Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accéder aux demandes de placement spéciales
Action en nullité d'un jugement
Annulation de visa
Annulation de visa uniforme
Demande d'annulation
Demande de modification
Demande d’annulation
Demande en annulation
Demande en nullité
Demander l'annulation
Fournisseur d'applications en ligne
Informatique dématérialisée
Informatique en nuage
Infrastructure sous forme de service
Infrastructure à la demande
Logiciel sous forme de service
Logiciel à la demande
Matériel sous forme de service
Matériel à la demande
Politiques d’annulation des fournisseurs de services
Politiques d’annulation des prestataires de services
Recours en annulation
Répondre aux demandes de place
Répondre aux demandes de placement spéciales
Répondre aux demandes de siège
Service dématérialisé
Service en nuage
Service infonuagique

Übersetzung für "demande en annulation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
action en nullité d'un jugement | demande en annulation | recours en annulation

Nichtigkeitsklage


demande d’annulation | demande en nullité

Antrag auf Erklärung der Nichtigkeit | Antrag auf Nichtigerklärung | Nichtigkeitsanmeldung


demande d'annulation | demande de modification

Beschwerdeantrag


demande d'annulation ou de modification du montant de remboursement

Antrag auf Streichung oder Änderung des Nachnahmebetrages


demander l'annulation

anfechten | die Aufhebung verlangen


donner des renseignements aux clients en ce qui concerne les changements ou les annulations d’activités | informer les clients des changements ou des annulations d’activités | donner des renseignements aux clients lors de changements ou d’annulations d’activités | informer les clients lors de changements ou d’annulations d’activités

Klientinnen und Klienten über geänderte und stornierte Veranstaltungen informieren | Kundinnen und Kunden über Veränderungen und Stornierungen bei Veranstaltungen informieren | Informationen über geänderte Veranstaltungen und Stornierungen an Kundinnen und Kunden übermitteln | Kundinnen und Kunden über geänderte Veranstaltungen und Stornierungen informieren


politiques d’annulation des fournisseurs de services | dispositions relatives aux annulations prévues par les prestataires de services | politiques d’annulation des prestataires de services

Rücktrittsbedingungen von Dienstleistern | Widerrufsbelehrung von Dienstleistungsunternehmen | Stornierungsbedingungen von Dienstleistern | Widerrufsbelehrung von Dienstleistern


répondre aux demandes de place | répondre aux demandes de siège | accéder aux demandes de placement spéciales | répondre aux demandes de placement spéciales

besondere Sitzanforderungen berücksichtigen | besonderen Sitzplatzanfragen nachkommen | besonderen Sitzanforderungen entgegenkommen | besonderen Sitzwünschen entgegenkommen


annulation de visa (1) | annulation de visa uniforme (2)

Annullierung des Visums (1) | Annullierung des einheitlichen Visums (2)


informatique en nuage [ fournisseur d'applications en ligne | informatique dématérialisée | infrastructure à la demande | infrastructure sous forme de service | logiciel à la demande | logiciel sous forme de service | matériel à la demande | matériel sous forme de service | service dématérialisé | service en nuage | service infonuagique ]

Cloud-Computing [ Anwendungsdienstleister | Cloud-Dienst | Hardware as a Service | IaaS | Infrastructure as a Service | PaaS | Platform as a Service | SaaS | Software as a Service ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 38. La demande d'annulation est motivée et comprend : 1° les coordonnées de la personne physique ou morale demandant l'annulation; 2° une déclaration expliquant l'intérêt légitime, les raisons et la justification de l'auteur de la demande d'annulation visé au 1°; 3° une motivation détaillée de l'annulation.

Art. 38 - Der Antrag auf Löschung wird begründet und enthält: 1° die Personalien der natürlichen oder juristischen Person, die die Löschung beantragt; 2° eine Erklärung, in der das berechtigte Interesse, die Gründe und die Rechtfertigung des in Ziffer 1 erwähnten Urhebers des Antrags auf Löschung erläutert werden; 3° eine ausführliche Begründung der Löschung.


Art. 62. La demande d'annulation est motivée et comprend : 1° les coordonnées de la personne physique ou morale demandant l'annulation; 2° une déclaration expliquant l'intérêt légitime, les raisons et la justification de l'auteur de la demande d'annulation visé au 1°; 3° une motivation détaillée de l'annulation basée sur l'un des deux critères énoncés à l'article 61. Sous-section 2.

Art. 62 - Der Antrag auf Löschung wird begründet und umfasst: 1° die Personalien der natürlichen oder juristischen Person, die die Löschung beantragt; 2° eine Erklärung, in der das berechtigte Interesse, die Gründe und die Rechtfertigung des in Ziffer 1 erwähnten Autors des Antrags auf Löschung erläutert werden; 3° eine ausführliche Begründung der Löschung, die auf einem der in Artikel 61 angeführten Kriterien beruht.


Section 4. - Demande d'annulation d'une mention traditionnelle Sous-section 1. - Demandeur et contenu de la demande Art. 60. En application de l'article 45, § 1, du Règlement (CE) n° 607/2009 : 1° toute personne physique ou morale ayant un intérêt légitime peut demander l'annulation d'une mention traditionnelle; 2° le service peut demander de sa propre initiative l'annulation d'une mention traditionnelle.

