Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Codébiteur
Codébiteur solidaire
Codébiteurs solidaires
Débiteur solidaire
Répondre solidairement
Solidairement
Tiers secteur
Tourisme alternatif
Tourisme humanitaire
Tourisme responsable
Tourisme solidaire
Tourisme équitable
Tourisme éthique
économie sociale
économie solidaire
être solidairement responsable

Übersetzung für "codébiteur solidaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
codébiteur solidaire | débiteur solidaire

solidarisch verpflichteter Schuldner | Solidarschuldner


codébiteur solidaire | débiteur solidaire

solidarisch verpflichteter Schuldner | Solidarschuldner




codébiteurs solidaires

Gesamtschuldner | Solidarschuldner




être solidairement responsable (1) | répondre solidairement (2)

solidarisch haften


économie sociale [ économie solidaire | tiers secteur ]

Sozialwirtschaft [ Solidarwirtschaft ]


tourisme équitable [ tourisme alternatif | tourisme éthique | tourisme humanitaire | tourisme responsable | tourisme solidaire ]

fairer Tourismus [ alternativer Tourismus | ethischer Tourismus | humanitärer Tourismus | solidarischer Tourismus | verantwortlicher Tourismus | verantwortungsbewusster Tourismus ]




société coopérative à responsabilité illimitée et solidaire

Genossenschaft mit unbeschränkter gesamtschuldnerischer Haftung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les emprunts visés à l'article 145, § 1, sont spécifiquement contractés en vue d'acquérir une habitation lorsqu'ils sont conclus pour : 1° l'achat d'un bien immobilier; 2° la construction d'un bien immobilier; 3° le paiement des droits de succession ou des droits de donation relatifs à l'habitation visée à l'article 145, § 1, à l'exclusion des intérêts de retard dus en cas de paiement tardif; 4° le refinancement d'un contrat conclu à partir du 1 janvier 2016 et visé à l'article 145, § 1. Est également censée constituer un emprunt spécifiquement contracté en vue d'acquérir une habitation, la convention par laquelle un contribuable entrant dans une indivision immobilière quant à la propriété de cette habitation avec un autre contribuable, ...[+++]

Die in Artikel 145 § 1 erwähnten Anleihen gelten als spezifisch aufgenommen für Erwerb einer Wohnung, wenn sie abgeschlossen werden, um: 1° ein unbewegliches Gut zu kaufen; 2° ein unbewegliches Gut zu bauen; 3° die Erbschafts- oder Schenkungssteuer in Bezug auf die in Artikel 145 § 1 erwähnte Wohnung zu zahlen, bei verspäteter Zahlung geschuldete Verzugszinsen ausgenommen; 4° einen ab dem 1. Januar 2016 abgeschlossenen Vertrag im Sinne von Artikel 145 § 1 zu refinanzieren; Als spezifisch für Erwerb einer Wohnung aufgenommene Anleihe gilt ebenfalls die Vereinbarung, durch welche ein Steuerpflichtiger, der für das Eigentum dieser Wohnung mit einem anderen Steuerpflichtigen, der selbst bereits durch eine Hypothekenanleihe im Sinne von Art ...[+++]


« Le codébiteur solidaire poursuivi par le créancier peut opposer toutes les exceptions qui résultent de la nature de l'obligation, et toutes celles qui lui sont personnelles, ainsi que celles qui sont communes à tous les codébiteurs.

« Ein Gesamtschuldner, der vom Gläubiger verfolgt wird, kann alle Einreden, die aus der Art der Verbindlichkeit hervorgehen, und alle, die ihm persönlich zustehen, sowie diejenigen, die allen Mitschuldnern gemeinschaftlich zustehen, geltend machen.


