Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Date de la votation
Date des votations populaires fédérales
Date limite
Date limite de transposition
Dates des votations fédérales pour l'année 2001
Dates réservées pour les votations populaires fédérales
Déficit de mise en œuvre
Déficit de transposition
Délai de transposition
Déplacer une date de votation
Déterminer la date de sortie
Jour de la votation
Jour du scrutin
Jour fixé pour la votation
Retard de transposition
Vérifier les dates de péremption de médicaments

Übersetzung für "date de la votation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
date de la votation | jour de la votation | jour du scrutin | jour fixé pour la votation

Abstimmungstag


jour fixé pour la votation | date de la votation | jour de la votation | date des votations populaires fédérales

Abstimmungstag | Abstimmungstermin


Dates réservées pour les votations fédérales en l'an 2000

Blanko-Abstimmungsdaten 2000


Dates des votations fédérales pour l'année 2001

Daten für die Eidgenössischen Volksabstimmungen des Jahres 2001


déplacer une date de votation

Verschiebung der Abstimmungstermine


dates réservées pour les votations populaires fédérales

reservierte Abstimmungsdaten


déficit de transposition [ date limite de transposition | déficit de mise en œuvre | délai de transposition | retard de transposition ]

Umsetzungsdefizit [ Frist für die Umsetzung | Umsetzungsfrist | verspätete Umsetzung ]


déterminer la date de sortie

Erscheinungsdatum festlegen | Veröffentlichungsdatum festlegen


vérifier les dates de péremption de médicaments

Medikamente auf das Verfallsdatum überprüfen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Lorsqu'une demande d'enregistrement d'une marque de l'Union européenne a été déposée au cours des six mois précédant la date d'adhésion, une opposition peut être formée en vertu de l'article 46 si une marque antérieure ou un autre droit antérieur au sens de l'article 8 a été acquis dans un nouvel État membre avant l'adhésion, à condition qu'elle ou il ait été acquis(e) de bonne foi et que la date de dépôt ou, le cas échéant, la date de priorité ou la date d'acquisition dans le nouvel État membre de la marque antérieure ou de l'autr ...[+++]

(3) Wird eine Unionsmarke während der sechs Monate vor dem Tag des Beitritts angemeldet, so kann gemäß Artikel 46 Widerspruch erhoben werden, wenn eine ältere Marke oder ein sonstiges älteres Recht im Sinne von Artikel 8 in einem neuen Mitgliedstaat vor dem Beitritt erworben wurde, sofern der Erwerb gutgläubig war und das Anmeldedatum oder gegebenenfalls das Prioritätsdatum oder das Datum der Erlangung der älteren Marke bzw. des sonstigen älteren Rechts im neuen Mitgliedstaat vor dem Anmeldedatum oder gegebenenfalls vor dem Prioritätsdatum der angemeldeten Unionsmarke liegt.


0408.696.929 SYNDICAT D'INITIATIVE DE BERTRIX En date du 21/04/2016, le numéro d'entreprise 0408.696.929 a été clôturé pour cause de doublons et remplacé par le numéro suivant: 0420.663.066 N° ent. 0408.914.188 LES AMIS DU MUSEE CHARLIER En date du 18/10/2016, le numéro d'entreprise 0408.914.188 a été clôturé pour cause de doublons et remplacé par le numéro suivant: 0414.693.509 N° ent. 0409.312.383 CYCLIST'S PESANT CLUB LIEGEOIS En date du 06/10/2016, le numéro d'entreprise 0409.312.383 a été clôturé pour cause de doublons et remplacé par le numéro suivant: 0410.593.377 N° ent. 0409.693.653 LA GERANCE DE LA PISCINE COMMUNALE En date du ...[+++]

Am 07/04/2016 wurde die Unternehmensnummer 0817.763.052 wegen Doppeleintragung gelöscht und durch diese Nummer ersetzt: 0899.895.031 Unt. nr. 0830.269.421 GC PARTNER Am 26/01/2016 wurde die Unternehmensnummer 0830.269.421 wegen Doppeleintragung gelöscht und durch diese Nummer ersetzt: 0830.277.834 Unt. nr. 0830.269.619 IMMO COPPENS Am 29/09/2016 wurde die Unternehmensnummer 0830.269.619 wegen Doppeleintragung gelöscht und durch diese Nummer ersetzt: 0830.279.220 Unt. nr. 0841.606.939 IMMOPLATRE PERE ET FILS Am 15/02/2016 wurde die Unternehmensnummer 0841.606.939 wegen Doppeleintragung gelöscht und durch diese Nummer ersetzt: 0841.614.560 ...[+++]


La votation populaire qui s'est tenue en Suisse le 9 février 2014 en faveur de l’introduction de plafonds annuels d'«immigration» (applicables, notamment, aux travailleurs frontaliers, aux demandeurs d'asile et aux demandeurs d'emploi de l'UE et des pays tiers) a remis en cause l’accord UE-Suisse sur la libre circulation des personnes, exigeant du Conseil fédéral suisse qu'il «renégocie» ledit accord avec l'UE.

