Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Cumul
Cumul de charges
Cumul de fonctions
Cumul de peines
Cumulation de peines
Fonction cumulative
Fonction de répartition
Fonction génératrice des cumulants
Principe de la peine cumulée
Principe du cumul
Principe du cumul de peines
Règle de cumul
TFP
Tribunal de la fonction publique
Tribunal de la fonction publique de l'Union européenne
Tribunal de la fonction publique européenne

Übersetzung für "cumul de fonctions " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE






fonction cumulative | fonction de répartition

Summenverteilung


fonction génératrice des cumulants

erzeugende Funktion der faktoriellen Kumulanten


Tribunal de la fonction publique [ TFP [acronym] Tribunal de la fonction publique de l'Union européenne | Tribunal de la fonction publique européenne ]

Gericht für den öffentlichen Dienst [ Gericht für den europäischen öffentlichen Dienst | Gericht für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union ]


principe du cumul | principe du cumul de peines | principe de la peine cumulée

Kumulationsprinzip






règle de cumul

Regel in Bezug auf den gleichzeitigen Bezug
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ils présentent trois caractéristiques cumulatives: une fonction hormonale, un effet nocif et un lien de causalité entre les deux.

Sie haben drei kumulative Merkmale: eine endokrine Wirkungsweise, eine schädigende Wirkung und eine Kausalbeziehung zwischen den beiden.


§ 3. Les différents montants visés aux paragraphes 1 et 2 sont cumulés en fonction des travaux à réaliser.

§ 3 - Die verschiedenen Beträge nach den Paragraphen 1 und 2 werden je nach den durchzuführenden Arbeiten zusammengerechnet.


Compte tenu de ce qui est indiqué en B.3.2, il ne peut cependant pas être exclu que des médecins-conseils soient autorisés à cumuler leurs fonctions au sein de l'organisme assureur avec une activité médicale complémentaire, leur permettant dès lors de facturer des honoraires à des patients.

In Anbetracht des in B.3.2 Erwähnten ist es aber nicht ausgeschlossen, dass Vertrauensärzte die Erlaubnis erhalten, ihre Aufgaben beim Versicherungsträger mit einer zusätzlichen ärztlichen Tätigkeit zu kumulieren, die es ihnen also ermöglicht, Patienten ein Honorar in Rechnung zu stellen.


En 2012, il est retourné à la Commission, où il a cumulé les fonctions de directeur général adjoint de la DG Budget et de comptable de la Commission.

2012 kehrte er zur Kommission zurück und bekleidete die Posten des stellvertretenden Generaldirektors der Generaldirektion Haushalt und gleichzeitig des Rechnungsführers der Kommission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils ont trois caractéristiques cumulatives: une fonction hormonale, un effet indésirable, et un lien de causalité entre les deux.

Sie haben drei kumulative Merkmale: eine hormonelle Funktion, eine schädigende Wirkung und eine Kausalbeziehung zwischen den beiden.


Art. 31. Pour qu'une subvention à la restauration et à l'entretien puisse être octroyée, les conditions cumulatives suivantes doivent être remplies : 1° la parcelle qui fait l'objet de la demande de subvention est située dans un site Natura 2000, dans un site candidat au réseau Natura 2000 ou dans la structure écologique principale; 2° la parcelle a fait l'objet d'une évaluation du potentiel biologique; 3° le bénéficiaire s'engage à respecter les conditions déterminées dans l'arrêté de subvention, en fonction de la catégorie et du type de travaux de restauration prévu.

Art. 31 - Zur Gewährung eines Wiederherstellungs- und Instandhaltungszuschusses müssen alle folgenden Bedingungen gleichzeitig erfüllt sein: 1° Die Parzelle, die Gegenstand des Zuschussantrags ist, befindet sich in einem Natura 2000-Gebiet, in einem um eine Bezeichnung Natura 2000 kandidierenden Gebiet oder in der ökologischen Hauptstruktur; 2° Die Parzelle wurde auf ihr biologisches Potenzial geprüft; 3° Der Begünstigte verpflichtet sich, die im Bezuschussungserlass festgelegten Bedingungen je nach Kategorie und Art der vorgesehenen Wiederherstellungsarbeiten zu erfüllen.


