Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abaques de charge pour grues
CCS
Canalisation EU
Canalisation d'eau résiduaire
Canalisation d'eau usée
Canalisation de câbles en surface
Canalisation de drainage des eaux de surface
Canalisation eaux de ruissellement
Canalisation eaux de surface
Canalisation eaux usées
Canalisation en charge
Canalisation sous pression
Charge de famille
Conduite sous pression
Constructeur de tuyauteries et canalisations
Constructrice de tuyauteries et canalisations
Enfant à charge
Graphiques de charge pour grues
Ingénieur canalisations
Ingénieure canalisations
Ingénieure travaux canalisations
Mesure d'orientation du trafic
Mesure destinée à canaliser le trafic
Mesure visant à canaliser le trafic
Parent à charge
Personne à charge
Superviseuse d’ouvriers de construction d’égoûts
Système de canalisation de câbles en surface
Tableaux de charge pour grues

Übersetzung für "canalisation en charge " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
canalisation en charge | canalisation sous pression | conduite sous pression

Druckleitung


ingénieure canalisations | ingénieure travaux canalisations | ingénieur canalisations | ingénieur canalisations/ingénieure canalisations

Ingenieurin Pipelinetechnik | Ingenieur Pipelinetechnik | Ingenieur Pipelinetechnik/Ingenieurin Pipelinetechnik


canalisation d'eau résiduaire | canalisation d'eau usée | canalisation eaux usées | canalisation EU [Abbr.]

Abflusskanal | Abwasserableitung | Abwasserfortleitung | Abwasserkanal | Abwasserkanalisation | Schmutzwasserkanal | SW-Kanal


canalisation de drainage des eaux de surface | canalisation eaux de ruissellement | canalisation eaux de surface

Oberflächenwasserdrän


cheffe d’équipe de constructeurs de canalisations d’hygiène publique sur la voie urbaine | superviseuse d’ouvriers de construction d’égoûts | chef d’équipe de constructeurs de canalisations d’hygiène publique sur la voie urbaine | superviseur d’ouvriers de construction d’égoûts/superviseuse d’ouvriers de construction d’égoûts

Polier Abwasserleitungen | Polier Abwasserleitungen/Polierin Abwasserleitungen | Polierin Abwasserleitungen


canalisation de câbles en surface | système de canalisation de câbles en surface [ CCS ]

Oberflächen-Kabelkanal | Oberflächen-Kabelkanal-System [ OKK ]


mesure d'orientation du trafic (1) | mesure visant à canaliser le trafic (2) | mesure destinée à canaliser le trafic (3)

verkehrslenkende Massnahme


constructeur de tuyauteries et canalisations | constructrice de tuyauteries et canalisations

Anlage-, Rohrleitungsbauer | Anlage-, Rohrleitungsbauerin


charge de famille [ enfant à charge | parent à charge | personne à charge ]

Familienunterhalt [ Familienlasten | unterhaltsberechtigte Person | unterhaltsberechtigter Familienangehöriger | unterhaltsberechtigtes Kind ]


tableaux de charge pour grues | abaques de charge pour grues | graphiques de charge pour grues

Kranlastdiagramm
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La répartition des coûts, qui sera réglée par arrêté royal, peut être réalisée de façon forfaitaire et peut varier selon l'ancienneté de l'installation, de manière telle que le degré de prise en charge des frais par l'exploitant de la canalisation augmente avec la prévisibilité de la modification imposée.

Die Verteilung der Kosten, die durch königlichen Erlass geregelt werden wird, kann pauschal vorgenommen werden und kann unterschiedlich sein entsprechend dem Alter der Anlage, in dem Sinne, dass die Übernahme der Kosten durch den Betreiber der Pipeline mit der Vorhersehbarkeit der auferlegten Änderung steigt.


