Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Abattement fiscal
Allégement d'impôts
Allégement fiscal
Amortissement
Amortissement de la dette
Amortissement fiscal
Amortissement fiscalement admis
Amortissement industriel
Amortissements fiscalement admis
Art. 26 LIFD
Avantage fiscal
Avoir fiscal
Besondere Abschreibungstabellen
Crédit d'impôt
Dette amortissable
Droit fiscal
Déduction fiscale
Dégrèvement fiscal
Législation fiscale
Plan d'amortissements
Provision d'amortissement
Règlementation fiscale
Réduction d'impôt
Réduction fiscale
Réserves d'amortissement

Übersetzung für "amortissement fiscal " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
amortissement fiscalement admis

steuerlich zulässige Abschreibungen




amortissement [ amortissement fiscal | amortissement industriel ]

Abschreibung [ industrielle Abschreibung | steuerliche Abschreibung ]


provision d'amortissement (bilan) | réserves d'amortissement (fiscal)

Amortisationsrückstellung


amortissements fiscalement admis

steuerlich zulässige Abschreibungen


amortissement qui a une incidence sur le plan fiscal (-> procéder à un amortissement sur la participation, qui a une incidence sur le plan fiscal [eine steuerwirksame Abschreibung auf der Beteiligung vornehmen] [Dg, 1996]) | -> parfois, avec réserve: amortissement admissible pour les impôts (IF I A, historique, 2 décembre 1973, p. 27)

Abschreibung (-> steuerwirksame Abschreibung)


plan d'amortissements (-> plan spécial d'amortissements [besondere Abschreibungstabellen] [art. 26 LIFD]) | tableau d'amortissements (M du 25 mai 1983 sur l'harmonisation fiscale, p. 167)

Abschreibungstabelle


amortissement de la dette [ dette amortissable ]

öffentlicher Schuldendienst [ Rückzahlung der Schuld | Schuldentilgung ]


déduction fiscale [ abattement fiscal | allégement d'impôts | allégement fiscal | avantage fiscal | avoir fiscal | crédit d'impôt | dégrèvement fiscal | réduction d'impôt | réduction fiscale ]

Steuerabzug [ Steuerentlastung | Steuererleichterung | Steuerermässigung | Steuerermäßigung | Steuererstattung | Steuerguthbaben | Steuergutschrift | steuerliche Erleichterung | Steuerrückvergütung | Steuervergünstigung | Steuervorteil | Verringerung der Steuerbelastung ]


règlementation fiscale | droit fiscal | législation fiscale

Steuerrecht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Demande d’annulation de l’article 1er, paragraphe 1, de la décision 2011/5/CE de la Commission, du 28 octobre 2009, relative à l’amortissement fiscal de la survaleur financière en cas de prise de participations étrangères C 45/07 (ex NN 51/07, ex CP 9/07) appliqué par l’Espagne (JO 2011, L 7, p. 48).

Klage auf Nichtigerklärung des Art. 1 Abs. 1 der Entscheidung 2011/5/EG der Kommission vom 28. Oktober 2009 über die steuerliche Abschreibung des finanziellen Geschäfts- oder Firmenwerts bei Erwerb von Beteiligungen an ausländischen Unternehmen C 45/07 (ex NN 51/07, ex CP 9/07) in Spanien (ABl. 2011, L 7, S. 48)


L’amortissement fiscal de la survaleur pour ces transactions hors du cadre de fait et de droit communautaire pourrait être nécessaire afin de garantir la neutralité fiscale.

Bei den genannten Transaktionen, die außerhalb des tatsächlichen und rechtlichen Gemeinschaftsrahmens liegen, könnte die steuerliche Abschreibung des Geschäfts- oder Firmenwerts notwendig sein, um die Steuerneutralität zu gewährleisten.


La Commission a également soutenu que l’amortissement fiscal de la survaleur financière résultant de la prise de participation de 5 % dans une entreprise étrangère semblait constituer un avantage exceptionnel.

Ferner machte die Kommission geltend, dass die steuerliche Abschreibung des aus dem Erwerb einer 5 % igen Beteiligung an einem ausländischen Zielunternehmen resultierenden finanziellen Geschäfts- oder Firmenwerts einen eine Ausnahme bildenden Anreiz darzustellen schien.


La mesure litigieuse prévoit un amortissement fiscal de la survaleur financière résultant d’une prise de participation significative dans une société étrangère.

Gegenstand der streitigen Maßnahme ist die steuerliche Abschreibung des finanziellen Geschäfts- oder Firmenwerts, der sich aus dem Erwerb einer beträchtlichen Beteiligung an einem ausländischen Zielunternehmen ergibt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par décision du 10 octobre 2007 (ci-après «la décision d’ouvrir la procédure»), la Commission a ouvert la procédure formelle d’examen conformément à l’article 88, paragraphe 2, du traité concernant l’amortissement fiscal de la survaleur financière prévue à l’article 12, paragraphe 5, du TRLIS, dans la mesure où il paraît remplir tous les critères pour être considéré comme une aide d’État au sens de l’article 87, paragraphe 1, du traité.