Mit der Volksabstimmung am 9. Februar 2014 wurden jährliche Beschränkungen für „Einwanderung“ eingeführt, womit gleichermaßen Grenzgänger, Asylbewerber, Arbeitssuchende aus der EU und aus Drittländern gemeint sind. Dieses Ergebnis stellt das Abkommen zwischen der EU und der Schweiz hinsichtlich der Freizügigkeit von Personen in Frage, weshalb gefordert wurde, dass der schweizerische Bundesrat das Abkommen mit der EU „neu verhandeln“ solle.


N° ent. 0415.744.671 FISKAAL ZAKENKANTOOR DE ROO R. date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 27/09/2016 N° ent. 0424.646.994 RODERIM date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 27/09/2016 N° ent. 0446.263.247 A.RCHITECTUUR DE MEYER EN PRIMS, ARCHITECTEN date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 28/09/2016 N° ent. 0450.360.112 EMERITE date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 27/09/20 ...[+++]

Unt. nr. 0415.744.671 FISKAAL ZAKENKANTOOR DE ROO R. Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 27/09/2016 Unt. nr. 0424.646.994 RODERIM Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 27/09/2016 Unt. nr. 0446.263.247 A.RCHITECTUUR DE MEYER EN PRIMS, ARCHITECTEN Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 28/09/2016 Unt. nr. 0450.360.112 EMERITE Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 27/09/2016 Unt. nr. 0452.230.133 TRADIM Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 27/09/2016 Unt. nr. 0453.732.049 RP CONSEILS Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 23/09/2016 Unt. nr. 0458.325.691 CASTEELS Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 23/09/2016 Unt. nr. 0460.090.992 ETTOR Entzug ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N° ent. 0403.319.466 PROMOTION IMMOBILIERE BELGE date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 27/09/2016 N° ent. 0428.483.642 DEMOT date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 23/09/2016 N° ent. 0430.511.437 LAUWENS ENGINEERING date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 21/09/2016 N° ent. 0441.947.638 BIRGIMMO date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 21/09/2016 N° ent. 0458.871.564 IMMOSIGN date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 22/09/2016 N° ent. 0459.594.116 HIMCO date de ...[+++]

Unt. nr. 0403.319.466 PROMOTION IMMOBILIERE BELGE Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 27/09/2016 Unt. nr. 0428.483.642 DEMOT Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 23/09/2016 Unt. nr. 0430.511.437 LAUWENS ENGINEERING Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 21/09/2016 Unt. nr. 0441.947.638 BIRGIMMO Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 21/09/2016 Unt. nr. 0458.871.564 IMMOSIGN Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 22/09/2016 Unt. nr. 0459.594.116 HIMCO Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 21/09/2016 Unt. nr. 0463.429.475 LES TROIS AS Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 22/09/2016 Unt. nr. 0471.181.458 NATISA Entzug der Zwangslöschung gültig ab ...[+++]


N° ent. 0406.053.084 TRANSBEL date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 31/08/2016 N° ent. 0412.762.813 ATELIERS VANDEN DAELE date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 31/08/2016 N° ent. 0422.161.717 IMMOLAINE date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 31/08/2016 N° ent. 0425.154.265 ENTREPRISES GENERALES B. MAERTENS date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office ...[+++]

Unt. nr. 0406.053.084 TRANSBEL Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 31/08/2016 Unt. nr. 0412.762.813 ATELIERS VANDEN DAELE Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 31/08/2016 Unt. nr. 0422.161.717 IMMOLAINE Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 31/08/2016 Unt. nr. 0425.154.265 ENTREPRISES GENERALES B. MAERTENS Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 31/08/2016 Unt. nr. 0437.217.701 CITRIN Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 31/08/2016 Unt. nr. 0439.160.966 PHARMACIE SAINT-BARTHELEMY Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 01/09/2016 Unt. nr. 0439.380.108 RASSE, GAVRE, LIEDEKERKE ET CIE Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 30/08/2016 Unt. nr. 0440. ...[+++]