En l'occurrence, la répartition des coûts se fera suivant une répartition à définir, et pour les dix premières années qui suivent la mise en service de l'installation, une autre clé de répartition peut s'appliquer. - à préciser les coûts concernés par des mesures de protection d'une canalisation ou une modification de l'implantation ou du tracé d'une autorisation de transport, en définissant ces coûts, de manière telle que les coûts qui ne sont pas définis par la loi restent à charge de celui qui les supporte, soit le titulaire de l'a ...[+++]

In diesem Vorschlag erfolgt die Verteilung der Kosten nach einem festzulegenden Verteilerschlüssel, und zum ersten Mal kann zehn Jahre nach der Inbetriebnahme der Anlage ein anderer Verteilerschlüssel gelten; - die Kosten für die Schutzmaßnahmen einer Pipeline oder für die Änderung der Lage oder der Trasse der Transportanlage zu verdeutlichen durch die Festlegung dieser Kosten, so dass die Kosten, die nicht im Gesetz festgelegt werden, weiterhin demjenigen obliegen, der diese Kosten trägt, entweder der Inhaber einer Transportgenehmig ...[+++]


Art. 2. Le passage des « Legend Boucles de Bastogne » le 21 février 2016 est autorisé aux conditions suivantes : -le passage des participants est permis de 8 h 30 à 17 heures; - un passage maximum est autorisé; - l'organisateur devra disposer d'un service de sécurité d'au moins 20 stewards afin de canaliser les spectateurs et de faire appliquer l'interdiction de réaliser tout feu; - l'organisateur assurera la coordination avec la Police, notamment pour que les stewards épaulent efficacement leur service et le Département de la Nature et des Forêts dans la surveillance de l'accès au milieu naturel; - l'organisateur mettra en place un balisage de manière à canaliser les spectateurs; le balisage sera effectué en présence des chefs de can ...[+++]

Art. 2 - Die Durchfahrt der "Legend Boucles de Bastogne" am 21. Februar 2016 wird unter folgenden Bedingungen erlaubt: - Die Durchfahrt wird den Teilnehmern von 08:30 bis 17:00 Uhr erlaubt; - Höchstens eine Durchfahrt wird erlaubt; - Der Veranstalter muss über einen Sicherheitsdienst von mindestens 20 Stewards verfügen, um die Zuschauerströme zu lenken und das allgemeine Feuerverbot durchzusetzen; - Der Veranstalter stimmt sich mit der Polizei ab, insbesondere damit die Stewards die Polizeidienste und die Abteilung Natur und Forstwesen bei der Überwachung des Zugangs zur natürlichen Umwelt zweckmäßig unterstützen; - Der Veranstalter ...[+++]


A défaut d'accord entre les parties, la répartition des coûts incombant à chaque partie sera établie sur base d'une partie fixe de € 500/intervenant (gestionnaire de voiries et de cours d'eau et gestionnaires de câbles et de canalisations) et d'une partie variable de € 2/m de tranchée utilisée à charge de chaque gestionnaire de câbles et de canalisation.

Wird kein Einvernehmen zwischen den Parteien erzielt, wird die Verteilung der für jede Partei anfallenden Kosten auf der Grundlage eines festen Teils von € 500/Beteiligter (Verwalter von Straßen und Wasserläufen und Verwalter von Kabeln und Leitungen) und eines variablen Teils von € 2/m benutzten Grabens zu Lasten eines jeden Verwalters von Kabeln und Leitungen festgelegt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Antonio Tajani, le vice-président chargé de l’industrie et de l’entrepreneuriat, a ajouté: «Les initiatives ambitieuses qui ont été présentées aujourd’hui contribueront à améliorer le système financier en canalisant les ressources vers des investissements à long terme. Ces investissements sont nécessaires pour sécuriser la position de l’Europe sur la voie d’une croissance durable.

Der für Industrie und Unternehmertum zuständige Kommissionsvizepräsident Antonio Tajani fügte hinzu: „Die heute vorgelegten ehrgeizigen Initiativen werden dazu beitragen, die Fähigkeit des Finanzsystems, Mittel in langfristige Investitionen zu leiten, zu verbessern. Dies ist zur Sicherung der Position Europas auf einem nachhaltigen Wachstumspfad erforderlich.


