Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir recours à un four en brique
Bloc creux
Bloc isotherme
Brique
Brique creuse
Brique de chamotte
Brique de façade
Brique de parement
Brique de revêtement
Brique double
Brique isotherme
Brique silico-alumineuse
Brique silico-argileuse
Briquetière mouleuse à la main
Conducteur de fours à briques
Conductrice de fours à briques
Découper des briques
Modeleur-mouleur de briques et de tuiles
Modeleuse-mouleuse de briques et tuiles
Mouleur de briques en béton
Mouleur de briques à la main
Mouleuse de briques en béton
Mouleuse de briques à la main
Se servir d’un four en brique
Utiliser le four en brique
Utiliser un four en brique

Übersetzung für "brique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
brique de façade | brique de parement | brique de revêtement

Blendstens | Ziegel fuer Fassaden | Ziegel zum Verblenden


brique de chamotte | brique silico-alumineuse | brique silico-argileuse

Schamottestein




avoir recours à un four en brique | se servir d’un four en brique | utiliser le four en brique | utiliser un four en brique

Backofen benutzen | Backofen betreiben | Backofen bedienen | Steinofen benutzen


bloc creux(B) | bloc isotherme(B) | brique creuse | brique double | brique isotherme

Hohlglasbaustein


mouleur de briques à la main | mouleuse de briques à la main | briquetier mouleur à la main/briquetière mouleuse à la main | briquetière mouleuse à la main

Keramiker - Baukeramik | Keramikerin - Baukeramik | Handziegelmacher | Handziegelmacher/Handziegelmacherin


conducteur de fours à briques | conductrice de fours à briques

Backsteinbrenner | Backsteinbrennerin


modeleur-mouleur de briques et de tuiles | modeleuse-mouleuse de briques et tuiles

Ziegelformer | Ziegelformerin


mouleur de briques en béton | mouleuse de briques en béton

Betonziegelformer | Betonziegelformerin


découper des briques

Ziegel spalten | Backsteine spalten | Ziegelsteine spalten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Briques de parement d’une densité > 1 000 kg/m, destinées à la maçonnerie, sur la base de la norme EN 771-1, excepté les briques de pavage, les briques de clinker et les briques de parement “bleu fumé”.

Vormauerziegel mit einer Dichte von mehr als 1 000 kg/m für Mauerwerk gemäß EN 771-1, ausgenommen Pflasterziegel, Klinker und blaugedämpfte Vormauerziegel.


Briques de parement d’une densité > 1 000 kg/m, destinées à la maçonnerie, sur la base de la norme EN 771-1, excepté les briques de pavage, les briques de clinker et les briques de parement «bleu fumé».

Vormauerziegel mit einer Dichte von mehr als 1 000 kg/m für Mauerwerk gemäß EN 771-1, ausgenommen Pflasterziegel, Klinker und blaugedämpfte Vormauerziegel.


Briques de parement d’une densité > 1 000 kg/m, destinées à la maçonnerie, sur la base de la norme EN 771-1, exceptées les briques de pavage, les briques de clinker et les briques de parement «bleu fumé».

Vormauerziegel mit einer Dichte von mehr als 1 000 kg/m für Mauerwerk gemäß EN 771-1, ausgenommen Pflasterziegel, Klinker und blaugedämpfte Vormauerziegel.


Fabrication de produits céramiques par cuisson, notamment de tuiles, de briques, de briques réfractaires, de carrelages, de grès ou de porcelaines.

Herstellung von keramischen Erzeugnissen durch Brennen, und zwar insbesondere von Dachziegeln, Ziegelsteinen, feuerfesten Steinen, Fliesen, Steinzeug oder Porzellan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À l’annexe I de la décision 2011/278/UE, les rubriques correspondant aux référentiels de produits «briques de parement», «briques de pavage» et «tuiles» sont remplacées comme suit:

In Anhang I des Beschlusses 2011/278/EU erhalten die Einträge, die den Produkt-Benchmarks „Vormauerziegel“, „Pflasterziegel“ und „Dachziegel“ entsprechen, folgende Fassung:


Chers collègues, l’Europe se construit brique par brique et voici une brique qui renforcera et équilibrera cette construction délicate.

Liebe Kolleginnen und Kollegen, beim Aufbau Europas wird ein Stein auf den anderen gelegt, und dies ist ein Stein, der dieses filigrane Gebäude verstärken und Gleichgewicht schaffen wird.


Parce que la supervision c’est l’élément fondamental, le cadre dans lequel nous allons pouvoir, brique par brique, semaine après semaine, produit après produit, marché après marché ou acteur après acteur, tirer les leçons de la crise, mettre en place une régulation intelligente et une supervision efficace, de telle sorte que, au bout de la route – et nous n’y sommes pas –, aucun acteur, aucun produit, aucun marché, aucun territoire, n’échappe à une régulation intelligente et à une supervision efficace.

Das liegt daran, dass die Aufsicht der Eckpfeiler ist, der Rahmen, durch den wir Schritt für Schritt, Woche für Woche, Produkt für Produkt, Markt für Markt oder Akteur für Akteur in der Lage sind, die Lehren aus der Krise zu ziehen und eine intelligente Regulierung und wirksame Aufsicht zu etablieren, damit am Ende der Reise – und dort sind wir noch nicht angelangt – kein Akteur, kein Produkt, kein Markt und kein Gebiet sich intelligenter Regulierung und wirksamer Aufsicht entziehen kann.


– Madame la Présidente du Conseil en exercice, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président, l’accord trouvé avec le Conseil sur les comités d’entreprise prouve que l’Europe sociale, tellement nécessaire, se construit brique par brique.

– (FR) Herr Präsident, Frau Ratspräsidentin, Herr Kommissar! Die Einigung mit dem Rat in Bezug auf die Betriebsräte ist der Beweis für die schrittweise Entstehung unseres so dringend benötigten sozialen Europa.


Dans la période que nous traversons actuellement, si nos concitoyens se sentent plutôt éloignés de l’Union européenne il est essentiel que le médiateur, la Commission et la commission des pétitions œuvrent à relever, brique par brique, la confiance des consommateurs dans l’Union européenne.

Im Gegenteil: Sie dürfen nie den Glauben daran verlieren, dass wir hinter ihnen stehen. Dies alles sind gemeinsame Faktoren, die uns einen; lassen Sie uns also an einem Strang ziehen. In Zeiten wie diesen, da sich unsere Bürger der Europäischen Union eher fern fühlen, ist es besonders wichtig, dass der Bürgerbeauftragte, die Kommission und der Petitionsausschuss darauf hinarbeiten, das Vertrauen der Verbraucher in die Europäische Union Schritt für Schritt zu stärken.


Je suis optimiste et suis persuadé que, malgré les défis auxquels nous sommes confrontés, nous parviendrons à construire un espace de prospérité, de la même façon que nous avons construit l’Europe brique par brique après la guerre.

Ich bin optimistisch, dass es uns allen Herausforderungen zum Trotz gelingen wird, eine Zone des Wohlstands zu errichten, genauso wie wir Europa Stein für Stein nach dem Krieg aufgebaut haben.


w