Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflit d'attribution
Conflit d'intérêt
Conflit d'intérêts
Conflit de juridictions
Conflit individuel
Conflit individuel du travail
Conflit particulier
Conflit particulier du travail
Constat de fin de conflit
Constructrice de maisons individuelles
Déclaration de conflit d'intérêt
Gestion des conflits
Gestion des différends
Négociation de paix
Out-placement individuel
Outplacement individuel
Pavillonneur
Pavillonneuse
Procès verbal de fin de conflit
Protocole de fin de conflit
RSSG pour les enfants et les conflits armés
Replacement externe individuel
Risque de conflit d'intérêt
Règlement des conflits
Règlement des différends
Résolution des conflits
Traitement des conflits

Übersetzung für "conflit individuel " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
conflit individuel | conflit individuel du travail | conflit particulier | conflit particulier du travail

individuelle Rechtsstreitigkeit | individuelle Rechtsstreitigkeit aus dem Arbeitsverhältnis | Rechtsstreitigkeit aus einem Einzelarbeitsverhältnis


conflit d'intérêt [ conflit d'intérêts | déclaration de conflit d'intérêt | risque de conflit d'intérêt ]

Interessenkonflikt [ Erklärung zum Interessenkonflikt | Gefahr eines Interessenkonflikts | Interessenkollision ]


règlement des différends [ négociation de paix | règlement des conflits | résolution des conflits ]

Beilegung der Streitigkeiten [ Beilegung der Konflikte | Friedensverhandlung | Lösung der Konflikte ]


conflit de juridictions [ conflit d'attribution ]

Kompetenzkonflikt [ negativer Kompetenzkonflikt | positiver Kompetenzkonflikt ]


constat de fin de conflit | procès verbal de fin de conflit | protocole de fin de conflit

Übereinkommensprotokoll | Vereinbarungsprotokoll


Représentant spécial du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé | Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés | RSSG pour les enfants et les conflits armés

Sonderbeauftragter des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte


fabricant de vêtements et équipements de protection individuelle | fabricant de vêtements et équipements de protection individuelle/fabricante de vêtements et équipements de protection individuelle | fabricante de vêtements et équipements de protection individuelle

Schutzbekleidungshersteller | Schutzkleidungsherstellerin | Schutzbekleidungshersteller/Schutzbekleidungsherstellerin | Schutzbekleidungsherstellerin


programme individuel de placement à l'extérieur de l'administration | outplacement individuel | out-placement individuel | replacement externe individuel

Einzeloutplacement | Einzel-Outplacement


constructrice de maisons individuelles | pavillonneuse | constructeur de maisons individuelles/constructrice de maisons individuelles | pavillonneur

Baumonteur | Baumonteurin | Rohbaufacharbeiter | Rohbaufacharbeiter/Rohbaufacharbeiterin


gestion des différends | gestion des conflits | traitement des conflits

Konfliktmanagement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Lorsqu’un risque de conflit d’intérêts a été répertorié, le demandeur doit avoir mis en place des stratégies et procédures écrites visant à éviter les conflits d’intérêts au niveau individuel et au niveau de l’organisation.

(3) Wurde festgestellt, dass das Risiko eines Interessenkonflikts besteht, setzt der Antragsteller schriftlich verfügbare Strategien und Verfahren ein, um Interessenkonflikte auf Ebene der Organisation und des Einzelnen zu vermeiden.


3. Chaque personne exerçant la fonction de surveillance adresse à l’assemblée générale des membres une déclaration individuelle annuelle sur les conflits d’intérêts, contenant les informations visées à l’article 10, paragraphe 2, deuxième alinéa.

(3) Jede Person, die die Aufsichtsfunktion wahrnimmt, gibt der Mitgliederhauptversammlung gegenüber jährlich eine individuelle Erklärung über Interessenkonflikte ab, in der die Angaben nach Artikel 10 Absatz 2 Unterabsatz 2 enthalten sind.


La Cour rappelle que, dans le régime institué par la directive, l’existence d’un conflit armé ne peut conduire à l’octroi de la protection subsidiaire que si le degré de violence aveugle atteint un niveau tel que le demandeur court un risque réel de subir des menaces graves et individuelles contre sa vie ou sa personne du seul fait de sa présence sur le territoire concerné.

Der Gerichtshof weist darauf hin, dass das Vorliegen eines bewaffneten Konflikts nach der durch die Richtlinie eingeführten Regelung nur zur Gewährung subsidiären Schutzes führen kann, wenn der Grad willkürlicher Gewalt ein solches Niveau erreicht, dass der Antragsteller allein durch seine Anwesenheit im betreffenden Gebiet tatsächlich Gefahr läuft, einer ernsthaften individuellen Bedrohung seines Lebens oder seiner Unversehrtheit ausgesetzt zu sein.


