Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide aux réfugiés
Assimilation des réfugiés
Assimiler
Certificat d'assimilé au réfugié
Demande d'assimilation au réfugié
Exile politique
Politique des réfugiés
Politique en matière de réfugiés
Politique à l'égard des réfugiés
Réfugié
Réfugié politique
Statut assimilé au réfugié

Übersetzung für "assimilation des réfugiés " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
assimilation des réfugiés

Eingliederung der Flüchtlinge


statut assimilé au réfugié

flüchtlingsähnlicher Status


demande d'assimilation au réfugié

Antrag auf Gleichstellung mit einem Flüchtling


certificat d'assimilé au réfugié

Bescheinigung über die Gleichstellung mit einem Flüchtling


Convention entre la Communauté européenne et l'Office de secours et de travaux des Nations unies pour les réfugiés de Palestine (UNRWA) concernant l'aide aux réfugiés dans les pays du Proche-Orient | Convention entre la Communauté européenne et l'Office de secours et de travaux des Nations unies pour les réfugiés de Palestine (UNRWA) relative à l'assistance aux réfugiés dans les pays du Proche-Orient

Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge (UNRWA) über Flüchtlingshilfe in den Nahostländern






réfugié politique [ exile politique ]

politischer Flüchtling


politique des réfugiés | politique en matière de réfugiés | politique à l'égard des réfugiés

Flüchtlingspolitik


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. se déclare gravement préoccupé par la série de mesures législatives adoptées en très peu de temps ces derniers mois, qui ont rendu l'accès à une protection internationale extrêmement difficile et arbitrairement assimilé les réfugiés, les migrants et les demandeurs d'asile à des criminels; exprime ses inquiétudes quant au respect du principe de non-refoulement, au recours accru à la détention, y compris pour les mineurs, et à une rhétorique xénophobe établissant un lien entre les migrants et les problèmes sociaux ou les risques pour la sécurité, notamment dans des campa ...[+++]

2. äußert sich zutiefst besorgt über die in den vergangenen Monaten eilig verabschiedeten Maßnahmen, durch die der Zugang zu internationalem Schutz extrem schwierig geworden ist und Flüchtlinge, Migranten und Asylbewerber ungerechtfertigterweise kriminalisiert werden; hebt seine Besorgnis im Hinblick auf die Achtung des Grundsatzes der Nichtzurückweisung sowie im Hinblick darauf hervor, dass immer häufiger auf das Mittel der Inhaftierung zurückgegriffen wird und auch Minderjährige inhaftiert werden und dass insbesondere im Rahmen von Informationskampagnen der Regierung und einzelstaatlichen Konsultationen fremdenfeindliche Rhetorik eing ...[+++]


3. dénonce les dispositions juridiques prises à la hâte ces derniers mois qui ont extrêmement durci l'accès à une protection internationale et assimilé arbitrairement les réfugiés, les migrants et les demandeurs d'asile à des criminels; exhorte le gouvernement hongrois à revenir aux procédures normales et à abroger les mesures de crise, étant donné que l'afflux exceptionnel de réfugiés a cessé; condamne la détention généralisée des demandeurs d'asile, des migrants et des réfugiés, y compris les mineurs, et l'emploi d'une rhétorique xénophobe établissant un lien entre migran ...[+++]

3. verurteilt die in den vergangenen Monaten in großer Eile verabschiedeten Rechtsvorschriften, durch die der Zugang zu internationalem Schutz extrem schwierig geworden ist und Flüchtlinge, Migranten und Asylbewerber ungerechtfertigterweise kriminalisiert werden; fordert die ungarische Regierung nachdrücklich auf, zu den üblichen Verfahren zurückzukehren und die Krisenmaßnahmen aufzuheben, zumal der außergewöhnlich starke Flüchtlingsstrom inzwischen versiegt; verurteilt den Umstand, dass Asylbewerber, Migranten und Flüchtlinge, auch Minderjährige, immer öfter inhaftiert werden, sowie die fremdenfeindliche Rhetorik, bei der Migranten – ...[+++]


De tels refus peuvent être assimilés à des violations du droit international pour les réfugiés.

