Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chiffre
Chiffre d'affaires hors taxe
Chiffre d'affaires net
Chiffre de code
Chiffre de répartition
Chiffre significatif
Montant net du chiffre d'affaires
Nombre électoral
Numéro codique
Numéro de code
Numérotation à un chiffre
Numérotation à un chiffre pour services d'hôtel
Numérotation à un chiffre pour services spéciaux
Premier chiffre de répartition
Quotient provisoire
Quotient électoral
Répartition du financement communautaire
Répartition du financement de l'UE
Répartition du financement de l'Union européenne
Répartition par habitant
TVA
Taxe sur la valeur ajoutée
Taxe sur le chiffre d'affaires

Übersetzung für "chiffre de répartition " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




chiffre de répartition | quotient provisoire | quotient électoral | nombre électoral

Verteilungszahl | Verteilerzahl


chiffre | chiffre de code | chiffre significatif | numéro codique | numéro de code

Indexnummer | Kennziffer | Schlüsselzahl


numérotation à un chiffre | numérotation à un chiffre pour services d'hôtel | numérotation à un chiffre pour services spéciaux

Einzelziffernwahl für Dienste


chiffre d'affaires hors taxe | chiffre d'affaires net | montant net du chiffre d'affaires

Nettoumsatzerlöse




répartition du financement de l'UE [ répartition du financement communautaire | répartition du financement de l'Union européenne ]

Aufschlüsselung der EU-Finanzierung [ Aufschlüsselung der Finanzierung der Europäischen Union | Aufschlüsselung der Gemeinschaftsfinanzierung ]


TVA [ taxe sur la valeur ajoutée | taxe sur le chiffre d'affaires ]

MwSt. [ Mehrwertsteuer | Umsatzsteuer ]


évaluer des services d'information en utilisant des indicateurs chiffrés

Informationsdienste aufgrund von Messungen evaluieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Un mécanisme de répartition respecte les principes de transparence, de distorsion minimale du marché, de non-discrimination et de proportionnalité, conformément aux principes énoncés dans l'annexe IV, partie B. Les Etats membres peuvent choisir de ne pas demander de contributions aux entreprises dont le chiffre d'affaires national est inférieur à une limite qui aura été fixée.

(3) Bei einem Aufteilungsverfahren sind die Grundsätze der Transparenz, der geringstmöglichen Marktverfälschung, der Nichtdiskriminierung und der Verhältnismäßigkeit entsprechend den Grundsätzen des Anhangs IV Teil B einzuhalten. Es steht den Mitgliedstaaten frei, von Unternehmen, deren Inlandsumsatz unterhalb einer bestimmten Grenze liegt, keine Beiträge zu erheben.


3. constate qu'au cours des dernières années, la répartition de l'emploi dans le secteur des TIC entre l'Union et d'autres économies s'est faite au détriment de l'Union et souligne qu'alors qu'en 2008 l'industrie technologique employait au total 326 000 personnes en Finlande, ce chiffre est passé en 2014 à 276 000, ce qui correspond à une diminution moyenne d'environ 3 % par an (10 000 travailleurs); souligne que les licenciements en question trouvent leur origine dans l'évolution de la situation de Nokia ces dernières années, qui a ...[+++]

3. stellt fest, dass sich die Verteilung der Beschäftigung im IKT-Sektor zwischen der EU und anderen Volkswirtschaften in den letzten Jahren zum Nachteil der EU entwickelt hat, und betont, dass die Technologiebranche in Finnland im Jahr 2008 insgesamt 326 000 Menschen beschäftigte, während die Unternehmen der Branche im Jahr 2014 276 000 Menschen beschäftigten, was einem jährlichen Rückgang um etwa 3 % (10 000 Arbeitnehmer) entspricht; weist darauf hin, dass der Grund für diese Entlassungen die Entwicklungen bei Nokia in den vergangenen Jahren sind, die erhebliche Auswirkungen auf den IKT-Sektor in Finnland hatten: in der Erwägung, dass ...[+++]


En ce qui concerne la situation économique, bien que les résultats révèlent une vision principalement négative de la situation au niveau de l'UE (71 % des répondants estiment qu'elle est "mauvaise"), leur répartition varie fortement entre les États membres et, dans certains cas, encore davantage entre les régions. Par exemple, 99 % des personnes interrogées de la région de Drenthe aux Pays-Bas considèrent que la situation économique de leur région est "bonne", ce qui contraste fortement avec le chiffre de 4 % obtenu dans certaines rég ...[+++]

In Bezug auf die Wirtschaftslage ergibt sich aus der Umfrage, dass die Situation auf EU-Ebene überwiegend negativ beurteilt wird (71% der Befragten erachten sie für "schlecht"), wobei sich die Antworten aber von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaaten und in manchen Fällen sogar von Region zu Region erheblich unterscheiden. So bezeichnen 99% der Befragten aus der niederländischen Region Drenthe die regionale Wirtschaftslage als "gut", während dies in manchen portugiesischen Regionen nur 4% tun.


