Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agence pour le Commerce extérieur
Banque de commerce extérieur
Banque pour le commerce extérieur
Commerce extérieur
Contribution du commerce extérieur
Déséquilibre des balances de paiement
Déséquilibre du commerce extérieur
Déséquilibre extérieur
Indice pondéré en fonction du commerce extérieur
Indice pondéré par le commerce extérieur
Neutralité du commerce extérieur
Office Belge du Commerce Extérieur
Organisation du commerce extérieur

Übersetzung für "banque de commerce extérieur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
banque de commerce extérieur | banque pour le commerce extérieur

Aussenhandelsbank | Bank für Aussenhandel


commerce extérieur [ organisation du commerce extérieur ]

Außenhandel


indice pondéré en fonction du commerce extérieur | indice pondéré par le commerce extérieur

gewichteter Handelsindex


déséquilibre des balances de paiement | déséquilibre du commerce extérieur | déséquilibre extérieur

aussenwirtschaftliches Ungleichgewicht






neutralité du commerce extérieur

Aussenhandelsneutralität




Office Belge du Commerce Extérieur

Belgisches Außenhandelsamt


Agence pour le Commerce extérieur

Agentur für Außenhandel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Banque européenne d’investissement (BEI) a signé ce jour un accord portant sur un montant de 75 millions d'EUR avec Intesa Sanpaolo, qui participera, en tant que banque confirmatrice, au mécanisme de financement du commerce extérieur créé en juin 2013 et doté d'une enveloppe maximale de 500 millions d'EUR.

Die Europäische Investitionsbank (EIB) hat heute mit Intesa Sanpaolo, die als bestätigende Bank der im Juni 2013 eingerichteten Fazilität für Handelsfinanzierungen in Griechenland über höchstens 500 Millionen Euro beitritt, eine Vereinbarung über 75 Millionen Euro unterzeichnet.


Dans le cadre de cet instrument innovant, la BEI garantit un portefeuille de lettres de crédit, de lettres de garantie et d'autres outils de financement du commerce extérieur confirmés par des banques internationales.

Im Rahmen dieses innovativen Instrumentes stellt die EIB auf Portfolio-Basis eine Garantie für Letters of Credit (LCs), Letters of Guarantees (LGs) und andere Handelsfinanzierungsinstrumente bereit, die von internationalen Banken bestätigt werden.


Les garanties fournies par la BEI aux banques étrangères en vertu du mécanisme en question serviront à couvrir les risques liés aux lettres de crédit et autres instruments de financement du commerce extérieur émis par les banques chypriotes.

Die EIB-Garantie zugunsten ausländischer Banken deckt Risiken ab, die mit Akkreditive n und anderen Handelsfinanzierungsinstrumenten zypriotischer Banken verbunden sind.


En remplaçant intégralement l'article 30bis de la loi ONSS par l'article 55 de la loi-programme du 27 avril 2007, le législateur a cherché à mettre la responsabilité solidaire en matière de dettes sociales en conformité avec cet arrêt de la Cour de justice de l'Union européenne, ainsi qu'avec la loi du 16 janvier 2003 « portant création d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du registre de commerce, création de guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions », sans négliger pour autant l'objectif initial, à savoir lutter contre les pratiques des pourvoyeurs de main-d'oeuvre.

Mit dem vollständigen Ersatz von Artikel 30bis des LASS-Gesetzes durch Artikel 55 des Programmgesetzes vom 27. April 2007 bezweckte der Gesetzgeber, die gesamtschuldnerische Haftung für Sozialschulden mit diesem Urteil des Gerichtshofes der Europäischen Union sowie mit dem Gesetz vom 16. Januar 2003 « zur Schaffung einer Zentralen Datenbank der Unternehmen, zur Modernisierung des Handelsregisters, zur Schaffung von zugelassenen Unternehmensschaltern und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen » in Einklang zu bringen, ohne jedoch das ursprüngliche Ziel - die Bekämpfung der Praktiken der Vermittler illegaler Arbeitskräfte - zu vernach ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le minimum des bénéfices imposables dans le chef des firmes étrangères opérant en Belgique qui sont taxables selon la procédure de comparaison prévue à l'article 342, § 1, alinéa 1, du Code des impôts sur les revenus 1992, ainsi que, en cas d'absence de déclaration ou de remise tardive de celle-ci, le minimum des bénéfices imposables dans le chef des entreprises belges, sont fixés comme suit : 1° exploitations agricoles, exploitations horticoles ou pépinières : barème forfaitaire établi pour les contribuables belges exerçant une profession similaire dans la même région agricole; 2° entreprises appartenant à : a) l'industrie chimique : 22 000 EUR par membre du personnel (nombre moyen pour l'année envisagée); b) l'industrie alimentaire: 12 ...[+++]

Der Mindestbetrag der Gewinne, die für ausländische Betriebe steuerpflichtig sind, welche in Belgien tätig sind und nach der in Artikel 342 § 1 Absatz 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 vorgesehenen Vergleichsmethode besteuerbar sind, sowie - bei Nichtabgabe oder verspäteter Einreichung einer Erklärung - der Mindestbetrag der Gewinne, die für belgische Unternehmen steuerpflichtig sind, wird wie folgt festgesetzt: 1. landwirtschaftliche Betriebe, Gartenbaubetriebe oder Baumschulen: Pauschaltabelle, die für die belgischen Steuerpflichtigen gilt, die einen ähnlichen Beruf im gleichen Agrargebiet ausüben; 2. Unternehmen der folgenden Sektoren: a) Chemieindustrie: 22.000 EUR je Personalmitglied (durchschnittliche Anzahl ...[+++]