« L'article 9, alinéa 3, deuxième phrase, de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations, interprété dans un sens imposant à l'exploitant la prise en charge des frais de déplacement des canalisations, d'une part quelle que soit la voie publique dont l'intérêt est invoqué et, d'autre part, quel que soit le degré de prévisibilité de la source du déplacement, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution couplés au princi ...[+++]

« Verstösst Artikel 9 Absatz 3 zweiter Satz des Gesetzes vom 12. April 1965 über den Transport gasförmiger und anderer Produkte durch Leitungen, dahingehend ausgelegt, dass er dem Betreiber die Ubernahme der Kosten für die Verlegung von Leitungen auferlegt, einerseits ungeachtet der öffentlichen Strasse, deren Interesse geltend gemacht wird, und andererseits ungeachtet der Vorhersehbarkeit des Grundes der Verlegung, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit dem Grundsatz der Gleichheit vor den öffentlichen Lasten, indem die Inhaber einer Verpflichtung zum Transport gasförmiger und anderer Produkte unterschiedlich beha ...[+++]


« L'article 9, alinéa 3, deuxième phrase, de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations, interprété dans un sens imposant à l'exploitant la prise en charge des frais de déplacement des canalisations, d'une part quelle que soit la voie publique dont l'intérêt est invoqué et, d'autre part, quel que soit le degré de prévisibilité de la source du déplacement, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution couplés au princi ...[+++]

« Verstösst Artikel 9 Absatz 3 zweiter Satz des Gesetzes vom 12hhhhqApril 1965 über den Transport gasförmiger und anderer Produkte durch Leitungen, dahingehend ausgelegt, dass er dem Betreiber die Ubernahme der Kosten für die Verlegung von Leitungen auferlegt, einerseits ungeachtet der öffentlichen Strasse, deren Interesse geltend gemacht wird, und andererseits ungeachtet der Vorhersehbarkeit des Grundes der Verlegung, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit dem Grundsatz der Gleichheit vor den öffentlichen Lasten, indem die Inhaber einer Verpflichtung zum Transport gasförmiger und anderer Produkte unterschiedlich b ...[+++]


Le Conseil se félicite de la décision de la Commission européenne d'affecter 15 millions d'euros au fonds spécial de lutte contre les stupéfiants pour l'Afghanistan (Counter Narcotics Trust Fund - CNTF), qui représente un moyen efficace et effectif pour canaliser les contributions des donateurs et laisse à l'Afghanistan la charge de l'affectation des ressources, sous la responsabilité et le contrôle des Nations unies.

Der Rat begrüßt den Beschluss der Europäischen Kommission, 15 Mio. EUR für den Treuhandfonds Afghanistans für die Drogenbekämpfung (CNTF) bereitzustellen, der eine effiziente und wirksame Plattform für Beiträge von Gebern ist und durch den Afghanistan die Mittel eigenverantwortlich zuweisen kann; dabei leisten die Vereinten Nationen Unterstützung in Bezug auf Rechnungslegung und Überprüfung.


Dans cet esprit, nous désapprouvons la politique dite "de répartition des charges" qui dissimule, de la part de certains États puissants de l’UE, tentative claire en vue de se débarrasser de la "charge" d’accueillir un grand nombre de réfugiés pour les canaliser vers d’autres pays.

Insofern verurteilen wir auch die sogenannte Politik der Lastenteilung, hinter der sich eindeutig der Versuch verbirgt, gewisse starke Staaten der EU von der „Belastung“ durch die Aufnahme einer großen Zahl von Flüchtlingen zu befreien und diese Menschen in andere Länder zu schicken.


Cette procédure permettrait d'apporter une certaine flexibilité en termes de gestion, de gagner du temps (réduction de la charge de travail administrative) et de canaliser le savoir-faire, étant donné que l'assistance et l'observation électorales impliquent un large éventail de compétences couvertes de façon optimale par des organes spécialisés.

Dies bedeutete Flexibilität im Management, Zeitersparnis (der administrative Aufwand würde geringer) und Bündelung von Erfahrung, da für Wahlunterstützung und Wahlbeobachtung ein breites Know-how erforderlich ist, über das am ehesten Fachleute verfügen.


w