Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Architecte
Attestation de bonne vie et moeurs
Certificat commercialisable
Certificat d'urbanisme
Certificat de bonne vie et moeurs
Certificat de bonnes moeurs
Certificat de bonnes vie et moeurs
Certificat de moralité
Certificat numérique
Certificat vert commercialisable
Certificat vert négociable
Certificat vert échangeable
Certificat électronique
Droit de l'urbanisme
Permis d'urbanisme
Plan d'urbanisme
Profession de l'urbanisme
Réglementation de l'urbanisme

Übersetzung für "certificat d'urbanisme " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
certificat d'urbanisme

städtebauliche Planungsgenehmigung




réglementation de l'urbanisme [ droit de l'urbanisme ]

städtebauliche Vorschrift [ Planungsrecht ]




profession de l'urbanisme [ architecte ]

Stadtplaner [ Architekt ]


attestation de bonne vie et moeurs | certificat de bonne conduite, vie et moeurs | certificat de bonne vie et moeurs | certificat de bonnes moeurs | certificat de bonnes vie et moeurs | certificat de moralité

Fuehrungszeugnis | Leumundszeugnis | polizeiliches Führungszeugnis | Sittenzeugnis


certificat commercialisable | certificat vert commercialisable | certificat vert échangeable | certificat vert négociable

grünes Zertifikat | handelbares grünes Zertifikat


certificat de bonne vie et moeurs | certificat de bonnes moeurs | certificat de moralité

Leumundszeugnis | Sittenzeugnis


certificat électronique | certificat numérique

digitales Zertifikat (nom neutre) | elektronisches Zertifikat (nom neutre)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2° un certificat d'urbanisme n° 2 qui contient, outre les informations du certificat d'urbanisme n° 1, une appréciation du collège communal ou du fonctionnaire délégué sur les actes et travaux projetés par le demandeur.

2° eine Städtebaubescheinigung Nr. 2, die neben den Informationen der Bescheinigung Nr. 1 eine Beurteilung durch den Gemeinderat oder den beauftragten Beamten der vom Antragsteller geplanten Handlungen und Arbeiten umfasst.


« 16° certificat de patrimoine : certificat préalable à toute demande de permis d'urbanisme, de permis d'urbanisation ou de certificat d'urbanisme n° 2, relative soit à un monument inscrit sur la liste de sauvegarde, classé ou soumis provisoirement aux effets du classement, soit à un bien figurant sur la liste du patrimoine exceptionnel, qui fixe les limites et possibilités d'intervenir sur le monument ou sur le bien».

« 16° Denkmalbescheinigung: Vor jeglichem Antrag auf eine Städtebaugenehmigung, Verstädterungsgenehmigung oder Städtebaubescheinigung Nr. 2 erstellte Bescheinigung bezüglich entweder eines in der Schutzliste eingetragenen, unter Denkmalschutz gestellten oder vorläufig den Auswirkungen der Unterschutzstellung unterliegenden Gutes, oder eines Gutes, das in der Liste des außergewöhnlichen Immobilienvermögens eingetragen ist, die die Grenzen und Möglichkeiten eines Eingriffs auf das Denkmal oder das Gut festlegt.; »;


2° de l'existence, de l'objet et de la date des permis de lotir, des permis d'urbanisation, des permis de bâtir et d'urbanisme et d'urbanisme de constructions groupées, délivrés après le 1 janvier 1977, ainsi que des certificats d'urbanisme qui datent de moins de deux ans et, pour la région de langue française, des certificats de patrimoine valables;

2° das Vorhandensein, der Gegenstand und das Datum der Parzellierungs-, Verstädterungs-, Bau- und Städtebaugenehmigungen und Städtebaugenehmigungen für gruppierte Bauten, die nach dem 1. Januar 1977 erteilt wurden, sowie der Städtebaubescheinigungen, die vor weniger als zwei Jahren ausgestellt wurden und, für das französische Sprachgebiet, der gültigen Denkmalbebescheinigungen;


Toute demande de certificat d'urbanisme n° 2 emporte demande de certificat d'urbanisme n° 1.

