Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blocage du bruit de fond
Bruit
Bruit ambiant
Bruit de courant
Bruit de fond
Bruit de fond
Bruit de fond du courant
Bruit interne
Bruit propre
Compagnie d'investissement
Dépôt collectif
Fond de rayonnement
Fond naturel de rayonnement
Fond sonore
Fonds commun de placement
Fonds d'investissement
Fonds de placement à capital fixe
Gestionnaire d'actifs
Gestionnaire de fonds
Lutte contre le bruit
Rayonnement ambiant
Rayonnement ionisant naturel
Sicav
Sicomi
Société d'investissement
Société d'investissement à capital variable
Société de gestion d'actifs
Société de placement collectif
Société d’investissement fermée
Société d’investissement à capital fixe
Société immobilière pour le commerce et l'industrie

Übersetzung für "bruit de fond " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
bruit de fond | bruit interne | bruit propre

Empfängerrauschen


bruit de fond | fond de rayonnement | fond naturel de rayonnement | rayonnement ambiant | rayonnement ionisant naturel

Untergrundstrahlung






bruit de courant | bruit de fond du courant

Stromrauschen


fond sonore (1) | bruit de fond (2)

Hintergrundschall (1) | Hintergrundlärm (2)




société d'investissement [ compagnie d'investissement | dépôt collectif | fonds commun de placement | fonds d'investissement | fonds de placement à capital fixe | gestionnaire d'actifs | gestionnaire de fonds | Sicav | Sicomi | société d'investissement à capital variable | société de gestion d'actifs | société de placement collectif | société d’investissement à capital fixe | société d’investissement fermée | société immobilière pour le commerce et l'industrie ]

Kapitalanlagegesellschaft [ Anlagefonds | Anlagegesellschaft mit festem Kapital | Anlagegesellschaft mit veränderlichem Kapital | Gemeinschaftsdepot | geschlossene Kapitalanlagegesellschaft | Immobiliengesellschaft für Handel und Industrie | Investmentfonds | Investmentfonds mit variablem Grundkapital | Investmentgesellschaft | Investmentgesellschaft mit festem Kapital | Investmentgesellschaft mit veränderlichem Kapital | Kapitalverwaltungsgesellschaft | Offene Investmentgesellschaft | SICAV | SICOMI | Vermögensverwaltungsgesellschaft ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le bruit de fond (y compris le bruit éventuel du vent) doit être au moins de 10 dB inférieur au niveau sonore maximal pondéré selon la courbe A émis par le véhicule soumis à l’essai.

Der Pegel des Hintergrundgeräuschs (einschließlich Windgeräusch) muss mindestens 10 dB unter dem A-bewerteten Geräuschpegel des geprüften Fahrzeugs liegen.


Le bruit de fond doit être mesuré pendant 10 s immédiatement avant et immédiatement après chaque série d’essais.

Das Hintergrundgeräusch ist unmittelbar vor und nach einer Reihe von Fahrzeugprüfungen 10 Sekunden lang zu messen.


5. Dans les cas où les résultats du contrôle radiologique sont utilisés pour la gestion des situations d’exposition planifiée, il convient de prendre les mesures qui s’imposent pour que ne soient pas intégrées aux relevés les expositions attribuées à une situation d’exposition existante, à savoir le bruit de fond externe ou, dans le cas des secteurs d’activité traitant des matières radioactives naturelles, la pénétration du radon provenant du sol.

(5) Werden die Überwachungsergebnisse für den Umgang mit geplanten Expositionssituationen verwendet, sind geeignete Vorkehrungen zu treffen, damit Expositionen, die auf eine bestehende Expositionssituation zurückzuführen sind – externe Hintergrundstrahlung oder Radoneintritt aus dem Boden bei Industriezweigen, in denen natürlich vorkommende radioaktive Materialien verarbeitet werden – nicht in die Aufzeichnungen aufgenommen werden.


Le cas échéant, des modèles plus élaborés qui peuvent aussi tenir compte de l'exposition externe au bruit de fond à l'extérieur des bâtiments, due à des concentrations d'activité présentes localement dans la croûte terrestre non perturbée, sont utilisés pour évaluer les doses réelles à comparer avec le niveau de référence.