Tribunal de commerce d'Eupen Par jugement du 12 mai 2016, le tribunal de commerce d'Eupen, a prorogé le sursis accordé par jugement du 12 novembre 2015 au nom de HALMES, Erich, né le 22 mai 1965, immatriculé à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0755.052.948, domicilié et avec siège d'exploitation à 4750 BUTGENBACH, Elsenborn, Zum Büchelberg 2, pour agriculteur,.. Le sursis accordé prendra fin le 12 novembre 2016. Le vote des créanciers sur le plan de réorganisation de l'entreprise aura lieu à l'audience du 3 novembre 2016, à 9 h 30 m, du tribunal de commerce d'Eupen, siégeant en son local habituel, Klötzerbahn 27, à 4700 ...[+++]

Handelsgericht Eupen Durch Urteil vom 12. Mai 2016, hot das Handelsgericht Eupen HALMES Erich, geboren am 22. Mai 1965, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0755.052.948, wohnhaft und mit Niederlassung in 4750 BUTGENBACH, Elsenborn, Zum Büchelberg 2, Haupttätigkeit : Landwirt,.. die Verlöngerung des durch Urteil des hiesigen Gerichts vom 12. November 2015 gewährten Aufschubs für eine letzte Frist endend am 12. November 2016; die Gibubigerabstimmung über den Reorganisationsplan des Unternehmens findet in der öffentlichen Sitzung vom 03. November 2016, um 09.30 Uhr, im üblichen Sitzungssaal des Handelsgerichts Eupen, Klötzerbahn 2 ...[+++]


Tribunal de commerce d'Eupen Par jugement du 28 avril 2016, le tribunal de commerce d'Eupen: o HOMOLOGUE le plan de réorganisation déposé par RAUW Patrick, domicilié à 4760 BULLANGE, Honsfeld 23d, immatriculé à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0609.417.247, et KASCHTEN, Murielle, domiciliée à 4760 BULLANGE, Honsfeld 23d; immatriculée à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0808.638.421, tous deux exerçant le commerce d'une association de fait à 4760 BULLANGE, sous la dénomination : « RAUW Patrick KASCHTEN Murielle MARAITE Jean-Luc », immatriculée à la Banque-Carrefour des entreprises sous le numéro 0806.9 ...[+++]

Handelsgericht Eupen Das Handelsgericht EUPEN durch Urteil vom 28. April 2016: o HOMOLOGIERT den durch RAUW Patrick, wohnhaft in 4760 BULLINGEN, Honsfeld 23d, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0609.417.247 und Frau KASCHTEN, Murielle, wohnhaft in 4760 BULLINGEN, Honsfeld 23d, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0808.638.421, beide handelnd im Rahmen einer faktischen Vereinigung in 4760 BULLINGEN, unter der Bezeichnung RAUW Patrick KASCHTEN Murielle MARAITE Jean-Luc, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0806.936.367, Haupttätigkeit : Landwirtschaftliches Unternehmen,.am 4. April 2016, hinterlegten Reorganisationsplan gemäS ...[+++]


Via ce mécanisme de financement du commerce extérieur, la BEI apportera aux banques étrangères des garanties adaptées en faveur des banques grecques en matière de lettres de crédit et d'instruments de financement du commerce extérieur.

Durch die Fazilität für Handelsfinanzierungen wird die EIB ausländischen Banken angemessene Garantien für die griechischen Banken zur Verfügung stellen. Diese Garantien decken Letters of Credit und andere Handelsfinanzierungsinstrumente ab.


Tribunal de commerce d'Eupen Par jugement du 24 mars 2016, le tribunal de commerce d'Eupen, a déclaré ouverte une procédure de réorganisation judiciaire au nom de MONCOUSIN, Jean-Pol, né le 08.11.1961, domicilié Deidenberg, Zur Hardt 68a, 4770 AMEL, immatriculé à la Banque-Carrefour des entreprises sous le numéro 0862.505.192, ayant son siège d'exploitation à 4770 AMEL, Deidenberg 63a, pour entrepreneur en bâtiment,..

Handelsgericht Eupen Durch Urteill vom 24. März 2016 hat das Handelsgericht Eupen für die/den Moncousin, Jean-Pol, geboren am 08.11.1961, wohnhaft Deidenberg, Zur Hardt 68a, 4770 Amel, eingetragen in der ZUD unfer der Nummer 0862.505.192, mit Niederlassung in 4770 Amel, Deidenberg 63a, Haupttätigkeit : Bauunternehmer.. ein verfahren auf gerichtliche Reorganisation eröffnet.


Le programme comprend les volets suivants : - assistance technique au ministère de l'agriculture pour l'élaboration d'une politique agricole; - soutien à l'Institut d'économie rurale; amélioration de la couverture statistique de l'agriculture (privée) bulgare et des capacités de recherche; - aide à la création d'un groupement de producteurs privés; - aide à l'enseignement supérieur agricole pour la formation à l'économie rurale et à la gestion; - ouverture, par l'intermédiaire de la Banque de crédit agricole, d'une ligne de crédit destinée à financer les importations de moyens de production pour les producteurs et investisseurs priv ...[+++]

- 3 - Das Programm hat folgende Komponenten: - Technische Hilfe fuer das Landwirtschaftsministerium zur Ausarbeitung der Agrarpolitik - Unterstuetzung des Instituts fuer Agraroekonomie; Verbesserung der datentechnischen Erfassung der privaten bulgarischen Landwirtschaft und Verstaerkung der fuer die Durchfuehrung von Studien bereitstehenden Kapazitaeten - Unterstuetzung beim Aufbau einer Organisation fuer private Landwirte - Unterstuetzung der Ausbildung in Agrarwirtschaft und -management an Landwirtschaftshochschulen - Einrichtung einer Kreditlinie unter anderem durch die Agrarkreditbank zur Finanzierung von Importen landwirtschaftlich ...[+++]


w