgern, wie z.B. öffentlichen Verkehrsmitteln, sanften Mobilitätsformen, Carsharing-Fahrzeugen oder Fahrgemeinschaften.


Par exemple, les technologies numériques favorisent la diffusion de services de transports partagés et des véhicules autonomes, ce qui peut renforcer la durabilité environnementale de nos systèmes de mobilité.

Beispielsweise ist Digitaltechnik ein Treiber der geteilten und der autonomen Mobilität und kann somit die ökologische Nachhaltigkeit unserer Mobilitätssysteme steigern.


Le partage d'informations essentielles sur les importations de l'extérieur de l'Union et l'immatriculation des véhicules: le partage d'informations entre les autorités fiscales et douanières sera encore amélioré pour certains régimes douaniers qui sont actuellement exposés au risque de fraude à la TVA.

Austausch wichtiger Informationen über Einfuhren in die EU und über Fahrzeugzulassungen: Der Informationsaustausch zwischen Steuer- und Zollbehörden betreffend bestimmte Zollverfahren, die derzeit für den Mehrwertsteuerbetrug missbraucht werden, würde weiter verbessert.


Le service de véhicules partagés et la notion ' d'abonné ' qu'il implique excluent bien entendu les véhicules de société ou véhicules de fonction à usage privatif, mais également les véhicules fonctionnels d'une entreprise.

Der Carsharing-Dienst und der Begriff des ' Angeschlossenen ', der damit einhergeht, schließen selbstverständlich Firmenfahrzeuge oder privat nutzbare Dienstfahrzeuge aus, aber auch die Dienstfahrzeuge eines Unternehmens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bénéficient d'une exclusion analogue les services de véhicules partagés, définis comme les services de mise en commun au profit d'utilisateurs abonnés d'une flotte de véhicules à moteur, grâce auxquels chaque abonné peut accéder à un véhicule sans chauffeur pour le trajet de son choix et pour une durée limitée.

Für die Dienstleistungen des Carsharing gilt ein gleichartiger Ausschluss. Sie werden definiert als Dienste, bei denen die angeschlossenen Benutzer eine gemeinsame Flotte von Kraftfahrzeugen zusammenlegen, so dass der Angeschlossene Zugang zu einem Fahrzeug ohne Fahrer für die Strecke seiner Wahl und für eine begrenzte Dauer haben kann.


Il en irait de même pour le cas où une entreprise devait obtenir d'un opérateur de services de véhicules partagés le droit exclusif pour son personnel d'utiliser un ou plusieurs véhicules de la flotte de cet opérateur.

Das Gleiche würde gelten für den Fall, dass ein Unternehmen von einem Carsharing-Betreiber das ausschließliche Recht für sein Personal, ein oder mehrere Fahrzeuge der Flotte dieses Betreibers zu benutzen, erhalten müsste.


4° aux emplacements de parcage exclusivement affectés aux services de taxis tels que définis par l'article 2, 1° de l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis, aux services de location de voitures avec chauffeur ou à destination d'un service de véhicules partagés.

4. Stellplätze, die ausschließlich für Taxidienste im Sinne von Artikel 2 Nr. 1 der Ordonnanz vom 27. April 1995 über die Taxidienste und die Dienste für die Vermietung von Personenkraftwagen mit Fahrer oder für einen Carsharing-Dienst bestimmt sind.


La possibilité de créer des véhicules financiers liés à un projet figure parmi les instruments permettant de faire face à la difficulté résidant dans le partage équitable des risques et des coûts.

Zu den Instrumenten zur Lösung des Problems einer fairen Teilung von Risiken und Kosten gehört auch die Möglichkeit zur Schaffung projektbezogener Finanzierungsvehikel.


Elles mettent d'ores et déjà en œuvre des mesures d’incitation en faveur des énergies de substitution et des véhicules à faible taux d'émissions, encouragent le transfert modal vers les modes de déplacement actifs (vélo et marche), l'utilisation des transports publics et/ou des systèmes de mobilité partagée, comme le vélo, le partage de voitures et le covoiturage, afin de réduire la congestion et la pollution.

Bereits heute bieten sie Anreize zur Nutzung emissionsarmer alternativer Energien und Fahrzeuge sowie zu einer Verkehrsverlagerung hin zu aktiver Fortbewegung (Rad- und Fußverkehr), zu öffentlichen Verkehrsmitteln und/oder gemeinsamen Mobilitätslösungen, z. B. Bike-/Car-Sharing und Fahrgemeinschaften, um so die Verkehrsüberlastung und Luftverschmutzung zu verringern.


Le développement et le déploiement des véhicules électriques à batteries et des véhicules à piles à combustible à l’hydrogène sont donc complémentaires, puisque ces véhicules partagent de nombreux composants de transmission électriques similaires.

Die Entwicklung und der Einsatz von Batterie- und Brennstoffzellenfahrzeugen sind daher komplementär, da sie viele Bauteile des elektrischen Antriebssystems gemeinsam haben.


w