« L'article 9, alinéa 3, deuxième phrase, de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits g
azeux et autres par canalisations, interprété dans un sens imposant à l'exploit
ant la prise en charge des frais de déplacement des canalisations, d'une part quelle que soit la voie publique dont l'intérêt est invoqué et, d'autre part, quel que soit le degré de prévisibilité de la source du déplacement, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution couplés au princi
...[+++]pe de l'égalité devant les charges publiques, en traitant les titulaires d'une obligation de transport par gaz et autres de façon distincte par rapport aux autres titulaires d'une autorisation de gestion d'une installation dont la présence constitue une servitude d'utilité publique ou par rapport à l'ensemble des personnes soumises à des charges publiques, en ce que ces titulaires verraient ainsi leur droit d'exploitation vidé de sa substance ?« Verstösst Artikel 9 Absatz 3 zweiter Satz des Gesetzes vom 12hhhhqApril 1965 über den Transport gasförmiger und anderer Produkte durch Leitungen, dahingehend ausgelegt, dass er dem Betreiber die Ubernahme der Kosten für die Verlegung von L
eitungen auferlegt, einerseits ungeachtet der öffentlichen Strasse, deren Interesse geltend gemacht wird, und andererseits ungeachtet der Vorhersehbarkeit des Grundes der Verlegung, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit dem Grundsatz der Gleichheit vor den öffentlichen Lasten, indem die Inhaber einer Verpflichtung zum Transport gasförmiger und anderer Produkte unterschiedlich b
...[+++]ehandelt werden im Vergleich zu den anderen Inhabern einer Ermächtigung für den Betrieb einer Anlage, deren Vorhandensein eine gemeinnützige Dienstbarkeit darstellt, oder im Vergleich zur Gesamtheit der Personen, die öffentlichen Lasten unterliegen, indem das Betriebsrecht dieser Inhaber somit ausgehöhlt wird?