Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Côte
Côte d'Ivoire
De leur côté
De mon côté
De notre
De son côté
De ton côté
De votre côté
Gestion des côtes
Gestion du littoral
Gérer une entreprise cotée en bourse
Littoral
Note ce débat portera sur des points classifiés
Protection du littoral
République de Côte d’Ivoire
SECRET UE

Übersetzung für "de votre côté " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
de leur côté | de mon côté | de notre | de son côté | de ton côté | de votre côté

Deinerseits | eurerseits | Ihrerseits | meinerseits | seinerseits | unsrerseits


de mon côté | de ton côté | de son côté | de notre | de votre côté | de leur côté

meinerseits | Deinerseits | seinerseits | ihrerseits | unsrerseits | eurerseits | Ihrerseits | ihrerseits


Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]

Hinweis: Bitte beachten Sie, dass die Beratungen Punkte betreffen, die als CONFIDENTIEL UE oder SECRET UE eingestuft sind. Nach den Sicherheitsvorschriften des Rates müssen alle Delegierten, die an der Tagung teilnehmen, ordnungsgemäß sicherheitsüberprüft sein. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie bei ihrer Nationalen Sicherheitsbehörde darum ersuchen, dass sie Ihre Sicherheitsstufe und deren Ablaufdatum dem Sicherheitsbüro des Generalsekretariats des Rates (securite.habilitations@consilium.europa.eu) vor der Sitzung bestätigt (sofern diese Informationen noch nicht übermittelt wurden), oder legen Sie ausnahmsweise vor oder auf der Tagung e ...[+++]


votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

Ihr Arzt oder Apotheker kann Ihnen dabei helfen, das Rauchen aufzugeben


Nous nous référons à votre lettre du..., dans laquelle vous évoquez... | par votre lettre du... (par lettre: commercial!), vous évoquez....

Wir beziehen uns auf Ihren Brief vom..., in welchem Sie... erwähnen.


Fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage.

Rauchen fügt Ihnen und den Menschen in Ihrer Umgebung erheblichen#Schaden zu.


Côte d'Ivoire [ République de Côte d’Ivoire ]

Côte d’Ivoire [ die Republik Côte d’Ivoire | Elfenbeinküste ]


protection du littoral [ gestion des côtes | gestion du littoral ]

Schutz der Küste [ Küstenbewirtschaftung | Küstenmanagement | Küstenschutz | Management der Küstengebiete ]




gérer une entreprise cotée en bourse

börsennotierte Gesellschaften leiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aussi votre rapporteur se félicite-t-il des initiatives proposées par le G20, du rapport de Larosière et des deux recommandations adoptées par la Commission européenne (la recommandation du 30 avril 2009 sur les politiques de rémunération dans le secteur des services financiers (C(2009)3159) et celle du 30 avril 2009 complétant les recommandations 2004/913/CE et 2005/162/CE en ce qui concerne le régime de rémunération des administrateurs des sociétés cotées (C(2009)3177)), dans lesquelles celle-ci expose sa position sur la politique de rémunération des administrateurs des établissements financiers et des sociétés cotées en Bourse.

Insofern begrüßt der Berichterstatter die von den G20, im Bericht Larosière sowie von der Kommission in ihren zwei Empfehlungen vorgeschlagenen Initiativen. In ihren Empfehlungen (Empfehlung der Kommission vom 30. April 2009 zur Vergütungspolitik im Finanzdienstleistungssektor (C(2009) 3159) und Empfehlung der Kommission vom 30. April 2009 zur Ergänzung der Empfehlungen 2004/913/EG und 2005/162/EG zur Regelung der Vergütung von Mitgliedern der Unternehmensleitung börsennotierter Gesellschaften (C(2009) 3177)) hat die Kommission ihren Standpunkt zur Vergütungspolitik von Topmanagern von Finanzinstituten und börsennotierten Gesellschaften dargelegt.


Je voudrais vous encourager à renforcer votre sensibilité et votre imagination, et à rester sur ce nouveau côté, parce qu’en ce moment même le cours de l’histoire est en train de changer, et vous avez justement l’opportunité d’être du bon côté.

Ich möchte Sie ermutigen, Ihre Sensibilität und Ihre Vorstellungskraft zu schärfen und sich auf diese neue Seite zu begeben, denn just in diesem Moment nimmt die Geschichte einen neuen Kurs auf, und Sie haben die Chance, auf der richtigen Seite zu stehen.


