Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif corporel
Actifs corporels
Asomatognosie
Astéréognosie
Autotopo-agnosie
Biens corporels
Communication non verbale
Expression corporelle
Immobilisation corporelle
Langage corporel
Langage du corps
Maquilleur corporel
Peintre corporel
Perceur corporel
Perfectionnement actif
Régime de perfectionnement actif
Schéma corporel
Trafic de perfectionnement actif
Trouble de l'orientation corporelle
Trouble de la conscience corporelle
Trouble du plan corporel
Trouble du schéma corporel
Utiliser des accessoires de parure corporelle

Übersetzung für "actifs corporels " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


immobilisation corporelle (1) | actif corporel (2)

Sachanlage


acquisitions de terrains et autres actifs corporels non produits

Erwerb von nichtproduzierten Sachvermögen


acquisitions moins cessions de terrains et autres actifs corporels non produits

Nettozugang an nichtproduziertem Sachvermögen


maquilleur corporel | perceur corporel | peintre corporel | tatoueur/tatoueuse

Piercer | Tätowierer | Körperkünstler/Körperkünstlerin | Piercerin


trouble du schéma corporel | asomatognosie | astéréognosie | autotopo-agnosie | trouble de la conscience corporelle | trouble de l'orientation corporelle | trouble du plan corporel

Körperschemastörung | Asomatognosie | Astereognosie | Autotopagnosie | Körperbewusstseinsstörung | Körperbildstörung | Körperorientierungsstörung | Körperplanstörung


expression corporelle | langage corporel | communication non verbale | langage du corps

Mimik | Gestik | Körpersprache


schéma corporel | plan corporel, image corporelle, conscience du corps.

Körperschema | Körperplan | Körperbild | Körperbewusstsein


perfectionnement actif [ régime de perfectionnement actif | trafic de perfectionnement actif ]

aktive Veredelung [ aktiver Veredelungsverkehr ]


utiliser des accessoires de parure corporelle

Geräte zum Anbringen von Körperschmuck benutzen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2)"actifs fixes", tous les actifs corporels ou incorporels issus de processus de production et utilisés de façon répétée ou continue dans d'autres processus de production pendant au moins un an.

"Anlagevermögen" bezeichnet alle produzierten Sachanlagen und produzierten immateriellen Anlagegüter, die wiederholt oder kontinuierlich länger als ein Jahr in der Produktion eingesetzt werden.


2)"actifs fixes", tous les actifs corporels ou incorporels issus de processus de production et utilisés de façon répétée ou continue dans d'autres processus de production pendant au moins un an.

"Anlagevermögen" bezeichnet alle produzierten Sachanlagen und produzierten immateriellen Anlagegüter, die wiederholt oder kontinuierlich länger als ein Jahr in der Produktion eingesetzt werden.


2)"actifs fixes", tous les actifs corporels ou incorporels issus de processus de production et utilisés de façon répétée ou continue dans d'autres processus de production pendant au moins un an.

"Anlagevermögen" bezeichnet alle produzierten Sachanlagen und produzierten immateriellen Anlagegüter, die wiederholt oder kontinuierlich länger als ein Jahr in der Produktion eingesetzt werden.


3 ) On entend par «actifs fixes» tous les actifs corporels ou incorporels issus de processus de production et utilisés de façon répétée ou continue dans d'autres processus de production pendant au moins un an.

(3 ) „Anlagevermögen“ bezeichnet alle produzierten Sachanlagen und produzierten immateriellen Anlagegüter, die wiederholt oder kontinuierlich länger als ein Jahr in der Produktion eingesetzt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. constate que, selon l'Agence, tous les problèmes liés à la gestion des actifs ont été réglés et que, notamment, dans le courant de l'exercice 2012, les modalités et procédures relatives à la gestion des actifs ont été mises en place et appliquées, l'exactitude de l'inventaire a été vérifié et, comme escompté, un inventaire complet des actifs corporels a été réalisé au cours du deuxième semestre 2012; note que l'inventaire des actifs à la base de la comptabilité d'exercice concernant ces derniers, instrument utilisé par l'Agence pour dresser un tableau de l'ensemble de ses actifs, a finalement été pleinement actualisé;

5. nimmt zur Kenntnis, dass die Agentur sich mit allen Fragen betreffend ihre Vermögensverwaltung befasst hat, dass insbesondere im Laufe des Jahres 2012 konkrete Vorschriften und Verfahren in Bezug auf die Vermögensverwaltung ausgearbeitet und umgesetzt wurden, die Richtigkeit des Bestandsverzeichnisses überprüft wurde und, wie erwartet, in der zweiten Hälfte des Jahres 2012 eine umfassende Bestandsaufnahme der Sachanlagen durchgeführt wurde; stellt fest, dass das Vermögensregister für die Periodenrechnung von Vermögenswerten, das Instrument, mit dem die Agentur ihr Vermögen verwaltet, vollständig aktualisiert wurde;


28. prend acte de ce que l'Autorité a amélioré la gestion de ses actifs corporels; note également que, pour les actifs incorporels, l'Autorité a instauré au 1 janvier 2012 des fiches de présence destinées à recenser les heures consacrées aux projets de TI par le personnel interne compétent et qu'elle s'emploie à améliorer les procédures en la matière;

28. stellt fest, dass die Verwaltung des Anlagevermögens der Behörde verbessert wurde; stellt ferner fest, dass die Behörde in Bezug auf immaterielle Vermögenswerte zum 1. Januar 2012 Arbeitszeitnachweise für an IT-Projekten beteiligte interne Mitarbeiter eingeführt hat und an der Verbesserung der einschlägigen Verfahren arbeitet;


15. observe que l'Autorité a mis en place, le 28 août 2011, le système d'enregistrement des actifs de la Commission (ABAC Assets) afin de suivre physiquement les divers éléments des actifs corporels (ABAC Assets est intégré dans le système de comptabilité de l'Autorité); note, de plus, qu'il n'existait pas au CECB de dispositif à cette fin;

15. nimmt zur Kenntnis, dass die Behörde am 28. August 2011 das von der Kommission verwendete System zur Registrierung von Vermögenswerten (ABAC Assets) eingeführt hat, um die einzelnen physischen Gegenstände des Anlagevermögens zu erfassen (ABAC Assets ist in das Rechnungsführungssystem der Behörde integriert); stellt ferner fest, dass der CEBS über kein solches System verfügte;


16. observe que l'Autorité a mis en place, en septembre 2011, le système d'enregistrement des actifs de la Commission (ABAC Assets) afin de suivre physiquement les divers éléments des actifs corporels (ABAC Assets est intégré dans le système de comptabilité de l'Autorité);

16. nimmt zur Kenntnis, dass die Behörde im September 2011 das von der Kommission verwendete System zur Registrierung von Vermögenswerten (ABAC Assets) eingeführt hat, um die körperlichen Gegenstände des Anlagevermögens zu erfassen (ABAC Assets ist in das Rechnungsführungssystem der Behörde integriert);


Le financement pour l'acquisition d'actifs corporels et incorporels, y compris les activités liées à l'innovation, le développement technologique et l'acquisition de licences sont admissibles.

Die Finanzierung materieller und immaterieller Vermögenswerte einschließlich Innovation, technologischer Entwicklung und der Erwerb von Lizenzen ist förderungsfähig.


5) actifs corporels, au sens de l'article 4 "Actif", point 10, de la directive 86/635/CEE.

5. Sachanlagen gemäß Artikel 4 (Aktiva) Nummer 10 der Richtlinie 86/635/EWG.


w