Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communication non verbale
Corps d'armée européen
Corps européen
Corps gras
Eurocorps
Expression corporelle
Garde du corps
Garde du corps privé
Garde du corps privée
Graisse
LOO
Langage XML
Langage adapté aux procédures
Langage adapté à l'objet
Langage assembleur
Langage corporel
Langage de balisage extensible
Langage de balisage étendu
Langage de procédure
Langage de programmation
Langage du corps
Langage impératif
Langage objet
Langage orienté objet
Langage orienté vers l'objet
Langage procédural
Langage à objet
Langage évolué
Matière grasse
Scanner corps entier
Scanner pour corps entier
Scanographe corps entier
Tomodensimètre corps entier
Tomodensitomètre corps entier
Tomodensitomètre pour corps entier
Utiliser le langage corporel
Utiliser le langage du corps
XML

Übersetzung für "langage du corps " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
utiliser le langage corporel | utiliser le langage du corps

Körpersprache einsetzen | Körpersprache verwenden


expression corporelle | langage corporel | communication non verbale | langage du corps

Mimik | Gestik | Körpersprache


langage à objet | langage adapté à l'objet | langage objet | langage orienté objet | langage orienté vers l'objet | LOO [Abbr.]

objektorientierte Sprache


langage adapté aux procédures | langage de procédure | langage impératif | langage procédural

ablauforientierte Programmiersprache | imperative Sprache | prozedurale Sprache | prozedurorientierte Programmiersprache | verfahrensorientierte Programmiersprache


scanner corps entier | scanner pour corps entier | scanographe corps entier | tomodensimètre corps entier | tomodensitomètre corps entier | tomodensitomètre pour corps entier

Ganzkoerperscanner | Ganzkoerper-Scanner


langage de programmation [ langage assembleur | langage évolué ]

Programmiersprache [ Assemblersprache | hoch entwickelte Programmiersprache | künstliche Sprache | Maschinensprache ]


corps gras [ graisse | matière grasse ]

Fettkörper [ Fett | Fettstoff | Reinfett ]


garde du corps privée | garde du corps | garde du corps privé

Bodyguard | Personenschützer | Leibwächter | Personenschützer/Personenschützerin


Corps européen [ Corps d'armée européen | Eurocorps ]

Europäisches Armeekorps [ Eurocorps | Eurokorps ]


langage de balisage extensible | langage XML | langage de balisage étendu [ XML ]

Extensible Markup Language [ XML ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les taux de valorisation doivent être définis dans un article distinct rédigé dans un langage juridique clair dans le corps même de la directive (voir l'amendement à l'article 11, paragraphe 1).

Die Verwertungsquoten sind im Interesse eines verständlichen Rechtstexts direkt in der Richtlinie in einem eigenen Artikel zu regeln (siehe Änderungsantrag zu Artikel 11 Absatz 1).


Les principales modifications que nous avons apportées sont les suivantes: premièrement, le remplacement du terme «provocation» par celui «d’incitation», plus précis et plus couramment utilisé dans le langage pénal; deuxièmement, une définition plus stricte de «l’incitation publique», qui permet de mieux délimiter les comportements à incriminer et donc d’éviter d’éventuels abus qui entraîneraient une restriction de la liberté d’expression; troisièmement, l’ajout dans le corps du texte de nombreuses dispositions relatives à la protec ...[+++]

Die wichtigsten Änderungen, die wir vorgenommen haben, sind: Erstens die Ersetzung des Begriffs „Aufforderung“ durch den Begriff „Anstiftung“, der präziser ist und in der Rechtssprache häufiger verwendet wird; zweitens eine strengere Definition der „öffentlichen Anstiftung“, die das kriminalisierte Verhalten klarer definiert und somit dem Missbrauch vorbeugt, der zu einer Einschränkung der freien Meinungsäußerung führen würde; drittens die Aufnahme zahlreicher Bestimmungen in Bezug auf den Schutz der Menschenrechte und der Grundfreiheiten, insbesondere auf die freie Meinungsäußerung und die Pressefreiheit, in den Text; viertens, eine ...[+++]


- (IT) Monsieur le Président, je pense que le langage du corps est souvent plus fort que les mots, mais j'espère que l'attitude distraite et condescendante par laquelle le ministre Moscovici a suivi notre débat n'est pas représentative de l'attitude du Conseil qu'il préside pour l'instant.

– (IT) Herr Präsident, nach meinem Dafürhalten ist die Körpersprache mitunter ausdrucksstärker als Worte, doch hoffe ich, dass die unkonzentrierte und herablassende Haltung, mit welcher Herr Minister Moscovici unsere Debatte verfolgt hat, nicht für die Haltung des Rates, in dem er den Vorsitz führt, kennzeichnend ist.


w