Abschnitt 4 - Antrag auf Löschung eines traditionellen Begriffs Unterabschnitt 1 - Antragsteller und Inhalt des Antrags Art. 60 - In Anwendung des Artikels 45 § 1 der Verordnung (EG) Nr. 607/2009 kann: 1° jede natürliche oder juristische Person, die ein berechtigtes Interesse hat, die Löschung eines traditionellen Begriffs beantragen; 2° die Dienststelle aus eigener Initiative die Löschung eines traditionellen Begriffs beantragen.


Pour l'application de l'article 13, § 2, l'avis contient au minimum : 1° l'appellation d'origine ou l'indication géographique ou la spécialité traditionnelle garantie pour laquelle une annulation est demandée; 2° l'identité de la personne physique ou morale demandant l'annulation et ses coordonnées; 3° le critère invoqué pour la demande d'annulation.

Zur Anwendung von Artikel 13 § 2 enthält die Bekanntmachung mindestens: 1° die Ursprungsbezeichnung oder geografische Angabe oder garantiert traditionelle Spezialität, für die eine Löschung beantragt wird; 2° die Identität der natürlichen oder juristischen Person, die die Löschung beantragt, sowie deren Anschrift; 3° das vorgebrachte Kriterium zur Beantragung der Löschung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
IV. - Annulation d'un enregistrement Section 1. - Demandeur, conditions d'annulation et contenu de la demande Art. 37. § 1. En application, pour un produit agricole ou une denrée alimentaire, de l'article 54, § 1, du Règlement (UE) n° 1151/2012 ou, pour un produit vinicole, de l'article 106, alinéa 1, du Règlement (UE) n° 1308/2013 ou, pour un produit vinicole aromatisé, de l'article 25, alinéa 1, du Règlement (UE) n° 251/2014 ou, pour une boisson spiritueuse, de l'article 18 du Règlement (CE) n° 110/2008, toute personne physique ou morale ayant un intérêt légitime peut demander l'annulation ...[+++]

IV - Löschung der Eintragung Abschnitt 1 - Antragsteller, Löschungsbedingungen, Inhalt des Antrags Art. 37 - § 1 - In Anwendung, für ein Agrarerzeugnis oder Lebensmittel, von Artikel 54 § 1 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 oder, für ein Weinerzeugnis, von Artikel 106 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 oder, für ein aromatisiertes Weinerzeugnis, von Artikel 25 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 251/2014 oder, für Spirituosen, von Artikel 18 der Verordnung (EG) Nr. 110/2008, kann jede natürliche oder juristische Person, die ein berechtigtes Interesse hat, die Löschung einer geografischen Angabe, einer Ursprungsbezeichnung oder einer ...[+++]


Le 12 janvier 2012, CTRS a saisi le Tribunal d’un recours comportant une demande visant à faire constater une carence de la Commission en ce que celle-ci se serait illégalement abstenue d’adopter une décision définitive quant à la demande d’AMM du médicament Orphacol et, à titre subsidiaire, une demande d’annulation de la décision, prétendument contenue dans une lettre de la Commission du 5 décembre 2011, de ne pas lui accorder ladite AMM.

Am 12. Januar 2012 erhob CTRS Klage mit dem Antrag, eine Untätigkeit der Kommission festzustellen, da diese es rechtswidrig unterlassen habe, einen endgültigen Beschluss hinsichtlich des Antrags auf Erteilung der Zulassung für das Arzneimittel Orphacol zu erlassen, hilfsweise, den in einem Schreiben der Kommission vom 5. Dezember 2011 enthaltenen Beschluss, ihr diese Zulassung nicht zu erteilen, für nichtig zu erklären.


En outre, elle aurait pu également demander au juge de l’Union de contrôler la distorsion de concurrence dans le fonctionnement du marché intérieur, induite par cette exonération, et lui demander d’annuler la décision du Conseil.

Im Übrigen hätte sie auch die Unionsgerichte anrufen können, um prüfen zu lassen, ob diese Befreiung im Rahmen des Funktionierens des Binnenmarkts zu einer Wettbewerbsverzerrung führt, und hätte die Nichtigerklärung der Entscheidung des Rates beantragen können.


Le Tribunal de première instance rejette les demandes d'annulation ou de réduction des amendes infligées par la Commission aux membres d'une entente sur le marché du phosphate de zinc

Das Gericht erster Instanz weist die Anträge auf Nichtigerklärung oder Herabsetzung der Geldbussen zurück, die die Kommission gegen die Mitglieder eines Kartells auf dem Zinkphosphatmarkt verhängt hatte


En conséquence, le Tribunal rejette les demandes d'annulation et de réformation des amendes des requérantes.

Folglich hat das Gericht die Anträge auf Nichtigerklärung und Abänderung der Geldbußen der Klägerinnen zurückgewiesen.


Elles ne contestent pas leur participation à l'entente, mais demandent l'annulation de l'amende infligée ou la réduction de son montant.

Sie haben nicht ihre Teilnahme an dem Kartell bestritten, sondern die Nichtigerklärung oder Herabsetzung der gegen sie verhängten Geldbuße verlangt.


w