Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Cours post-diplôme
Cours post-scolaire
Cours post-universitaire
En un seul mot
FF 1990 I 1534
Reconnaissance des cours post-diplôme
Reconnaissance des études post-diplôme
étude postgrade

Übersetzung für "cours post-diplôme " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
cours post-diplôme (1) | étude postgrade (2)

Nachdiplomstudium


reconnaissance des études post-diplôme (1) | reconnaissance des cours post-diplôme (2)

Anerkennung der Nachdiplomstudien


cours postdiplôme (Entreprise romande du 11 juin 1993, p. 9) | cours post-diplôme (AF sur des mesures spéciales en faveur du perfectionnement professionnel [FF 1990 I 1534]) (-> rem.: Les composés de post- s'écrivent généralement sans trait d'union [en un seul mot], sauf si le complément commence par un t, comme dans post-traumatique. [LAROUSSE, 1956])

Nachdiplomkurs


cours post-scolaire

Erwachsenenlehrgang | Erwachsenenschulung | Erwachsenenunterricht


cours post-universitaire

Fortbildungslehrgang fuer Hochschulabsolventen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. considérant que les femmes sont traditionnellement davantage touchées par le chômage que les hommes, bien qu'elles représentent 59 % des nouveaux diplômés universitaires, et qu'un faible nombre de femmes occupe des postes à responsabilité; considérant que le taux d'emploi des femmes a légèrement augmenté au cours des cinq dernières années, passant de 60 % à 63 %, et que le taux de chômage des femmes s'élève à 10 % dans l'ensemble de l'Union, avec des disparités régionales importantes (bien que cet écart se soit considérablement réduit); considérant que, si les femmes trouvent un emploi, ce dernier s'avère ne pas être proport ...[+++]

A. in der Erwägung, dass Frauen seit jeher in höherem Maße von Arbeitslosigkeit betroffen sind als Männer, obwohl sie heute 59 % der neuen Hochschulabgänger stellen, was im Übrigen schwerlich in Einklang mit dem geringen Frauenanteil in Führungspositionen zu bringen ist; in der Erwägung, dass die Erwerbsquote von Frauen in den letzten fünf Jahren von 60 % auf 63 % leicht angestiegen ist und dass die Arbeitslosenquote von Frauen in der EU 10 % beträgt, wobei die Werte in den einzelnen Regionen höchst unterschiedlich sind, auch wenn diese Unterschiede deutlich abgenommen haben; in der Erwägung, dass Frauen zwar einen Arbeitsplatz finden ...[+++]


La Commission considère qu’une évaluation erronée ou le défaut de prise en compte d’un diplôme post-universitaire obtenu dans un autre État membre entraînent des discriminations dans le domaine de l’emploi et, notamment, en ce qui concerne les conditions de travail, y compris les avantages professionnels tels que les promotions, contrairement aux dispositions de l’article 45 du TFEU et, par analogie, au jugement de la Cour de justice de l’Union européenne dans l’affaire C-586/08.

Die Kommission ist der Auffassung, dass eine falsche Bewertung oder die Weigerung, einen in einem anderen Mitgliedstaat erworbenen Aufbaustudiengangabschluss anzuerkennen, zu Diskriminierung bei der Beschäftigung und insbesondere bei den Beschäftigungsbedingungen (einschließlich berufliche Entwicklung wie Beförderung) führt und damit Artikel 45 AEUV und sinngemäß der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union in der Rechtssache C-586/08 zuwiderläuft. Die Bestimmung verstößt daher gegen die EU-Vorschriften über die Freizügigkeit der Arbeitnehmer.


92. se félicite des actions entreprises pour mettre en œuvre la révision et l'actualisation des orientations de l'Union concernant les défenseurs des droits de l'homme telles que révisées en 2008; prend acte du déploiement d'une soixantaine de stratégies de mise en œuvre locale de ces orientations et de la nomination d'agents de liaison à cette fin; demeure cependant vivement inquiet face à l'absence de mise en œuvre de ces orientations par les délégations de l'Union; invite le service européen d’action extérieure à élaborer un plan de mise en œuvre comportant des indicateurs et des échéances clairs de manière à poursuivre les progrès vers la mise en œuvre effective des orientations, et demande à obtenir à liste des stratégies locales en ...[+++]

92. begrüßt die praktischen Maßnahmen zur Überarbeitung und Aktualisierung der EU-Leitlinien zum Schutz von Menschenrechtsverteidigern, die 2008 überprüft wurden; nimmt zur Kenntnis, dass mehr als 60 lokale Umsetzungsstrategien entwickelt und einschlägige Verbindungsbeamte ernannt wurden; ist jedoch weiterhin tief besorgt darüber, dass diese Leitlinien von den EU-Delegationen nicht umgesetzt werden, fordert den EAD auf, einen Durchführungsplan mit klaren Indikatoren und Fristen zu erarbeiten, um weitere Fortschritte im Hinblick auf eine wirksame Umsetzung der Leitlinien zu ermöglichen, und fordert die Übermittlung der Liste der zur Verfügung stehenden lokalen Strategien; fordert den EAD, den Rat, die Kommission und die Mitgliedstaaten au ...[+++]


96. se félicite des actions entreprises pour mettre en œuvre la révision et l'actualisation des orientations de l'Union concernant les défenseurs des droits de l'homme telles que révisées en 2008; prend acte du déploiement d'une soixantaine de stratégies de mise en œuvre locale de ces orientations et de la nomination d'agents de liaison à cette fin; demeure cependant vivement inquiet face à l'absence de mise en œuvre de ces orientations par les délégations de l'Union; invite le service européen d'action extérieure à élaborer un plan de mise en œuvre comportant des indicateurs et des échéances clairs de manière à poursuivre les progrès vers la mise en œuvre effective des orientations, et demande à obtenir à liste des stratégies locales en ...[+++]