« L'article 366 du CIR 1992 (tel qu'il était applicable avant sa modification par l'article 24 de la loi du 15 mars 1999 relative au contentieux en matière fiscale) viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne confère le droit d'introduire une réclamation contre une imposition qu'au contribuable à charge duquel l'imposition a été établie, à l'exclusion des tiers à charge desquels l'imposition n'est pas établie, même si ces tiers, tels l'auteur, le coauteur ou le complice de l'infraction de la fraude fiscale, sont, en vertu de la loi, tenus solidairement de payer l'impôt des sociétés éludé, notamment compte tenu du fait que l'article 1288, 1° [lire : article 1208, alinéa 1], du Code civil permet à tous les ...[+++]

« Verstösst Artikel 366 des EStGB 1992 (in der vor seiner Abänderung durch Artikel 24 des Gesetzes vom 15. März 1999 über steuerrechtliche Streitsachen geltenden Fassung) gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er das Recht, Widerspruch gegen eine Steuerveranlagung einzulegen, nur dem Steuerpflichtigen einräumt, auf dessen Namen die Veranlagung festgesetzt wurde, und zwar unter Ausschluss der Dritten, auf deren Namen die Veranlagung nicht festgesetzt wurde, auch wenn diese Dritten, wie der Täter, der Mittäter oder der Komplize bei der Straftat der Steuerhinterziehung, kraft Gesetz gesamtschuldnerisch dazu gehalten sind, die hinterzogene Gesellschaftssteuer zu zahlen, wobei ebenfalls zu berücksichtigen ist, dass Artikel 1288 Nr. 1 ...[+++]


Dans l'affaire n° 2608, il est demandé à la Cour si le nouvel article 82 est discriminatoire en ce que le codébiteur solidaire qui est le conjoint du failli déclaré excusable bénéficie de l'excusabilité, alors que cet avantage n'est pas accordé au codébiteur solidaire qui n'est pas le conjoint du failli, de sorte que les créanciers ne peuvent se retourner contre l'un mais bien contre l'autre.

In der Rechtssache Nr. 2608 wird der Hof gefragt, ob der neue Artikel 82 diskriminierend sei, indem der solidarisch haftende Mitschuldner, als Ehepartner des für entschuldbar erklärten Konkursschuldners, den Vorteil der Entschuldbarkeitserklärung geniesse, während dieser Vorteil nicht dem solidarisch haftenden Mitschuldner, der nicht Ehepartner des Konkursschuldners sei, gewährt werde, so dass der eine nicht und der andere wohl von den Gläubigern verfolgt werden könne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« L'article 82 (nouveau) de la loi sur les faillites viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution et crée-t-il en particulier une discrimination en tant qu'il aboutit à ce que le codébiteur solidaire bénéficie de l'avantage de la déclaration d'excusabilité comme conjoint du failli déclaré excusable tandis que cet avantage n'est pas accordé au codébiteur solidaire qui n'est pas le conjoint du failli, de sorte que le(s) créancier(s) ne peu(ven)t s'adresser au premier mais bien au second ?

« Verstösst Artikel 82 (neu) des Konkursgesetzes gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung und führt er insbesondere eine Diskriminierung ein, indem er zur Folge hat, dass der solidarisch haftende Mitschuldner, als Ehepartner des für entschuldbar erklärten Konkursschuldners, den Vorteil der Entschuldbarerklärung geniesst, während dieser Vorteil nicht dem solidarisch haftenden Mitschuldner, der nicht Ehepartner des Konkursschuldners ist, gewährt wird, und demzufolge der eine nicht und der andere wohl von den Gläubigern verfolgt werden kann?


« L'article 82 (nouveau) de la loi sur les faillites viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution et crée-t-il en particulier une discrimination en tant qu'il aboutit à ce que le codébiteur solidaire bénéficie de l'avantage de la déclaration d'excusabilité comme conjoint du failli déclaré excusable tandis que cet avantage n'est pas accordé au codébiteur solidaire qui n'est pas le conjoint du failli, de sorte que le(s) créancier(s) ne peu(ven)t s'adresser au premier mais bien au second ?

« Verstösst Artikel 82 (neu) des Konkursgesetzes gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung und führt er insbesondere eine Diskriminierung ein, indem er zur Folge hat, dass der solidarisch haftende Mitschuldner, als Ehepartner des für entschuldbar erklärten Konkursschuldners, den Vorteil der Entschuldbarerklärung geniesst, während dieser Vorteil nicht dem solidarisch haftenden Mitschuldner, der nicht Ehepartner des Konkursschuldners ist, gewährt wird, und demzufolge der eine nicht und der andere wohl von den Gläubigern verfolgt werden kann?




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

codébiteur solidaire ->

Date index: 2023-10-25
w