Eine derartige Ablehnung könnte einen Verstoß gegen das internationale Flüchtlingsrecht darstellen.


15. critique les propositions pour "une gestion efficace des frontières extérieures" qui sont fondées exclusivement sur les aspects sécuritaires et répressifs en transformant les victimes des pays pauvres en accusés et en assimilant les réfugiés et les demandeurs d'asile à des immigrés illégaux;

15. kritisiert die Vorschläge für „einen effizienten Schutz der Außengrenzen“, die sich ausschließlich auf die Aspekte Sicherheit und Repression stützen, wobei die Opfer aus armen Ländern zu Angeklagten werden und Flüchtlinge und Asylbewerber wie illegale Einwanderer behandelt werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. s'inquiète des décisions prises par le Conseil européen pour lutter contre l'immigration clandestine qui sont fondées exclusivement sur les aspects sécuritaires et répressifs en transformant les victimes des pays pauvres en accusés et en assimilant les réfugiés et demandeurs d'asile à des immigrés illégaux;

18. ist besorgt über die vom Europäischen Rat gefassten Beschlüsse zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung, die ausschließlich auf Sicherheitserwägungen und strafrechtlichen Aspekten beruhen, wobei die Opfer aus den armen Ländern zu Angeklagten gemacht werden und Flüchtlinge und Asylbewerber mit illegalen Einwanderern gleichgesetzt werden;


le conjoint du bénéficiaire du statut de réfugié ou du statut conféré par la protection subsidiaire ou son partenaire non marié engagé dans une relation stable, si la législation ou la pratique en vigueur dans l'État membre concerné assimile la situation des couples non mariés à celle des couples mariés dans le cadre de son droit sur les étrangers,

der Ehegatte der Person, der die Flüchtlingseigenschaft oder der subsidiäre Schutzstatus gewährt worden ist, oder ihr unverheirateter Partner, der mit ihr eine dauerhafte Beziehung führt, soweit in den Rechtsvorschriften oder in der Praxis des betreffenden Mitgliedstaats unverheiratete Paare nach dem Ausländerrecht auf vergleichbare Weise behandelt werden wie verheiratete Paare.


le conjoint du bénéficiaire du statut de réfugié ou du statut conféré par la protection subsidiaire ou son partenaire non marié engagé dans une relation stable, si la législation ou la pratique en vigueur dans l'État membre concerné assimile la situation des couples non mariés à celle des couples mariés dans le cadre de son droit sur les étrangers,

der Ehegatte der Person, der die Flüchtlingseigenschaft oder der subsidiäre Schutzstatus gewährt worden ist, oder ihr unverheirateter Partner, der mit ihr eine dauerhafte Beziehung führt, soweit in den Rechtsvorschriften oder in der Praxis des betreffenden Mitgliedstaats unverheiratete Paare nach dem Ausländerrecht auf vergleichbare Weise behandelt werden wie verheiratete Paare;


2. Pour l'application du paragraphe 1 les apatrides, tels que définis à l'article 1er de la convention relative au statut des apatrides, signée à New York le 28 septembre 1954, et les réfugiés, tels que définis à l'article 1er de la convention relative au statut des réfugiés, signée à Genève le 28 juillet 1951 et modifiée par le protocole relatif au statut des réfugiés, signé à New York le 31 janvier 1967, sont assimilés aux ressortissants de l'État da ...[+++]

(2) Für die Anwendung von Absatz 1 werden Staatenlose im Sinne des Artikels 1 des am 28. September 1954 in New York unterzeichneten Übereinkommens über die Rechtsstellung der Staatenlosen und Flüchtlinge im Sinne des Artikels 1 des am 28. Juli 1951 in Genf unterzeichneten Übereinkommens über die Rechtsstellung der Flüchtlinge in der Fassung des am 31. Januar 1967 in New York unterzeichneten Protokolls über die Rechtsstellung der Flüchtlinge den Staatsangehörigen des Staates gleichgestellt, in dem sie ihren gewöhnlichen Aufenthalt haben.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

assimilation des réfugiés ->

Date index: 2021-04-18
w