Afin de prévenir les conflits d'intérêts, un membre exécutif de l'organe de direction d'une entreprise d'investissement ne devrait pas cumuler cette fonction avec celle de membre exécutif de l'organe de direction d'une plate-forme de négociation, bien que ledit membre puisse être un membre non exécutif dudit organe de direction, par exemple afin d'assurer la participation des utilisateurs à la prise de décision.

Um Interessenkonflikte zu vermeiden, sollte ein geschäftsführendes Mitglied des Leitungsorgans einer Wertpapierfirma nicht auch ein geschäftsführendes Mitglied des Leitungsorgans eines Handelsplatzes sein. Es könnte aber ein nicht geschäftsführendes Mitglied eines solchen Leitungsorgans sein, beispielsweise um für die Beteiligung der Nutzer an der Entscheidungsfindung zu sorgen.


11. souligne l'importance primordiale que revêt la lutte contre la corruption et la criminalité organisée pour l'état de droit dans le pays; se félicite de l'adoption récente de plusieurs lois liées à la lutte contre la corruption et invite les autorités serbes à se concentrer sur leur application effective; fait part de ses inquiétudes, toutefois, quant aux lacunes dans leur application et à l'influence croissante du pouvoir exécutif sur le travail des institutions indépendantes et des médias; rappelle à cet égard que la Serbie n'a pas amélioré son classement selon l'indice de perception de la corruption au cours des trois dernières années; met l'accent sur le fait que les déclarations ne suffisent pas, mais qu'une véritable volonté po ...[+++]

11. betont, wie außerordentlich wichtig der Kampf gegen Korruption und organisierte Kriminalität für die Rechtsstaatlichkeit im Lande ist; begrüßt, dass in jüngster Zeit einige Gesetze hinsichtlich der Korruptionsbekämpfung verabschiedet wurden, und fordert die serbischen Behörden auf, sich auf deren wirksame Umsetzung zu konzentrieren; betrachtet aber die fehlende Umsetzung und den wachsenden Einfluss der Exekutive auf die Tätigkeit unabhängiger Institutionen und der Medien mit Sorge; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass sich Serbien in der Rangliste des Korruptionswahrnehmungsindexes in den vergangenen drei Jahren nicht verbessert hat; betont dass es zur Bekämpfung der Korruption nicht nur der Absichtserklärungen, sondern ein ...[+++]


9. souligne l'importance primordiale que revêt la lutte contre la corruption et la criminalité organisée pour l'état de droit dans le pays; se félicite de l’adoption récente de plusieurs lois liées à la lutte contre la corruption et invite les autorités serbes à se concentrer sur leur application effective; fait part de ses inquiétudes, toutefois, quant aux lacunes dans leur application et à l’influence croissante du pouvoir exécutif sur le travail des institutions indépendantes et des médias; rappelle à cet égard que la Serbie n’a pas amélioré son classement selon l’indice de perception de la corruption au cours des trois dernières années; met l’accent sur le fait que les déclarations ne suffisent pas, mais qu’une véritable volonté pol ...[+++]

9. betont, wie außerordentlich wichtig der Kampf gegen Korruption und organisierte Kriminalität für die Rechtsstaatlichkeit im Lande ist; begrüßt, dass in jüngster Zeit einige Gesetze hinsichtlich der Korruptionsbekämpfung verabschiedet wurden, und fordert die serbischen Behörden auf, sich auf deren wirksame Umsetzung zu konzentrieren; betrachtet aber die fehlende Umsetzung und den wachsenden Einfluss der Exekutive auf die Tätigkeit unabhängiger Institutionen und der Medien mit Sorge; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass sich Serbien in der Rangliste des Korruptionswahrnehmungsindexes in den vergangenen drei Jahren nicht verbessert hat; betont dass es zur Bekämpfung der Korruption nicht nur der Absichtserklärungen, sondern eine ...[+++]


Pendant quatre ans, j'ai été conseiller économique du premier ministre espagnol, d'abord comme directeur du service des affaires économiques et sociales du cabinet du premier ministre, puis en cumulant cette fonction et celle de directeur de l'office du budget.

Vier Jahre lang war ich wirtschaftspolitischer Berater des spanischen Ministerpräsidenten, zuerst als Leiter der Abteilung Wirtschaft und Soziales des Kabinetts im Amt des Ministerpräsidenten und später in dieser Funktion und zusätzlich als Leiter des Haushaltsbüros.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

cumul de fonctions ->

Date index: 2023-01-30
w