Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abnehmern
Collecte sélective
Destinataire
Destinataire caché
Destinataire de copie cachée
Destinataire de copie muette
Destinataire de déchets radioactifs
Destinataire de la consultation
Destinataire de la procédure de consultation
Destinataire des données
Destinataire des déchets
Destinataire en copie muette
Destinataire invité à participer à la consultation
Destruction des déchets
Dont le domicile ou le siège social est à l'étranger
Décharge publique
Déversement de déchet
Gestion des déchets
Leistungen an auslaendische Abnehmer
Milieu consulté
Négociant grossiste en déchets et débris
Négociante grossiste en déchets et débris
Organe consulté
Organisation consultée
Organisme consulté
Participant à la consultation
Recyclage de matériaux
Recyclage des déchets
Rejet des déchets
Retraitement des déchets
Récupération des déchets
Réutilisation des déchets
Traitement des déchets
Transformation de déchets
Utilisation des déchets
Valorisation des déchets
élimination des déchets
évacuation des déchets

Übersetzung für "destinataire des déchets " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
destinataire | destinataire des déchets

Empfänger der Abfälle


destinataire de déchets radioactifs

Empfänger radioaktiver Abfälle


destinataire caché | destinataire de copie cachée | destinataire de copie muette | destinataire en copie muette

Empfänger einer Blindkopie | Empfänger einer Blind-Kopie | Empfänger von Blindkopien


destinataire (-> prestations fournies à des destinataires à l'étranger [Leistungen an auslaendische Abnehmer] [Commentaire OTVA, 1994, ad art. 15, 2e al., let. l, p. 20]) (-> des livraisons ou des prestations de services exécutées sur territoire suisse à des destinataires [Abnehmern] dont le domicile ou le siège social est à l'étranger [art. 81, let. c, OTVA]) (formule no 1221/1.97, de la Division principale de la TVA)

Abnehmer


participant à la consultation | organisation consultée | milieu consulté | organisme consulté | organe consulté | destinataire invité à participer à la consultation | destinataire de la procédure de consultation | destinataire de la consultation

Vernehmlassungsteilnehmer | Vernehmlassungsteilnehmerin | Vernehmlassungsteilnehmende | Vernehmlasser | Vernehmlasserin | Vernehmlassungsadressat


recyclage des déchets [ collecte sélective | récupération des déchets | recyclage de matériaux | retraitement des déchets | réutilisation des déchets | transformation de déchets | utilisation des déchets | valorisation des déchets ]

Abfallaufbereitung [ Abfallrecycling | Abfallverwertung | getrennte Sammlung | Materialrecycling | Recycling | Rückgewinnung von Stoffen aus Abfällen | stoffliche Abfallaufarbeitung | Verarbeitung von Abfällen | Wiederaufarbeitung von Abfällen | Wiederaufbereitung von Abfallstoffen | Wiedergewinnung von Stoffen aus Abfällen ]


élimination des déchets [ destruction des déchets | déversement de déchet | évacuation des déchets | rejet des déchets ]

Abfallbeseitigung [ Abfallverbrennung | Ableitung von Abfallstoffen | Einleitung von Abwässern | Entsorgung | Unschädlichmachen von Abfällen ]


gestion des déchets [ décharge publique | traitement des déchets ]

Abfallwirtschaft [ Abfallbehandlung | Abfallmanagement | öffentliche Deponie ]


destinataire des données | destinataire

Datenempfänger | Empfänger


négociant grossiste en déchets et débris | négociant grossiste en déchets et débris/négociante grossiste en déchets et débris | négociante grossiste en déchets et débris

Großhändler für Müll und Schrott | Großhändler für Müll und Schrott/Großhändlerin für Müll und Schrott | Großhändlerin für Müll und Schrott
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
le destinataire des déchets en cas d’importation dans la Communauté au départ d’un pays tiers (type IM),

vom Empfänger bei Einfuhren in die Gemeinschaft aus einem Drittstaat (Typ IM) oder


le destinataire des déchets en cas d’importation dans la Communauté au départ d’un pays tiers (type IM).

Empfänger bei Einfuhren aus einem Drittstaat in die Gemeinschaft (Typ IM).


Le destinataire des déchets, comme c'est déjà le cas dans le règlement actuellement en vigueur, doit être informé du déroulement de la procédure de notification, dans la mesure où il a déjà conclu avec le notifiant un contrat portant sur le traitement des déchets et où des changements importants susceptibles d'avoir une influence sur le transfert peuvent intervenir, comme par exemple l'arrêt de l'installation ou l'utilisation maximale de la capacité.

Der Empfänger der Abfälle sollte, wie auch bereits in der derzeit geltenden Verbringungsverordnung vorgesehen, unbedingt über den Vorgang des Notifizierungsverfahrens informiert werden, da er bereits einen Vertrag mit dem Notifizierenden über die Behandlung der Abfälle abgeschlossen hat und sich wichtige Änderungen, die die Verbringung der Abfälle beeinflussen können, ergeben können, wie z.B. Anlagenstillstand, Kapazitätsauslastung.


