Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASC
Association Suisse du Carrelage
Carrelage
Carrelage de marbre
Fixer des accessoires sur du carrelage
Maçonnerie
Organiser la pose d’un carrelage
Peinture en bâtiment
Plâtrage
Poser du carrelage
Technique de construction
Terrassement
Travail de carrelages

Übersetzung für "carrelage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
poser du carrelage

Kacheln verlegen | fliesen | Fliesen verlegen






fixer des accessoires sur du carrelage

Accessoires an Fliesen befestigen | Zubehör an Fliesen befestigen


déchets provenant de la fabrication des produits en céramique, briques, carrelage et matériaux de construction

Abfaelle aus der Herstellung von Keramikerzeugnissen, Ziegeln, Fliesen und Baustoffen


technique de construction [ carrelage | maçonnerie | peinture en bâtiment | plâtrage | terrassement ]

Bautechnik [ Anstreichen | Bau von Außenanlagen | Fliesenverlegen | Mauern | Verputzen ]


organiser la pose d’un carrelage

Fliesenverlegung planen


déchets provenant de la fabrication des produits en céramique,briques,carrelage et matériaux de construction

Abfälle aus der Herstellung von Keramikzeugnissen,Ziegeln,Fliesen und Baustoffen




Association Suisse du Carrelage [ ASC ]

Schweizerischer Plattenverband [ SPV ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Colles à carrelage — Exigences, évaluation de la conformité, classification et désignation

Mörtel und Klebstoffe für Fliesen und Platten — Anforderungen, Konformitätsbewertung, Klassifizierung und Bezeichnung


Produits d’imperméabilisation appliqués en phase liquide utilisés sous carrelage collé — Spécifications, méthodes d’essai, évaluation de la conformité, classification et désignation

Flüssig zu verarbeitende wasserundurchlässige Produkte im Verbund mit keramischen Fliesen und Plattenbelägen — Anforderungen, Prüfverfahren, Konformitätsbewertung, Klassifizierung und Bezeichnung


Eczacıbaşı Yapı Gereçleri (Turquie), grand fabricant d'articles en céramique pour salle de bain et de carrelage, dans la catégorie «gestion»; EcoNation (Belgique), fournisseur de solutions d'éclairage, dans la catégorie «produits et services»; Daimler AG (Allemagne), constructeur automobile (véhicules et moteurs), dans la catégorie «innovation de procédé»; Interface Nederland BV (Pays-Bas), le plus grand concepteur et fabricant de dalles de moquette, dans la catégorie «coopération internationale entre entreprises»; Red Eléctrica de España (Espagne), opérateur du secteur de l'électricité, dans la catégorie «entreprises et biodiversité ...[+++]

Eczacıbaşı Yapı Gereçleri (Türkei), ein führender Hersteller von Badkeramik, in der Kategorie Management; EcoNation (Belgien), ein Anbieter von Beleuchtungsanlagen, in der Kategorie Produkte und Dienstleistungen; Daimler AG (Deutschland), ein Hersteller von Kraftfahrzeugen und Motoren, in der Kategorie innovative Verfahren; Interface Nederland BV (Niederlande), das weltweit größte Unternehmen im Bereich Entwurf und Herstellung von Teppichfliesen, in der Kategorie internationale Unternehmenszusammenarbeit; Red Eléctrica de España (Spanien), ein Stromversorgungsunternehmen, für Wirtschaft und biologische Vielfalt.


Cas d'une PME: un commerçant portugais prévoyant de rénover son magasin a commandé du carrelage pour un montant de 8 000 EUR à un fabricant espagnol.

Beispiel für einen KMU-Fall: ein Kosmetikhändler in Portugal wollte sein Geschäft renovieren und bestellte Fliesen im Wert von 8 000 EUR von einem spanischen Hersteller.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cadre d’une procédure engagée par M. Wittmer, l’expert désigné est parvenu à la conclusion que les marques sombres provenaient de fines traces de micro-polissage impossibles à faire disparaître et que le remplacement complet du carrelage constituait le seul mode de dédommagement possible.

In einem von Herrn Wittmer eingeleiteten Verfahren kam der benannte Sachverständige zu dem Ergebnis, dass es sich bei den Schattierungen um feine Mikroschleifspuren handele, die nicht beseitigt werden könnten, so dass Abhilfe nur durch einen kompletten Austausch der Fliesen möglich sei.


Weber GmbH ont conclu un contrat de vente portant sur du carrelage poli pour un prix de 1 382,27 euros.

Weber GmbH schlossen einen Kaufvertrag über polierte Bodenfliesen zum Preis von 1 382,27 Euro.


Clinker de ciment blanc utilisé comme liant principal dans la formule de matériaux tels que les mastics de jointoiement, les adhésifs pour carrelages, les matériaux isolants, les mortiers d’ancrage, les mortiers de sols industriels, le plâtre prêt à l’emploi, les mortiers de réparation et les enduits hydrofuges dont les teneurs moyennes en FeO, en CrO et en MnO n’excèdent pas respectivement 0,4 %, 0,003 % et 0,03 % en poids.

Weißzementklinker für den Einsatz als Hauptbindemittel in der Formulierung von Materialien wie Fugenfüller, Fliesenkleber, Dämmmittel und Verankerungsmörtel, Industriebodenmörtel, Verputz-Fertigmischung, Reparaturmörtel und wasserdichte Beschichtungen mit einem Durchschnittsanteil von höchstens 0,4 Massen-% FeO, 0,003 Massen-% CrO und 0,03 Massen-% MnO


3.5. Fabrication de produits céramiques par cuisson, notamment de tuiles, de briques, de pierres réfractaires, de carrelages, de grès ou de porcelaines avec une capacité de production supérieure à 75 tonnes par jour, et/ou dans un four avec une capacité supérieure à 4 m3 et une densité d'enfournement de plus de 300 kg/m3 par four.

3.5. Anlagen zur Herstellung von keramischen Erzeugnissen durch Brennen, und zwar insbesondere von Dachziegeln, Ziegelsteinen, feuerfesten Steinen, Fliesen, Steinzeug oder Porzellan mit einer Produktionskapazität von über 75 t pro Tag und/oder einer Ofenkapazität von über 4 m und einer Besatzdichte von über 300 kg/m pro Ofen.


Fabrication de produits céramiques par cuisson, notamment de tuiles, de briques, de pierres réfractaires, de carrelages, de grès ou de porcelaines, avec une capacité de production supérieure à 75 tonnes par jour

Herstellung von keramischen Erzeugnissen durch Brennen, und zwar insbesondere von Dachziegeln, Ziegelsteinen, feuerfesten Steinen, Fliesen, Steinzeug oder Porzellan mit einer Produktionskapazität von über 75 t pro Tag


3.5. Installations destinées à la fabrication de produits céramiques par cuisson, notamment de tuiles, de briques, de pierres réfractaires, de carrelages, de grès ou de porcelaine, avec une capacité de production supérieure à 75 tonnes par jour, et/ou une capacité de four de plus de 4 m et une densité d'enfournement de plus de 300 kg/m par four.

3.5. Anlagen zur Herstellung von keramischen Erzeugnissen durch Brennen, und zwar insbesondere von Dachziegeln, Ziegelsteinen, feuerfesten Steinen, Fliesen, Steinzeug oder Porzellan mit einer Produktionskapazität von über 75 Tonnen pro Tag und/oder einer Ofenkapazität von über 4 m und einer Besatzdichte von über 300 kg/m




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

carrelage ->

Date index: 2021-08-22
w