Jeder Antrag auf eine Städtebaubescheinigung Nr. 2 setzt einen Antrag auf eine Städtebaubescheinigung Nr. 1 voraus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque la demande de permis ou de certificat d'urbanisme n° 2 comporte une demande de création, de modification ou de suppression de la voirie communale nécessitant une modification du plan d'alignement, l'autorité chargée de l'instruction de la demande envoie au collège communal, au stade de la complétude de la demande de permis ou de certificat d'urbanisme n° 2 ou à tout moment qu'elle juge utile, la demande de création, de modification ou de suppression de la voirie communale et le projet de plan d'alignement élaboré par le demand ...[+++]

Wenn der Genehmigungsantrag oder der Antrag auf eine Städtebaubescheinigung Nr. 2 einen Antrag auf die Schaffung, die Änderung oder die Abschaffung eines Gemeindeweges enthält, der eine Änderung des Fluchtlinienplans erfordert, sendet die mit der Untersuchung des Antrags beauftragte Behörde bei Vollständigkeit des Antrags auf eine Genehmigung oder auf eine Städtebaubescheinigung Nr. 2 oder zu jedem von ihr als nützlich betrachteten Zeitpunkt den Antrag auf Schaffung, Änderung oder Abschaffung des Gemeindewegs und das vom Antragsteller erarbeitete Projekt eines Fluchtlinienplans gemäß den Artikeln 21 ff. des Dekrets vom 6. Februar 2014 ü ...[+++]


Art. D.IV. 102. L'appréciation formulée par le collège communal ou par le fonctionnaire délégué sur le principe et les conditions de la délivrance d'un permis d'urbanisme ou d'urbanisation qui serait demandé pour réaliser pareil projet reste valable pendant deux ans à compter de la délivrance du certificat d'urbanisme n° 2, pour les éléments de la demande de permis qui ont fait l'objet du certificat n° 2 et sous réserve de l'évaluation des incidences du projet sur l'environnement, des résultats des enquêtes et autres consultations et ...[+++]

Art. D.IV. 102 - Die Bewertung des Gemeindekollegiums oder des beauftragten Beamten über das Prinzip und die Bedingungen für die Erteilung der Städtebaugenehmigung oder Verstädterungsgenehmigung, die zur Durchführung eines derartigen Projekts beantragt würde, gilt zwei Jahre lang ab der Ausstellung der Städtebaubescheinigung Nr. 2 für die Elemente des Genehmigungsantrags, die Gegenstand der Städtebaubescheinigung Nr. 2 gewesen sind, vorbehaltlich der Bewertung der Ein- und Auswirkungen des Projekts auf die Umwelt, der Ergebnisse der Untersuchungen und sonstiger Befragungen und der Beibehaltung der am Tag der Bescheinigung geltenden Norme ...[+++]


Toute demande de certificat d'urbanisme n° 2 emporte demande de certificat d'urbanisme n° 1.

Jeder Antrag auf Städtebaubescheinigung Nr. 2 setzt einen Antrag auf Städtebaubescheinigung Nr. 1 voraus.


Art. D.IV. 44. Pour la région de langue française, toute demande de permis d'urbanisme, de permis d'urbanisation ou de certificat d'urbanisme relative soit à un monument inscrit sur la liste de sauvegarde, classé ou soumis provisoirement aux effets du classement en vertu de l'article 208 du Code du Patrimoine, soit à un bien figurant sur la liste du patrimoine immobilier exceptionnel visée à l'article 187, 12°, du même Code, est accompagnée du certificat de patrimoine selon les modalités fixées par le Code du Patrimoine.

Art. D.IV. 44 - Im französischen Sprachgebiet ist jedem Antrag auf Städtebaugenehmigung, Verstädterungsgenehmigung oder Städtebaubescheinigung in Bezug auf ein in der Schutzliste eingetragenes, unter Denkmalschutz gestelltes oder vorläufig den Wirkungen der Unterschutzstellung kraft Artikel 208 des Gesetzbuches über das Erbe unterliegendes Denkmal oder auf ein im Verzeichnis des bemerkenswerten unbeweglichen Erbes gemäß Artikel 187, 12° desselben Gesetzbuches eingetragenes Gut unter Einhaltung der diesbezüglichen Vorschriften des Gesetzbuches über das Erbe die Denkmalbescheinigung beizufügen.


2° de l'existence, de l'objet et de la date des permis de lotir, des permis d'urbanisation, des permis de bâtir et d'urbanisme, délivrés à partir du 22 avril 1962, ainsi que des certificats d'urbanisme qui datent de moins de deux ans;

2° das Vorhandensein, der Gegenstand und das Datum der Parzellierungs-, Verstädterungs-, Bau- und Städtebaugenehmigungen, die ab dem 22. April 1962 erteilt wurden, sowie der Städtebaubescheinigungen, die vor weniger als zwei Jahren ausgestellt wurden;


Art. D.IV. 41. Le Gouvernement arrête la liste des demandes de permis d'urbanisme, d'urbanisation et de certificat d'urbanisme n° 2 qui, en raison de l'impact des projets concernés, sont soumises :

Art. D.IV. 41 - Die Regierung legt die Liste der Anträge auf Städtebaugenehmigung, Verstädterungsgenehmigung und Städtebaubescheinigung Nr. 2 fest, die angesichts der Ein- und Auswirkungen der betreffenden Projekte:




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

certificat d'urbanisme ->

Date index: 2022-06-08
w