Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte juridique contraignant
Ayant force de loi
Caractère juridique
Caractère juridique contraignant
Caractère juridiquement contraignant
Juridiquement contraignant
Juridiquement obligatoire
Prescriptions sans caractère contraignant
Qui lie juridiquement

Übersetzung für "caractère juridiquement contraignant " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
caractère juridique contraignant | caractère juridiquement contraignant

Rechtsverbindlichkeit


ayant force de loi | juridiquement contraignant | juridiquement obligatoire | qui lie juridiquement

verbindlich








prescriptions sans caractère contraignant

nicht zwingende Bestimmungen


Initiative parlementaire. Caractère contraignant de la motion. Rapport du 12 janvier 2007 de la Commission des institutions politiques du Conseil national. Avis du Conseil fédéral du 28 février 2007

Parlamentarische Initiative. Verbindliche Wirkung der Motion. Bericht vom 12. Januar 2007 der Staatspolitischen Kommission des Nationalrates. Stellungnahme des Bundesrates vom 28. Februar 2007
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le caractère juridiquement contraignant de ces objectifs devra faire l’objet d’une décision dans le cadre du paquet global adopté à Paris.

Über die Rechtsverbindlichkeit der Ziele muss in Paris im Rahmen des Gesamtpakets entschieden werden.


L’UE a ainsi admis le caractère juridiquement contraignant du protocole, qui est un accord important dans la gouvernance internationale de la biodiversité.

Durch die Genehmigung ist die EU rechtlich an das Protokoll, das eine Schlüsselvereinbarung für die internationalen Anstrengungen zur Wahrung der biologischen Vielfalt darstellt, gebunden.


La présente décision respecte aussi pleinement les obligations incombant aux États membres au titre de la Charte des Nations unies ainsi que le caractère juridiquement contraignant des résolutions du Conseil de sécurité.

Dieser Beschluss achtet ferner in vollem Umfang die Verpflichtungen der Mitgliedstaaten im Rahmen der Charta der Vereinten Nationen sowie den rechtlich bindenden Charakter der Resolutionen des VN-Sicherheitsrates.


L’UE a ainsi admis le caractère juridiquement contraignant du protocole, qui est un accord important dans la gouvernance internationale de la biodiversité.

Durch die Genehmigung ist die EU rechtlich an das Protokoll, das eine Schlüsselvereinbarung für die internationalen Anstrengungen zur Wahrung der biologischen Vielfalt darstellt, gebunden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- phase 2 ou «achèvement de l'UEM»: des actions de plus grande ampleur seront entreprises afin de rendre le processus de convergence plus contraignant à travers, par exemple, un ensemble de critères de convergence définis conjointement, qui pourraient éventuellement revêtir un caractère juridique, et la création d'un Trésor de la zone euro.

- Stufe 2 bzw. „Vollendung der WWU“: Einleitung weiterreichender Maßnahmen, um den Konvergenzprozess verbindlicher zu gestalten, z. B. durch gemeinsam vereinbarte, in Rechtsform gegossene Konvergenz-Referenzwerte und ein euroraumweites Schatzamt.


Phase 2 ou «achèvement de l'UEM»: des actions de plus grande ampleur seront mises en place afin de rendre le processus de convergence plus contraignant à travers, par exemple, un ensemble de critères de convergence définis conjointement, qui pourraient éventuellement revêtir un caractère juridique, ainsi qu'un Trésor de la zone euro.

- Stufe 2 oder „Vollendung der WWU“: Einleitung konkreter, weiter reichender Maßnahmen, um den Konvergenzprozess verbindlicher zu gestalten, z. B. mittels eines gemeinsam vereinbarten, möglicherweise in Rechtsform gegossenen Katalogs von Konvergenz-Referenzwerten und eines euroraumweiten Schatzamtes („Treasury“).


4. L’Autorité dispose d’un rôle de médiation à caractère juridiquement contraignant lui permettant de régler, conformément à la procédure prévue à l’article 19, les différends entre les autorités compétentes.

(4) Die Behörde hat eine rechtlich verbindliche Aufgabe als Vermittlerin, um Streitigkeiten zwischen den zuständigen Behörden nach dem Verfahren des Artikels 19 zu schlichten.


Le présent règlement respecte ainsi pleinement les obligations incombant aux États membres au titre de la Charte des Nations unies ainsi que le caractère juridiquement contraignant des résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies.

Diese Verordnung berücksichtigt ferner in vollem Umfang die Verpflichtungen der Mitgliedstaaten im Rahmen der Charta der Vereinten Nationen sowie den rechtlich bindenden Charakter der Resolutionen des Sicherheitsrats der VN.


Ce cadre suscite déjà l’intérêt de pays tiers, parmi lesquels la Russie, et son caractère non contraignant le rend intéressant comme modèle de coopération avec les pays extérieurs au cadre juridique communautaire.

Er findet bereits in Nicht-EU-Ländern einschließlich Russland Interesse, und sein unverbindlicher Charakter macht ihn als Modell für die Zusammenarbeit mit Ländern außerhalb des Rechtsrahmens der EU interessant.


La proposition de la Commission se limite à donner un caractère juridique contraignant aux dispositions de l'accord conclu entre les partenaires sociaux .

Der Vorschlag der Kommission ist darauf beschränkt, die Bestimmungen der von den Sozialpartnern geschlossenen Rahmenvereinbarung rechtsverbindlich werden zu lassen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

caractère juridiquement contraignant ->

Date index: 2021-05-31
w