Sont notamment considérées comme de telles atteintes les menaces graves et individuelles dirigées en raison d’une violence aveugle contre la vie ou la personne d’un civil dans le cadre d’un conflit armé interne ou international.

Als solcher Schaden gilt u. a. die ernsthafte individuelle Bedrohung des Lebens oder der Unversehrtheit einer Zivilperson infolge willkürlicher Gewalt im Rahmen eines internationalen oder innerstaatlichen bewaffneten Konflikts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Cour rappelle, dans son arrêt rendu ce jour, que l'article 6 de la convention de Rome fixe des règles de conflit spéciales relatives aux contrats individuels de travail.

In seinem Urteil vom heutigen Tag weist der Gerichtshof darauf hin, dass Art. 6 des Übereinkommens von Rom spezielle Kollisionsnormen für Einzelarbeitsverträge enthält.


Le commissaire européen chargé du développement et de l'aide humanitaire, M. Poul Nielson, a indiqué: "Ce processus régional est essentiel pour plusieurs raisons: il aide le Sud à développer des économies diversifiées, stables et moins vulnérables; il permet aux pays en développement de construire des pôles d'activité économique et d'administration publique où se concentre la croissance locale qui sinon serait hors de portée des pays pris individuellement; il augmente la taille des marchés et rend possibles les investissements étrangers directs, même dans les petites économies; et finalement, la coopération régionale s'est avérée être ...[+++]

Der EU-Kommissar für Entwicklung und Humanitäre Hilfe Poul Nielson sagte: "Die regionale Komponente ist aus mehreren Gründen von wesentlicher Bedeutung: Sie hilft dem Süden bei der Entwicklung stabiler und stärkerer diversifizierter Volkswirtschaften; sie ermöglicht den Entwicklungsländern den Aufbau lokaler Wachstumszentren für Wirtschaft und öffentliche Verwaltung, die für einzelne Länder alleine nicht realisierbar wären; sie trägt zur Erweiterung der Märkte bei und ermöglicht selbst für kleine Volkswirtschaften ausländische Direktinvestitionen. Ich denke, die regionale Zusammenarbeit hat bewiesen, dass sie ein geeignetes Mittel zur politischen Vertrauensbildung und zur Konfliktverhütung darstellt. ...[+++]


d) met en oeuvre la politique de règlement extrajudiciaire des différends basée sur un recouvrement des coûts et une procédure de nature à résoudre promptement les conflits entre les titulaires de noms de domaine concernant les droits applicables aux noms, y compris les droits de propriété intellectuelle, ainsi que les différends liés à des décisions individuelles prises par le registre.

d) betreibt eine Politik der außergerichtlichen Beilegung von Streitfällen auf Kostendeckungsbasis und befolgt ein Verfahren zur raschen Beilegung von Konflikten zwischen den Inhabern von Domänennamen in Bezug auf Namensrechte einschließlich Rechten des geistigen Eigentums sowie von Streitfällen aufgrund individueller Entscheidungen des Registers.


d)met en œuvre la politique de règlement extrajudiciaire des différends basée sur un recouvrement des coûts et une procédure de nature à résoudre promptement les conflits entre les titulaires de noms de domaine concernant les droits applicables aux noms, y compris les droits de propriété intellectuelle, ainsi que les différends liés à des décisions individuelles prises par le registre.

d)betreibt eine Politik der außergerichtlichen Beilegung von Streitfällen auf Kostendeckungsbasis und befolgt ein Verfahren zur raschen Beilegung von Konflikten zwischen den Inhabern von Domänennamen in Bezug auf Namensrechte einschließlich Rechten des geistigen Eigentums sowie von Streitfällen aufgrund individueller Entscheidungen des Registers.


Il convient cependant d'introduire des règles spécifiques pour prévenir les conflits d'intérêts lorsque des sociétés de gestion sont autorisées à exercer à la fois des activités de gestion collective et de gestion individuelle de portefeuille.

Allerdings sollten spezifische Vorschriften zur Verhütung von Interessenkonflikten für den Fall eingeführt werden, dass die Verwaltungsgesellschaften zur Ausübung sowohl der gemeinsamen als auch der individuellen Portfolioverwaltung berechtigt sind.


De même le conflit dans la république autonome de Tchétchénie a créé un besoin massif d'aide humanitaire dont la Commission a été le principal pourvoyeur à titre individuel.

Auch die Kämpfe der autonomen Republik Tschetschenien hatten einen Bedarf an massiver humanitärer Hilfe zur Folge, so daß die Kommission in diesem Zusammenhang die umfangreichste Einzelhilfe leistete.


w