Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureau d'assistance judiciaire
Bureau de consultation et de défense
Bureau de consultation juridique
Bureau de consultation pour le jeune enfant
Bureau de consultation pour nourrissons
Bureau de consultation sociale pour le personel fédéral
Cabinet de consultation
Cabinet dentaire
Cabinet médical
Centre de consultation des nourrissons
Centre de consultation pour nourrissons
Consultation des nourrissons
étude

Übersetzung für "bureau de consultation pour nourrissons " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
bureau de consultation pour nourrissons | centre de consultation pour nourrissons

Mütterberatungsstelle




centre de consultation des nourrissons

Säuglingsberatungsstelle


bureau d'assistance judiciaire | bureau de consultation juridique

Rechtsberatungsstelle für Minderbemittelte


Bureau de consultation sociale pour le personel fédéral

Sozialberatung für die allgemeine Bundesverwaltung


bureau de consultation pour le jeune enfant

Beratungsstelle für Kleinkinder


bureau de consultation et de défense

Büro für Beratung und Verteidigung


chef de bureau, service de consultation | cheffe de bureau, service de consultation

Beratungsstellenleiter | Beratungsstellenleiterin


bureau (d'avocat, de fiduciaire) | étude (de notaire) | cabinet de consultation (médecin) | cabinet médical | cabinet dentaire

Praxis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vu le décret du 16 février 2009 concernant les services d'aide à domicile et créant un bureau de consultation pour l'aide à domicile, semi-résidentielle et résidentielle, article 10, § 1, remplacé par le décret du 14 février 2011, et article 14, modifié par le décret du 13 février 2012;

Aufgrund des Dekretes vom 16. Februar 2009 über die Dienste der häuslichen Hilfe und die Schaffung einer Beratungsstelle für die häusliche, teilstationäre und stationäre Hilfe, Artikel 10 § 1, ersetzt durch das Dekret vom 14. Februar 2011, und Artikel 14, abgeändert durch das Dekret vom 13. Februar 2012;


A l'article 3 du même décret, les mots « , ainsi que la personne morale qui exploite le bureau de consultation » sont abrogés.

In Artikel 3 desselben Dekrets wird die Wortfolge "sowie die juristische Person, die die Beratungsstelle betreibt," gestrichen.


Dans l'article 22, 4°, du même décret, modifié par le décret du 13 février 2012, les mots « ou "Bureau de consultation pour l'aide à domicile, semi-résidentielle et résidentielle" » sont abrogés.

In Artikel 22 Nummer 4 desselben Dekrets, abgeändert durch das Dekret vom 13. Februar 2012, wird die Wortfolge "oder Beratungsstelle für die häusliche, teilstationäre und stationäre Hilfe"" gestrichen.


17 MAI 2016. - Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement du 19 janvier 2011 portant désignation d'inspecteurs en application du décret du 16 février 2009 concernant les services d'aide à domicile et créant un bureau de consultation pour l'aide à domicile, semi-résidentielle et résidentielle Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu le décret du 16 février 2009 concernant les services d'aide à domicile et créant un bureau de consultation pour l'aide à domicile, semi-résidentielle et résidentielle, article 19, modifié par le dé ...[+++]

17. MAI 2016 - Erlaß der Regierung zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 19. Januar 2011 zur Bestellung von Inspektoren in Anwendung des Dekretes vom 16. Februar 2009 über die Dienste der häuslichen Hilfe und die Schaffung einer Beratungsstelle für die häusliche, teilstationäre und stationäre Hilfe Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Dekrets vom 16. Februar 2009 über die Dienste der Häuslichen Hilfe und die Schaffung einer Beratungsstelle für die häusliche, teilstationäre und stationäre Hilfe, Ar ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 1. L'article 1 de l'arrêté du Gouvernement du 19 janvier 2011 portant désignation d'inspecteurs en application du décret du 16 février 2009 concernant les services d'aide à domicile et créant un bureau de consultation pour l'aide à domicile, semi-résidentielle et résidentielle, remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 18 décembre 2014, est remplacé par ce qui suit : « Article 1. Les personnes suivantes sont désignées comme inspecteurs en application de l'article 19, § 1, du décret du 16 février 2009 concernant les services d'aide à domicile et créant un bureau de consul ...[+++]

Artikel 1 - Artikel 1 des Erlasses der Regierung vom 19. Januar 2011 zur Bestellung von Inspektoren in Anwendung des Dekretes vom 16. Februar 2009 über die Dienste der häuslichen Hilfe und die Schaffung einer Beratungsstelle für die häusliche, teilstationäre und stationäre Hilfe, ersetzt durch den Erlass der Regierung vom 18. Dezember 2014, wird wie folgt ersetzt: « Artikel 1 - Folgende Personen werden in Anwendung von Artikel 19 § 1 des Dekrets vom 16. Februar 2009 über die Dienste der häuslichen Hilfe und die Schaffung einer Beratungsstelle für die häusliche, teilstationäre und stationäre Hilfe als Inspektoren bestellt: 1. Frau Karin Cormann; 2. ...[+++]