Dans un délai de 15 jours après réception des déchets radioactifs ou du combustible nucléaire usé, le demandeur réexpédie le volet 5, le volet 6 (si le destinataire ne l’a pas utilisé, le demandeur le remplit) et, le cas échéant, la déclaration du destinataire à l’autorité compétente qui a délivré l’autorisation.

Innerhalb von 15 Tagen nach Empfang der radioaktiven Abfälle oder abgebrannten Brennelemente leitet der Antragsteller den Abschnitt 5, den Abschnitt 6 (sofern der Empfänger diesen nicht benutzt, füllt der Antragsteller ihn aus) und gegebenenfalls die Erklärung des Empfängers an die zuständigen Behörden weiter, die die Genehmigung erteilt haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Le contrat visé à l'annexe VII conclu entre la personne qui organise le transfert et le destinataire concernant la valorisation des déchets doit être effectif dès le début du transfert et prévoit, lorsque le transfert de déchets ou leur valorisation ne peut pas être mené à son terme comme prévu ou a été effectué de manière illégale, l'obligation pour la personne qui organise le transfert ou, lorsque cette personne n'est pas en mesure de mener le transfert des déchets ou leur valorisation à son terme (par exemple, est insolvable), pour le destinataire, de:

(2) Der in Anhang VII genannte Vertrag über die Verwertung der Abfälle zwischen der Person, die die Verbringung veranlasst, und dem Empfänger muss bei Beginn der Verbringung wirksam sein und für den Fall, dass die Verbringung oder Verwertung der Abfälle nicht in der vorgesehenen Weise abgeschlossen werden kann oder dass sie als illegale Verbringung durchgeführt wurde, für die Person, die die Verbringung veranlasst, oder, falls diese zur Durchführung der Verbringung oder der Verwertung der Abfälle nicht in der Lage ist (z. B. bei Insolvenz), für den Empfänger die Verpflichtung enthalten,


1. Pour tous les transferts de déchets soumis à l'exigence de notification, un contrat doit être conclu entre le notifiant et le destinataire en ce qui concerne la valorisation ou l'élimination des déchets notifiés.

(1) Jede notifizierungspflichtige Verbringung von Abfällen muss Gegenstand eines Vertrags zwischen dem Notifizierenden und dem Empfänger über die Verwertung oder Beseitigung der notifizierten Abfälle sein.


2. Le contrat visé à l'annexe VII conclu entre la personne qui organise le transfert et le destinataire concernant la valorisation des déchets doit être effectif dès le début du transfert et prévoit, lorsque le transfert de déchets ou leur valorisation ne peut pas être mené à son terme comme prévu ou a été effectué de manière illégale, l'obligation pour la personne qui organise le transfert ou, lorsque cette personne n'est pas en mesure de mener le transfert des déchets ou leur valorisation à son terme (par exemple, est insolvable), pour le destinataire, de:

(2) Der in Anhang VII genannte Vertrag über die Verwertung der Abfälle zwischen der Person, die die Verbringung veranlasst, und dem Empfänger muss bei Beginn der Verbringung wirksam sein und für den Fall, dass die Verbringung oder Verwertung der Abfälle nicht in der vorgesehenen Weise abgeschlossen werden kann oder dass sie als illegale Verbringung durchgeführt wurde, für die Person, die die Verbringung veranlasst, oder, falls diese zur Durchführung der Verbringung oder der Verwertung der Abfälle nicht in der Lage ist (z.B. bei Insolvenz), für den Empfänger die Verpflichtung enthalten,


(d) Confirmation écrite de la réception des déchets par le destinataire: dans les trois jours de la réception des déchets, le destinataire confirme cette réception par écrit.

(d) Schriftliche Bestätigung des Erhalts der Abfälle durch den Empfänger: Der Empfänger bestä­tigt die Entgegennahme der Abfälle schriftlich innerhalb von drei Tagen nach deren Erhalt.


(d) Confirmation écrite de la réception des déchets par le destinataire. Dans les trois jours ouvrables suivant la réception des déchets, le destinataire confirme cette réception par écrit.

(d) Schriftliche Bestätigung des Erhalts der Abfälle durch den Empfänger: Der Empfänger bestätigt die Entgegennahme der Abfälle schriftlich innerhalb von drei Werktagen nach deren Erhalt.


(e) Certificat d'élimination ou de valorisation finales par le destinataire. Le plus rapidement possible, mais au plus tard trente jours après la valorisation ou l'élimination et au plus tard une année civile après la réception des déchets, le destinataire certifie l'exécution, sous sa responsabilité, de la valorisation ou de l'élimination finale des déchets.

(e) Bescheinigung der endgültigen Beseitigung oder Verwertung durch den Empfänger: Der Empfänger bescheinigt die endgültige Verwertung oder Beseitigung der Abfälle unter seiner Verantwortung so bald wie möglich, spätestens jedoch 30 Tage nach Vollendung der Verwertung oder Beseitigung und nicht später als ein Kalenderjahr nach Erhalt der Abfälle.


w