Mit Entscheidung vom 10. Oktober 2007 (nachstehend „Eröffnungsentscheidung“ genannt) eröffnete die Kommission das förmliche Prüfverfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag in Bezug auf die in Artikel 12 Absatz 5 TRLIS vorgesehene steuerliche Abschreibung des finanziellen Geschäfts- oder Firmenwerts, da sie alle Voraussetzungen für eine Einstufung als staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag zu erfüllen schien.


– (DE) Cela m’intéresserait de savoir s’il y a une initiative au sein d’ECOFIN et de la part du commissaire Kovács de mettre en place un amortissement fiscal progressif à travers l’Europe pour les projets imminents en matière d’énergie, tels que le gazoduc Nabucco ou la construction de nouvelles centrales, en vue de créer des incitants et, par conséquent, de faire avancer ces initiatives stratégiques.

– (DE) Mich würde es interessieren, ob es im Rahmen des ECOFIN-Rats und von Seiten des Kommissars Kovács eine Initiative zum Anstoß einer progressiven Steuerabschreibung in ganz Europa für Energieprojekte gibt, die derzeit anstehen, darunter die Nabucco-Pipeline oder der Neubau neuer Kraftwerke, um Anreize zu schaffen und damit diese strategischen Initiativen voranzutreiben.


74. invite la Commission à présenter un rapport annuel sur l'opportunité et la façon de créer des incitations appropriées au niveau national (incitations fiscales et primes), par exemple, dans la sphère privée et dans le secteur des PME, des amortissements de petits équipements jusqu'à 10 000 EUR et dans le secteur industriel, des amortissements progressifs de 50 % la première année ou la création d'incitations à l'investissement et de primes à la recherche, pour promouvoir des mesures dans le domaine de l'efficacité énergétique;

74. fordert die Kommission auf, einen jährlich erscheinenden Bericht vorzulegen, ob und wie auf nationalstaatlicher Ebene entsprechende (steuerliche und prämienorientierte) Anreize geschaffen wurden, wie beispielsweise im privaten Bereich und im Bereich der KMU Abschreibungen geringfügiger Wirtschaftsgüter bis 10 000 EUR, im industriellen Bereich Abschreibungen von 50 % progressiv im ersten Jahr oder die Schaffung entsprechender Investitionsanreize und von Forschungsprämien, um Maßnahmen im Bereich der Energieeffizienz voranzutreiben;


74. invite la Commission à présenter un rapport annuel sur l'opportunité et la façon de créer des incitations appropriées au niveau national (incitations fiscales et primes), par exemple, dans la sphère privée et dans le secteur des PME, des amortissements de petits équipements jusqu'à 10 000 EUR et dans le secteur industriel, des amortissements progressifs de 50 % la première année ou la création d'incitations à l'investissement et de primes à la recherche, pour promouvoir des mesures dans le domaine de l'efficacité énergétique;

74. fordert die Kommission auf, einen jährlich erscheinenden Bericht vorzulegen, ob und wie auf nationalstaatlicher Ebene entsprechende (steuerliche und prämienorientierte) Anreize geschaffen wurden, wie beispielsweise im privaten Bereich und im Bereich der KMU Abschreibungen geringfügiger Wirtschaftsgüter bis 10 000 EUR, im industriellen Bereich Abschreibungen von 50 % progressiv im ersten Jahr oder die Schaffung entsprechender Investitionsanreize und von Forschungsprämien, um Maßnahmen im Bereich der Energieeffizienz voranzutreiben;


74. invite la Commission à présenter un rapport annuel sur l'opportunité et la façon de créer des incitations appropriées au niveau national (incitations fiscales et primes), par exemple, dans la sphère privée et dans le secteur des PME, des amortissements de petits équipements jusqu'à 10 000 EUR et dans le secteur industriel, des amortissements progressifs de 50 % la première année ou la création d'incitations à l'investissement et de primes à la recherche, pour promouvoir des mesures dans le domaine de l'efficacité énergétique;

74. fordert die Kommission auf, einen jährlich erscheinenden Bericht vorzulegen, ob und wie auf nationalstaatlicher Ebene entsprechende (steuerliche und prämienorientierte) Anreize geschaffen wurden, wie beispielsweise im privaten Bereich und im Bereich der KMU Abschreibungen geringfügiger Wirtschaftsgüter bis 10 000 EUR, im industriellen Bereich Abschreibungen von 50 % progressiv im ersten Jahr oder die Schaffung entsprechender Investitionsanreize und von Forschungsprämien, um Maßnahmen im Bereich der Energieeffizienz voranzutreiben;


- recours à des incitations fiscales (le droit fiscal relève de la compétence des États), par exemple en appliquant une partie des amortissements des entreprises à la création d’un fonds d’innovation;

– die Nutzung steuerlicher Anreize (das Steuerrecht liegt im Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten), so könnte z.B. ein Teil der Abschreibungen der Unternehmen zur Bildung eines Innovationsfonds herangezogen werden,


w