6. demande que l'assistance permanente soit canalisée vers les centres d'urgence, les plateformes de quarantaine, les mécanismes de surveillance, l'évaluation des risques et la recherche pour la mise au point d'un vaccin contre Ebola; reconnaît que certains traitements expérimentaux existent déjà, mais que compte tenu du stade précoce de la mise au point du médicament, aucun système n'a été mis en place à ce jour pour le fabriquer et le distribuer, même s'il a été établi qu'il était efficace;
6. fordert die kontinuierliche Unterstützung von Notfallzentren, Quarantäneeinrichtungen, Überwachungsmechanismen, Risikobewertungen und Forschungstätigkeiten, die auf die Entwicklung eines Impfstoffs zur Behandlung des Ebola-Virus abzielen; erkennt an, dass bereits verschiedene experimentelle Behandlungsmethoden bestehen, es jedoch angesichts der Tatsache, dass sich die Arzneimittelentwicklung in der Anfangsphase befindet, noch kein System für die Herstellung und den Vertrieb gibt, auch wenn es sich als noch so wirksam herausstellen sollte;