1° les consultations proposées par le bureau de consultation défini à l'article 2, 11°, du décret du 16 février 2009 concernant les services d'aide à domicile et créant un bureau de consultation pour l'aide à domicile, semi-résidentielle et résidentielle;

1. das Beratungsangebot durch die in Artikel 2 Nummer 11 des Dekretes vom 16. Februar 2009 über die Dienste der häuslichen Hilfe und die Schaffung einer Beratungsstelle für die häusliche, teilstationäre und stationäre Hilfe definierte Beratungsstelle;


N° ent. 0429.759.290 COIFFURE ROGER date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 29/02/2016 N° ent. 0439.808.391 HALLEUX J.F. date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 25/02/2016 N° ent. 0453.574.176 AZZOUZ date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 26/02/2016 N° ent. 0455.439.645 BUREAU CONSEIL FISCAL TAX CONSULTANT date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 26/02/2016 N° ent. 0478.401.921 SOLUTIONSHAACHT date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 24/02/2016 N° ent. 0479.613.134 NEW AM FIDUCIAIRE date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 28/02/2016 N° ent. 0885.061.850 IMMO MANOIR date de la prise d'effet du retrait de la ...[+++]

Unt. nr. 0429.759.290 COIFFURE ROGER Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 29/02/2016 Unt. nr. 0439.808.391 HALLEUX J.F. Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 25/02/2016 Unt. nr. 0453.574.176 AZZOUZ Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 26/02/2016 Unt. nr. 0455.439.645 BUREAU CONSEIL FISCAL TAX CONSULTANT Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 26/02/2016 Unt. nr. 0478.401.921 SOLUTIONSHAACHT Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 24/02/2016 Unt. nr. 0479.613.134 NEW AM FIDUCIAIRE Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 28/02/2016 Unt. nr. 0885.061.850 IMMO MANOIR Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 29/02/2016 Unt. nr. 0893.128.686 OLHARAN Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 24/02/2016 Unt. nr. 0896.857.644 HEM2 Entzug der Zwangslöschung gültig ab: ...[+++]


À titre de base pour la future expansion sur d'autres marchés et dans d'autres lignes d'activités, le bureau de consultants a fourni à SACE, en mars 2004, une analyse détaillée des opérateurs de marché actifs dans d'autres segments d'activités en Italie (services d'informations commerciales et recouvrement de créances) et dans le domaine de l'assurance-crédit en Europe centrale et orientale (40). À cette fin, le bureau de consultants a procédé à une ana ...[+++]

Um eine Basis für die zukünftige Expansion in andere Märkte und Geschäftsbereiche zu schaffen, legte der Berater SACE im März 2004 eine detaillierte Analyse der Marktteilnehmer vor, die in Italien in anderen Geschäftsbereichen tätig waren (Wirtschaftsinformationen und Forderungseinziehung) sowie von Kreditversicherungen in Mittel- und Osteuropa (40). Er legte eine vergleichende Analyse der Marktpraktiken (hauptsächlich der wichtigsten Marktteilnehmer) in Bezug auf die Kosten (z. B. für die Bereitstellung von Wirtschaftsinformationen, die Forderungseinziehung) und die zeitliche Planung von Geschäftstätigkeiten vor, führte Mehrfachanalysen ...[+++]


2. Lorsqu'elle crée une information classifiée, l'autorité d'origine applique le degré de classification approprié, conformément aux normes internationales et définitions établies à l'annexe I de la présente décision du Bureau. L'autorité d'origine définit aussi, en règle générale, les destinataires qui sont habilités à consulter cette information, en fonction du niveau de classification.

2. Bei der Erstellung von Verschlusssachen beachtet der Urheber den jeweils angemessenen Geheimhaltungsgrad nach Maßgabe der internationalen Standards und Definitionen nach Anlage I. Außerdem legt der Urheber in der Regel die Adressaten fest, die entsprechend dem Geheimhaltungsgrad ermächtigt werden sollen, die Informationen einzusehen.


Ce bureau permet de gérer le programme ENERGY STAR en consultant régulièrement les États membres et les fabricants, les agences d'énergie des États membres et les organisations des consommateurs.

Das Büro übernimmt die Verwaltung des ENERGY-STAR-Programms, in dessen Rahmen es sich regelmäßig mit Mitgliedstaaten und Herstellern, den Energieagenturen der Mitgliedstaaten und den Verbraucherorganisationen berät.


w