Gegebenenfalls sind die tatsächlichen Dosen, die mit dem Referenzwert verglichen werden, anhand komplexerer Modelle zu ermitteln, wobei auch die externe Exposition gegenüber der Hintergrundstrahlung im Freien (örtliche Aktivitätskonzentrationen in der nicht durch Eingriffe beeinträchtigten Erdrinde) berücksichtigt werden können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la dose ajoutée, en tenant compte du bruit de fond émis par les sources de radioactivité naturelle, susceptible d'être reçue par un individu du fait de la pratique faisant l'objet d'une exemption est de l'ordre de 300 µSv ou moins par an pour les personnes du public et de moins d'1 mSv pour les travailleurs.

Die Dosissteigerung, der – unter Berücksichtigung der Hintergrundstrahlung aus natürlichen Quellen – eine Person aufgrund der freigestellten Tätigkeit wahrscheinlich ausgesetzt ist, beträgt jährlich höchstens 300 µSv bei Einzelpersonen der Bevölkerung und weniger als 1 mSv bei Arbeitskräften.


- Bilbao (Espagne), pour son utilisation des technologies de l'information et de la communication (TIC) au profit des personnes handicapées, notamment par un service d'information téléphonique destiné aux personnes présentant des troubles de l’audition ou de la parole, des terminaux de traduction simultanée dans les bureaux ouverts au public, et des boucles d'induction afin d'éliminer le bruit de fond et améliorer les services pour les utilisateurs d'appareils auditifs.

- Bilbao (Spanien) für die Verwendung der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) zugunsten von Menschen mit Behinderungen. Dazu gehören ein telefonischer Informationsdienst für Menschen mit Hör- oder Sprechschwierigkeiten, Simultanübersetzungsterminals in öffentlich zugänglichen Büros und Induktionsschleifen zur Unterdrückung von Hintergrundlärm und zur Dienstleistungsverbesserung für Menschen mit Hörgeräten.


Les modèles d'évaluation du bruit, fondés sur les dernières connaissances scientifiques et techniques, ont été mis au point par le CCR en collaboration avec des experts nommés par les États membres de l'UE, l'Agence européenne pour l'environnement, l'Agence européenne de la sécurité aérienne et l'Organisation mondiale de la santé-Europe.

Die Gemeinsame Forschungsstelle hat in Zusammenarbeit mit Experten, die von den EU-Mitgliedstaaten, der Europäischen Umweltagentur, der Europäischen Agentur für Flugsicherheit und der Weltgesundheitsorganisation (Regionalbüro für Europa) benannt wurden, Lärmbewertungsmodelle auf neuester wissenschaftlich-technischer Grundlage entwickelt.


une évaluation du problème de bruit à l'aéroport concerné, fondé sur des critères de mesure objectifs et tout autre facteur approprié

Ermittlung des Ausmaßes der Lärmbelastung durch den betreffenden Flughafen auf der Grundlage messbarer Kriterien und anderer relevanter Faktoren;


La directive est une nouvelle approche pour contrôler le bruit des avions: elle intègre pleinement le nouveau cadre international, fondé sur la définition d'une nouvelle norme internationale et les résolutions de la dernière Assemblée générale de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Die Richtlinie bietet ein neues Konzept zur Minderung des Fluglärms unter Einbeziehung des neuen internationalen Rechtsrahmens, der einen neuen internationalen Standard sowie Entschließungen der letzten Vollversammlung der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO) zugrunde legt.


3. Mise en place d'un cadre communautaire pour les mesures au niveau des aéroports : de nombreuses mesures sont reprises, telles que le classement commun des nuisances sonores, la définition d'un indice standard et d'une méthode standard de calcul des niveaux d'exposition au bruit, la mise en œuvre des systèmes de surveillance acoustique et des règles de zonage et d'aménagement, l'étude des pratiques recommandées concernant les décisions d'affectation du sol à proximité des aéroports, la définition de critères d'éligibilité fondés sur ...[+++]

Schaffung eines Gemeinschaftsrahmens für Maßnahmen auf den Flughäfen: in diesem Kontext werden zahlreiche Maßnahmen angesprochen, z.B. gemeinsame Lärmsystematik, Definition eines Standardindex und einer Standardmethode zur Berechnung der Lärmbelästigung, Entwicklung von Systemen für die Lärmüberwachung sowie von Vorschriften für Gebietsaufteilung und Raumordnung, Untersuchungen zu empfohlenen Praktiken für Beschlüsse über die Raumnutzung in der Nähe von Flughäfen, Definition von Kriterien für die Gewährung von Finanzhilfen beim Bau und Ausbau von Flughäfen anhand der Raumordnungsvorschriften sowie Schaffung eines Gemeinschaftsrahmens für ...[+++]


w