Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurance libre
Assurance libre complémentaire
Assurance maladie complémentaire
Assurance retraite complémentaire
Assurance volontaire
Assurance-accidents complémentaire à la LAA
Assurance-maladie complémentaire privée
Cette
PC
Pension libre complémentaire
Prestation complémentaire
Prestation complémentaire aux rentes AVS et AI
Prestation complémentaire à l'AVS et à l'AI

Übersetzung für "assurance libre complémentaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
assurance libre complémentaire

freiwillige Zusatzversicherung


assurance libre | assurance volontaire

freiwillige Versicherung


assurance-maladie complémentaire privée

private Zusatzkrankenversicherung


assurance maladie complémentaire

Krankenzusatzversicherung


pension libre complémentaire

freie ergänzende Altersversorgung


assurance retraite complémentaire

Ruhestandszusatzversicherung


assurance-accidents complémentaire à la LAA (LAAC)

UVG-Zusatzversicherung


Transfert de portefeuille d'assurance-maladie complémentaire

Zwangsweise Übertragung des Versicherungsbestandes in der Krankenzusatzversicherung


assurance maladie complémentaire

Zusatzkrankenversicherung


prestation complémentaire | prestation complémentaire à l'assurance-vieillesse et survivants et à l'assurance invalidité | prestation complémentaire AVS/AI | prestation complémentaire aux rentes AVS et AI | prestation complémentaire à l'AVS et à l'AI | PC

Ergänzungsleistung zu AHV und IV | EL | Ergänzungsleistung zur Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung | Ergänzungsleistung | Ergänzungsleistung zur AHV und zur IV
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, la mutualité qui existait lors de cette entrée en vigueur reste libre de continuer à organiser ce service « dans le respect des dispositions de la loi du 6 août 1990 et de ses mesures d'exécution qui étaient d'application la veille de [cette] entrée en vigueur » jusqu'au 31 décembre 2011, sans tenir compte des modifications apportées par la loi du 26 avril 2010 (article 75, alinéas 2 à 4, de la loi du 26 avril 2010; article 1 de l'arrêté royal du 21 janvier 2011 « portant exécution de l'article 75, alinéa 4, de la loi du 26 avril 2010 portant des dispositions diverses en matière d'organisation de l' ...[+++]

Es steht jedoch den Krankenkassen, die bei diesem Inkrafttreten bestanden, weiterhin frei, diesen Dienst weiter « unter Einhaltung der Bestimmungen des Gesetzes vom 6. August 1990 und seiner Ausführungsmassnahmen, die am Tag vor [diesem] Inkrafttreten galten », bis zum 31. Dezember 2011 zu organisieren, ohne die durch das Gesetz vom 26. April 2010 vorgenommenen Abänderungen zu berücksichtigen (Artikel 75 Absätze 2 bis 4 des Gesetzes vom 26. April 2010; Artikel 1 des königlichen Erlasses vom 21. Januar 2011 « zur Ausführung von Artikel 75 Absatz 4 des Gesetzes vom 26. April 2010 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der Organisation der Zusatzkran ...[+++]


La Commission européenne a décidé de saisir la Cour de justice de l’Union européenne d’un recours contre la Slovénie, au motif que la réglementation slovène sur l’assurance maladie complémentaire ne respecte pas pleinement les directives européennes sur l’assurance non-vie ni les règles de l’UE sur la libre circulation des capitaux et la libre prestation de services.

Die Europäische Kommission hat beschlossen, Slowenien vor dem Gerichtshof zu verklagen, weil die slowenischen Vorschriften über die Krankenzusatzversicherung nicht voll und ganz den EU-Richtlinien zur Nichtlebensversicherung und den EU-Bestimmungen zum freien Kapital- und Dienstleistungsverkehr entsprechen.


La Commission européenne a décidé aujourd'hui de demander à la Slovénie de veiller à ce que sa réglementation en matière d'assurance maladie complémentaire soit totalement conforme aux directives «assurance non-vie» et aux règles de l'UE sur la libre circulation des capitaux et la libre prestation de services.

Die Kommission hat Slowenien heute dazu aufgefordert sicherzustellen, dass seine Bestimmungen für Zusatzkrankenversicherungen den EU-Richtlinien über die Schadensversicherung und den EU-Vorschriften über den freien Kapitalverkehr und die Dienstleistungsfreiheit vollständig entsprechen.


Il découle des articles 2, § 1, et 6, § 1, de la loi du 6 août 1990 que les mutualités et les unions nationales de mutualités peuvent uniquement offrir des assurances libres et complémentaires pour autant que ces assurances répondent aux critères de « prévoyance », d'« assistance mutuelle » et de « solidarité », et ce sans but lucratif.