J'espère que le Conseil se rangera aux côtés de la Commission dans sa position commune et je serais reconnaissant si votre commission pouvait également soutenir la proposition modifiée de la Commission en deuxième lecture, notamment dans l'optique d'une simplification et d'une meilleure réglementation.

Ich erwarte, dass der Rat die Linie der Kommission in seinem gemeinsamen Standpunkt unterstützt, und wäre dankbar, wenn auch ihr Ausschuss in der 2. Lesung den geänderten Vorschlag der Kommission unterstützen könnte, nicht zuletzt mit Blick auf Vereinfachung und Bessere Rechtsetzung.


Vous présidez la Convention, avec brio, dans les bâtiments du Parlement européen, vous vous rendez régulièrement au Conseil européen, nous sommes donc très honorés de votre visite au troisième côté du triangle.

Sie sind Vorsitzender des Konvents, der im Europäischen Parlament tagt; Sie finden sich regelmäßig im Rat ein; und nun freuen wir uns, dass Sie auch der Kommission als dem dritten Teil dieses Dreiecks einen Besuch abstatten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans votre remarquable discours à Bruges, le 2 octobre de cette année, vous avez souligné l'importance de trouver « la meilleure articulation entre les trois côtés du triangle institutionnel, pour garantir des résultats optimaux ».

In Ihrer bemerkenswerten Rede in Brügge am 2. Oktober dieses Jahres haben Sie betont, wie wichtig es ist, die drei Seiten des institutionellen Dreiecks so gut wie möglich zu verbinden, damit optimale Ergebnisse erzielt werden können.


Il ne faut pas confondre le besoin de rigueur et l'obligation de contrôle de votre côté et l'obligation de la Commission de se soumettre à votre contrôle. C'est la grande base de la légitimité démocratique, avec le fait de ne pas tenir compte des grands événements nouveaux, des changements dans la flexibilité.

Wir dürfen die notwendige Strenge und die Kontrollpflicht des Europäischen Parlaments nicht mit der Pflicht der Kommission, sich dieser Kontrolle zu unterwerfen, verwechseln. Das ist die Basis der demokratischen Legitimation im Hinblick auf die Tatsache, dass die großen neuen Ereignisse bzw. die Veränderungen im Rahmen der Flexibilität nicht berücksichtigt werden.


D'un côté, votre groupe, Madame Lucas, est en faveur de règles plus fortes pour encadrer les échanges commerciaux - notamment du point de vue de la prise en considération de l'environnement - mais, de l'autre côté, il n'est pas favorable au lancement de négociations.

Einerseits ist Ihre Fraktion, Frau Lucas, für strengere Vorschriften zur Regelung des Handelsverkehrs – insbesondere aus umweltpolitischer Sicht –, aber andererseits ist sie gegen die Aufnahme neuer Verhandlungen.


Votre rapport reprend un grand nombre de suggestions et d'observations que, de notre côté, nous avions exprimées par le passé, et notamment dans notre récent livre blanc sur la gouvernance européenne.

Ihr Bericht greift zahlreiche Vorschläge und Hinweise wieder auf, die unsere Institution in der Vergangenheit bereits vorgebracht hat, und zwar insbesondere in unserem vor kurzem erschienenen Weißbuch über europäisches Regieren.


Un temps fort sera le Forum sur la cohésion qui se tiendra à Bruxelles au mois de mai, et dans lequel je souhaite que votre assemblée tienne une place particulière, au côté de la Commission.

Einer der Höhepunkte wird das Kohäsionsforum sein, das im Mai in Brüssel stattfinden wird und auf dem das Parlament, wie ich hoffe, an der Seite der Kommission eine ganz besondere Rolle spielen wird.


Je voudrais ici exprimer mes plus vifs remerciements à tous ceux qui, du côté portugais, ont contribué, sous votre autorité, Monsieur le Premier ministre, à cette tâche, dans un esprit constructif et responsable.

An dieser Stelle möchte ich all denjenigen meinen Dank aussprechen, die unter Ihrer Leitung, sehr geehrter Herr Ministerpräsident, konstruktiv und verantwortungsbewußt zur Bewältigung dieser Aufgabe beigetragen haben.




Andere haben gesucht : confidentiel ue     côte d'ivoire     république de côte d’ivoire     secret ue     de leur côté     de mon côté     de notre     de son côté     de ton côté     de votre côté     gestion des côtes     gestion du littoral     littoral     protection du littoral     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

de votre côté ->

Date index: 2022-01-02
w