Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CORPS DE PROJECTILE DE REFOULEMENT
Clapet de décharge
Clapet de refoulement
Décision d’éloignement
Expulsion
Expulsion administrative
Expulsion du territoire
Interdiction de refoulement
Pièces de machines à refouler
Principe du non-refoulement
Refoulement à la frontière
Soupape de décharge
Soupape de refoulement
Types de machines à refouler
Utiliser une machine à refouler
éloignement

Übersetzung für "clapet de refoulement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
clapet de refoulement | soupape de refoulement

Druckventil




clapet de décharge | clapet de refoulement | soupape de décharge | soupape de refoulement

Druckventil | Überdruckventil | Überströmdrossel | Überströmventil


CORPS DE PROJECTILE DE REFOULEMENT [ corps refoul 15,5cm ]

AUSPRESSGESCHOSSKOERPER [ Auspr Körper 15,5cm ]


interdiction de refoulement | principe du non-refoulement

Rückschiebungsverbot | Rückschiebeverbot | Grundsatz der Nichtrückschiebung | Prinzip der Nichtrückschiebung | Non-Refoulement-Gebot | Grundsatz des Non-Refoulement | Non-Refoulement-Grundsatz | Prinzip des Non-Refoulement | Non-Refoulement-Prinzip






éloignement [ décision d’éloignement | expulsion | expulsion administrative | expulsion du territoire | refoulement à la frontière ]

Abschiebung [ Abschiebungsanordnung | Abschiebung über die Grenze | administrative Ausweisung | Aufenthaltsbeendigung | Ausschaffung | Ausweisung | verwaltungsrechtliche Ausweisung | Zurückweisung an der Grenze ]




types de machines à refouler

Arten von Stauchanlagen | Typen von Stauchanlagen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les conduites d'aspiration et de refoulement d'un compresseur à pistons sont équipées d'un clapet anti-retour placé immédiatement après le dispositif antivibratoire de la conduite de refoulement. CHAPITRE III. - Exploitation Art 12. L'exploitant s'assure que les opérations de ravitaillement des véhicules se font dans le respect de la norme NBN D 60-001 relative aux installations de ravitaillement en gaz naturel comprimé pour véhicules à moteur.

KAPITEL III - Betrieb Art 12 - Der Betreiber sorgt dafür, dass das Betanken der Fahrzeuge in Übereinstimmung mit der Norm NBN D 60-001 betreffend die Anlagen zur Betankung von Kraftfahrzeugen mit komprimiertem Erdgas erfolgt.


w