(21) Il convient que la formule de répartition de l'assiette imposable consolidée comprenne trois facteurs affectés d'une même pondération (main d'œuvre, immobilisations et chiffre d'affaires).

(21) Die Formel für die Aufteilung der konsolidierten Bemessungsgrundlage sollte drei gleich gewichtete Faktoren (Arbeit, Vermögenswerte und Umsatz) umfassen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(21) Il convient que la formule de répartition de l'assiette imposable consolidée comprenne trois facteurs (main d'œuvre, immobilisations et chiffre d'affaires).

(21) Die Formel für die Aufteilung der konsolidierten Bemessungsgrundlage sollte drei Faktoren (Arbeit, Vermögenswerte und Umsatz) umfassen.


La répartition de l'assiette imposable consolidée se fait sur la base d'une formule fixe qui comporte trois facteurs ayant un poids égal: le chiffre d'affaires, la main-d'œuvre et les immobilisations.

Die Aufteilung der konsolidierten Steuerbemessungsgrundlage erfolgt anhand einer festen Formel, die aus drei gleich gewichteten Faktoren besteht: Umsatz, Arbeit und Vermögenswerte.


Afin de concilier les différents points de vue concernant le facteur "chiffre d'affaires", votre rapporteure a réduit à titre de compromis le poids de ce facteur dans la formule de répartition mais ne l'a pas complètement supprimé.

Um die unterschiedlichen Standpunkte im Zusammenhang mit dem Faktor Umsatz miteinander zu versöhnen, hat die Berichterstatterin als Kompromiss diesen Faktor in der Aufteilungsformel niedriger gewichtet, statt ihn zu streichen.


« Vu le risque couru dans ce type de réunions et la documentation transmise, il faut détruire ce document ainsi que tous ceux liés à VALVEPLAST dans lesquels sont donnés les chiffres de répartitions de marché et les prix».

„Angesichts des Risikos, das mit dieser Art von Zusammenkünften und den übermittelten Unterlagen verbunden ist, ist diese Unterlage ebenso wie alle VALVEPLAST-Unterlagen zu vernichten, in denen Zahlen zur Marktaufteilung und Preise angegeben sind".


Lorsqu'il y a d'importantes différences de taille entre les parties, la Commission les répartit entre différents groupes, de façon à ce que les parties ayant des parts de marché à peu près identiques paient des amendes similaires. Les amendes ne sont donc pas calculées exclusivement sur la base du chiffre d'affaires d'une entreprise, bien que, conformément au règlement 17/62, l'amende ne puisse jamais être supérieure à 10 % du chiffre d'affaires annuel d'une société.

Wenn die auf einem Markt agierenden Parteien von der Größe her sehr unterschiedlich sind, ordnet die Kommission sie verschiedenen Gruppen zu, so dass die Parteien mit ungefähr dem gleichen Marktanteil vergleichbare Geldbußen zahlen. Die Berechnung der Geldbußen erfolgt deshalb nicht nur im Hinblick auf den Umsatz des Unternehmens, sondern darf gemäß Verordnung Nr. 17/62 niemals 10% des Gesamtjahresumsatzes des Unternehmens übersteigen.


C'est pourquoi je retiens les observations faites à la Commission sur le manque de clarté ou l'absence de lignes directrices et j'indique qu'à cet égard des conversations ont déjà lieu entre l'OLAF et la DG Regio pour parvenir à une répartition plus claire des tâches; par ailleurs, comme la Cour des comptes l'a indiqué, nous devons travailler sur les statistiques relatives aux communications d'erreurs parce que le manque de clarté, les doubles comptes, etc. entraînent la confusion et conduisent le public à mal interpréter les chiffres.

Und deshalb nehme ich die Hinweise auf unklar oder fehlende Leitlinien durch die Kommission auf und hier sind jetzt bereits die Gespräche zwischen OLAF und DG Regio im Gang, um eine klarere Aufgabenteilung zu haben und wir müssen wie die ECA dargelegt hat an den Statistiken über die Fehlermeldungen arbeiten, weil die Unklarheit, die Doppelzählungen etc., ja insgesamt zur Verwirrung führen und zu einer falschen Interpretation der Zahlen durch die Öffentlichkeit.


w