8. estime qu'il est également nécessaire et urgent de conduire une politique active de sécurité des approvisionnements énergétiques, sachant que le déclassement des centrales thermiques inefficaces et la fermeture des mines de charbon non rentables restent des défis majeurs qui requièrent la mise en œuvre de mesures sociales pour faire face aux problèmes d'emploi;
8. ist der Ansicht, dass eine Politik der Sicherung der Energieversorgung ebenfalls dringend erforderlich ist, da die Demontage ineffizienter Heizsysteme und die Abwicklung nicht rentabler Kohleminen weiterhin große Probleme darstellen, die sozialpolitische Maßnahmen erfordern, um dem Beschäftigungsnotstand zu begegnen;