Aus den Artikeln 2 § 1 und 6 § 1 des Gesetzes vom 6. August 1990 geht hervor, dass die Krankenkassen und Krankenkassenlandesverbände nur freiwillige Zusatzversicherungen anbieten können, sofern diese Versicherungen den Kriterien « Fürsorge », « gegenseitige Unterstützung » und « Solidarität » entsprechen, und dies ohne Gewinnerzielungsabsicht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des assurances libres et complémentaires peuvent donc être offertes par les mutualités pour autant que ces assurances répondent aux critères de « prévoyance », « d'assistance mutuelle » et de « solidarité », et cela, sans but lucratif.

Freiwillige und zusätzliche Versicherungen können deshalb von den Krankenkassen angeboten werden, insofern diese Versicherungen den Kriterien der « Fürsorge », « gegenseitige Unterstützung » und « Solidarität » entsprechen, und zwar ohne Gewinnerzielungsabsicht.


Les travaux préparatoires de la loi relative aux mutualités précisent encore que les avantages que celles-ci accordent dans le cadre des services d'assurance libre et complémentaire, non seulement forment un complément de prestations de sécurité sociale, mais peuvent également combler des lacunes de ce système (Doc. parl., Chambre, 1989-1990, n° 1153/6, p. 3).

Die Vorarbeiten zum Gesetz über die Krankenkassen präzisieren des weiteren, dass die Vorteile, die im Rahmen ihrer bei den freiwilligen und zusätzlichen Versicherungen angebotenen Dienstleistungen bewilligt werden, nicht nur eine Ergänzung der Leistungen der sozialen Sicherheit darstellen, sondern auch die in diesem System bestehenden Lücken füllen können (Parl. Dok., Kammer, 1989-1990, Nr. 1153/6, S. 3).


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, la libre circulation accrue et la hausse constante des coûts dans le secteur de la santé des États membres contraignent, premièrement, à une augmentation du ticket modérateur dans les systèmes légaux ou au recours à des assurances maladie complémentaires privées et, deuxièmement, à un renforcement de la coordination de l'assurance privée au sein de l'Union européenne.

– Herr Präsident, Frau Kommissarin! Zunehmende Freizügigkeit und wachsende Kosten im Gesundheitsbereich der Mitgliedsstaaten zwingen erstens zu mehr Selbstbeteiligung innerhalb der gesetzlichen Systeme oder über private Zusatzkrankenversicherungen, zweitens zu einer stärkeren Koordinierung dieser privaten Versicherung in der Europäischen Union.


L'adoption de règles de coordination pour les assurances maladie complémentaires privées au sein de l'UE est une bonne chose dans la mesure où l'objectif est de garantir la libre circulation des personnes et des travailleurs.

Koordinierungsregeln für private Zusatzkrankenversicherungen in der EU sind sinnvoll, soweit es sich um die Sicherstellung der Freizügigkeit von Personen und ArbeitnehmerInnen handelt.


J. considérant que les différences entre les systèmes d'assurance des frais médicaux dans les États membres, notamment là où il est question de combinaisons d'assurances de base collectives et d'assurances complémentaires privées, peuvent susciter de graves entraves à la libre circulation et à la liberté d'établissement des personnes dans un autre État membre et que ce sont surtout les travailleurs frontaliers et leurs proches qui ...[+++]

J. in der Erwägung, dass die Unterschiede zwischen den Krankenversicherungssystemen in den Mitgliedstaaten, insbesondere wenn es sich um Kombinationen von allgemeinen Grundversicherungen und privaten Zusatzversicherungen handelt, schwerwiegende Behinderungen für die Freizügigkeit und die Niederlassungsfreiheit von Personen in einem anderen Mitgliedstaat aufwerfen können und dass insbesondere Grenzarbeitnehmer und die von ihnen abhängigen Personen nach Beendigung ihrer aktiven Erwerbstätigkeit Probleme damit haben,


considérant qu'il est nécessaire que les entreprises d'assurances disposent, en plus des réserves techniques suffisantes pour faire face aux engagements contractés, d'une réserve complémentaire, dite marge de solvabilité, représentée par le patrimoine libre, pour faire face aux aléas de l'exploitation; que, pour assurer à cet égard que les obligations imposées sont déterminées en fonction de critères objectifs, plaçant sur un pied ...[+++]

Die Versicherungsunternehmen müssen neben technischen Reserven, die zur Erfuellung der vertraglichen Verpflichtungen ausreichen, auch über eine zusätzliche Reserve, d.h. eine durch freies Vermögen gedeckte sogenannte Solvabilitätsspanne verfügen, um für alle Wechselfälle des Geschäftsbetriebes gerüstet zu sein ; um sicherzustellen, daß sich die diesbezueglichen Vorschriften auf objektive Kriterien stützen, die für gleich grosse Versicherungsunternehmen gleiche Wettbewerbsbedingungen gewährleisten, ist vorzusehen, daß diese Spanne im Verhältnis zu dem gesamten Geschäftsumfang des Unternehmens steht und nach zwei Sicherheitsindizes bestim ...[+++]


w