96. begrüßt die praktischen Maßnahmen zur Überarbeitung und Aktualisierung der EU-Leitlinien zum Schutz von Menschenrechtsverteidigern, die 2008 überprüft wurden; nimmt zur Kenntnis, dass mehr als 60 lokale Umsetzungsstrategien entwickelt und einschlägige Verbindungsbeamte ernannt wurden; ist jedoch weiterhin tief besorgt darüber, dass diese Leitlinien von den EU-Delegationen nicht umgesetzt werden, fordert den EAD auf, einen Durchführungsplan mit klaren Indikatoren und Fristen zu erarbeiten, um weitere Fortschritte im Hinblick auf eine wirksame Umsetzung der Leitlinien zu ermöglichen, und fordert die Übermittlung der Liste der zur Verfügung stehenden lokalen Strategien; fordert den EAD, den Rat, die Kommission und die Mitgliedstaaten au ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 10 décembre 2008 et parvenue au greffe le 12 décembre 2008, la SPRL « AGNES SCHOOL », dont le siège social est établi à 1040 Bruxelles, rue Louis Hap 143, a introduit un recours en annulation de l'article 19 du décret de la Communauté française du 25 avril 2008 « visant à renforcer la gratuité dans l'enseignement de la Communauté française par la suppression des droits d'homologation des diplômes et par la simplification des procédures afférentes à leur délivrance » ( ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 10. Dezember 2008 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 12. Dezember 2008 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die « AGNES SCHOOL » PGmbH, mit Gesellschaftssitz in 1040 Brüssel, rue Louis Hap 143, Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 19 des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 25. April 2008 « zur Förderung der Unentgeltlichkeit im Unterrichtswesen der Französischen Gemeinschaft durch die Aufhebung der Beglaubigungsgebühren für die Abschlusszeugnisse und durch die Vereinfachung der Verfahren zu deren Ausstellung » (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom ...[+++]


Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 10 décembre 2008 et parvenue au greffe le 12 décembre 2008, la SPRL « AGNES SCHOOL », dont le siège social est établi à 1040 Bruxelles, rue Louis Hap 143, a introduit un recours en annulation de l'article 19 du décret de la Communauté française du 25 avril 2008 « visant à renforcer la gratuité dans l'enseignement de la Communauté française par la suppression des droits d'homologation des diplômes et par la simplification des procédures afférentes à leur délivrance » ( ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 10hhhhqDezember 2008 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 12hhhhqDezember 2008 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die « AGNES SCHOOL » PGmbH, mit Gesellschaftssitz in 1040 Brüssel, rue Louis Hap 143, Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 19 des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 25hhhhqApril 2008 « zur Förderung der Unentgeltlichkeit im Unterrichtswesen der Französischen Gemeinschaft durch die Aufhebung der Beglaubigungsgebühren für die Abschlusszeugnisse und durch die Vereinfachung der Verfahren zu deren Ausstellung » (veröffentlicht im Belgischen Staats ...[+++]


invite la Commission à proposer un programme spécifique de financement de projets de formation permettant d'accéder à et de suivre des cours de formation de personnel infirmier et des cours de spécialisation post-diplôme dans les domaines fondamentaux (transplantations, oncologie, cardiochirurgie, gériatrie, urgences, rééducation, télémédecine et téléassistance, neurosciences);

fordert die Kommission auf, ein besonderes Programm für die Finanzierung von Ausbildungsvorhaben vorzuschlagen, die den Zugang zu und den Besuch von Ausbildungsgängen in Heilkunde und postgradualen spezialisierten Fächern (Organtransplantationen, Onkologie, Herzchirurgie, Geriatrie, Notfallversorgung, Rehabilitation, Telemedizin und Telebetreuung, Neurowissenschaften) vereinfachen;


10. invite la Commission à proposer un programme spécifique de financement de projets de formation qui facilitent l'accès et la fréquentation de cours pour infirmières et de masters de spécialisation post-diplôme dans les domaines fondamentaux (transplantations, oncologie, cardiochirurgie, gériatrie, urgences, rééducation, télémédecine et téléassistance, neurosciences);

10. fordert die Kommission auf, ein besonderes Programm für die Finanzierung von Ausbildungsvorhaben vorzuschlagen, die den Zugang zu und den Besuch von Ausbildungsgängen in Heilkunde und speziellen Aufbaustudiengängen (Organtransplantationen, Onkologie, Herzchirurgie, Geriatrie, Notfallversorgung, Rehabilitation, Telemedizin und Telebetreuung, Neurowissenschaften) vereinfachen;


Les établissements universitaires pourraient accroître l’employabilité et élargir les perspectives de leurs diplômés en créant des programmes post-universitaires spécifiques ou des cours spécialisés dans des domaines directement en rapport avec la législation de l’Union sur les produits chimiques.

Die akademischen Einrichtungen könnten die Beschäftigungsfähigkeit und die Zukunftsaussichten ihrer Absolventen verbessern, indem sie gezielte Postgraduiertenprogramme oder Spezialkurse in den Bereichen entwickeln, die für die EU-Chemikaliengesetzgebung von unmittelbarer Bedeutung sind.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

cours post-diplôme ->

Date index: 2024-04-18
w