N° ent. 0415.218.990 PROSOM date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 17/03/2016 N° ent. 0418.287.160 BELECK date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 14/03/2016 N° ent. 0419.552.714 RENE PECHERE PLUS PARTNERS date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 16/03/2016 N° ent. 0433.727.976 COIFFURE BEKAERT date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 14/03/2016 N° ent. 0436.793.473 TAXIS JAWAD date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 14/03/2016 N° ent. 0440.282.604 ARCADIA date de ...[+++]

Unt. nr. 0415.218.990 PROSOM Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 17/03/2016 Unt. nr. 0418.287.160 BELECK Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 14/03/2016 Unt. nr. 0419.552.714 RENE PECHERE PLUS PARTNERS Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 16/03/2016 Unt. nr. 0433.727.976 COIFFURE BEKAERT Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 14/03/2016 Unt. nr. 0436.793.473 TAXIS JAWAD Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 14/03/2016 Unt. nr. 0440.282.604 ARCADIA Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 15/03/2016 Unt. nr. 0444.223.574 BELGA RENT Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 11/03/2016 Unt. nr. 0450.268.654 GYNECONSULT Entzug der Zwangslöschung gültig ...[+++]


f) l'objet du brevet n'est pas nouveau par rapport au contenu d'une demande de brevet national ou d'un brevet national mis à la disposition du public dans un Etat membre à la date de dépôt ou à une date postérieure ou, si une priorité est revendiquée, à la date de priorité du brevet communautaire mais avec une date de dépôt ou une date de priorité antérieure à cette date.

f) der Gegenstand des Patents ist nicht neu gegenüber einer nationalen Patentanmeldung oder einem nationalen Patent, das der Öffentlichkeit in einem Mitgliedstaat am Anmeldetag oder zu einem späteren Zeitpunkt, oder, wenn eine Priorität in Anspruch genommen worden ist, am Prioritätstag des Gemeinschaftspatents mit einem früheren Anmelde- oder Prioritätstag zugänglich gemacht wurde.


3. Lorsqu'une demande d'enregistrement d'une marque communautaire a été déposée au cours des six mois précédant la date d'adhésion, une opposition peut être formée en vertu de l'article 41 si une marque antérieure ou un autre droit antérieur au sens de l'article 8 a été acquis dans un nouvel État membre avant l'adhésion, à condition qu'elle ou il ait été acquis(e) de bonne foi et que la date de dépôt ou, le cas échéant, la date de priorité ou la date d'acquisition dans le nouvel État membre de la marque antérieure ou de l'autre droit ...[+++]

(3) Wird eine Gemeinschaftsmarke während der sechs Monate vor dem Tag des Beitritts angemeldet, so kann gemäß Artikel 41 Widerspruch erhoben werden, wenn eine ältere Marke oder ein sonstiges älteres Recht im Sinne von Artikel 8 in einem neuen Mitgliedstaat vor dem Beitritt erworben wurde, sofern der Erwerb gutgläubig war und das Anmeldedatum oder gegebenenfalls das Prioritätsdatum oder das Datum der Erlangung der älteren Marke bzw. des sonstigen älteren Rechts im neuen Mitgliedstaat vor dem Anmeldedatum oder gegebenenfalls vor dem Prioritätsdatum der angemeldeten Gemeinschaftsmarke liegt.


la date de durabilité minimale. Cette date se compose du jour, du mois et de l'année, sauf pour les aliments dont la durabilité est inférieure à 3 mois (le jour et le mois suffisent), les aliments d'une durabilité supérieure à 3 mois mais n'excédant pas 18 mois (le mois et l’année suffisent) ou d'une durabilité supérieure à 18 mois (l'année suffit).Elle est annoncée par la mention «À consommer de préférence avant le». lorsque la date comporte l'indication du jour ou «À consommer de préférence avant fin». dans les autres cas.La date de durabilité n'est pas ...[+++]

Das Mindesthaltbarkeitsdatum. Dieses Datum besteht aus der Angabe von Tag, Monat und Jahr, außer bei Lebensmitteln, deren Haltbarkeit weniger als 3 Monate beträgt (in diesem Fall reicht die Angabe des Tages und des Monats aus), deren Haltbarkeit höchstens 18 Monate beträgt (hier reicht die Angabe des Monats und des Jahres aus) oder deren Haltbarkeit mehr als 18 Monate beträgt (hier reicht die Angabe des Jahres aus).Es wird angegeben mit „mindestens haltbar bis.“, wenn der Tag genannt wird oder „mindestens haltbar bis Ende.“ in den anderen Fällen.Das Mindesthaltbarkeitsdatum ist nicht erforderlich bei folgenden Erzeugnissen: Bei leicht ve ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

date de la votation ->

Date index: 2024-04-09
w