Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptation à la hausse du pouvoir d'achat
Augmentation des prix
Bull call spread
Bull call spread
Bull spread
Doublure
Doublure cascadeur
Doublure cascadeuse
Doublure chaude
Doublure climatisée
Doublure fourrée
Doublure à la hausse
Doublé à la hausse
Faculté de lever double
Hausse des prix
Hausse des salaires
Limite à la hausse
Majoration des prix
Option d'achat du double
Option du double à l'achat
Opération mixte haussière avec des options call
Opération mixte à la hausse avec des options call
Revalorisation des salaires
Spread haussier avec des options call
Vertical bull call spread
Vertical bull call spread
écart haussier
écart sur calls à la hausse
écart sur calls à la hausse
écart vertical sur calls à la hausse
écart vertical sur calls à la hausse
écart vertical à la hausse

Übersetzung für "doublure à la hausse " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
doublé à la hausse | doublure à la hausse | faculté de lever double | option d'achat du double | option du double à l'achat

Kauf mit dem Recht des Nachforderns | Nochgeschäft in Käufers Wahl


vertical bull call spread (1) | écart vertical sur calls à la hausse (2) | écart sur calls à la hausse (3) | bull call spread (4)

Vertical Bull Call Spread (1) | Bull Call Price Spread (2) | Call Bull Price Spread (3) | Bullish Call Money Spread (4) | Bull Price Spread mit Calls (5) | Bull Call Spread (6)




écart haussier (1) | écart vertical à la hausse (2) | bull spread (3)

Vertical Bull Spread (1) | Bullish Vertical Spread (2) | Bull Vertical Spread (3) | Bull Price Spread (4) | Bull Money Spread (5) | Bull Spread (6)


adaptation à la hausse du pouvoir d'achat

positiver Kaufkraftausgleich


doublure cascadeur | doublure | doublure cascadeuse

Ersatzdarstellerin | Stand-in | Ersatzdarsteller | Lichtdouble


doublure chaude | doublure climatisée | doublure fourrée

Winterfütterung


bull call spread | écart sur calls à la hausse | écart vertical sur calls à la hausse | opération mixte à la hausse avec des options call | opération mixte haussière avec des options call | spread haussier avec des options call | vertical bull call spread

Bull Call Price Spread | Bull Call Spread | Bull Price Spread mit Calls | Bullish Call Money Spread | Call Bull Price Spread | Vertical Bull Call Spread


revalorisation des salaires [ hausse des salaires ]

Aufbesserung der Löhne [ Anhebung der Löhne | Lohnerhöhung | Lohnsteigerung ]


augmentation des prix [ hausse des prix | majoration des prix ]

Preissteigerung [ Preisanstieg | Preisauftrieb | Preiserhöhung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Troisième trimestre 2017 - Le revenu réel des ménages par habitant en hausse dans la zone euro et dans l'UE28 - Consommation réelle par habitant en hausse dans les deux zones // Bruxelles, le 26 janvier 2018

Drittes Quartal 2017 - Reales Pro-Kopf-Einkommen der Haushalte im Euroraum und in der EU28 gestiegen - Realer Pro-Kopf-Konsum ebenfalls in beiden Gebieten gestiegen // Brüssel, 26. Januar 2018


Troisième trimestre 2017 comparé au troisième trimestre 2016 - Le prix des logements en hausse de 4,1% dans la zone euro - En hausse de 4,6% dans l'UE // Bruxelles, le 18 janvier 2018

Drittes Quartal 2017 gegenüber drittem Quartal 2016 - Hauspreise im Euroraum um 4,1% gestiegen - Anstieg um 4,6% in der EU // Brüssel, 18. Januar 2018


Décembre 2017 comparé à novembre 2017 - La production industrielle en hausse de 0,4% dans la zone euro - En hausse de 0,3% dans l'UE28 // Bruxelles, le 13 février 2018

Dezember 2017 gegenüber November 2017 - Industrieproduktion im Euroraum um 0,4% gestiegen - Anstieg um 0,3% in der EU28 // Brüssel, 13. Februar 2018


Décembre 2017 comparé à novembre 2017-La production dans le secteur de la construction en hausse de 0,1% dans la zone euro -En hausse de 0,6% dans l'UE28 // Bruxelles, le 19 février 2018

Dezember 2017 gegenüber November 2017-Produktion im Baugewerbe im Euroraum um 0,1% gestiegen-Anstieg um 0,6% in der EU28 // Brüssel, 19. Februar 2018


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Décembre 2017 comparé à novembre 2017-Les prix à la production industrielle en hausse de 0,2% dans la zone euro -Hausse de 0,1% dans l'UE28 // Bruxelles, le 2 février 2018

Dezember 2017 gegenüber November 2017-Erzeugerpreise in der Industrie im Euroraum um 0,2% gestiegen-Anstieg um 0,1% in der EU28 // Brüssel, 2. Februar 2018


Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat La SA IMPEXECO a demandé l'annulation de l'arrêté royal du 25 mars 2016 modifiant l'arrêté royal du 10 avril 2014 fixant les conditions de recevabilité, les délais et les modalités pratiques des demandes de fixation de prix, des demandes de hausse de prix, des notifications de prix et des communications de prix des médicaments, des objets, appareils et substances assimilés à des médicaments, et des matières premières, tels que visés dans la libre V du Code de droit économique.

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die IMPEXECO AG hat die Nichtigerklärung des Königlichen Erlasses vom 25. März 2016 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 10. April 2014 zur Festlegung der Zulässigkeitsbedingungen, der Fristen und der praktischen Modalitäten für die Preisfestsetzungsanträge, die Preiserhöhungsanträge, die Preismitteilungen und die Preismeldungen der Arzneimittel, der mit Arzneimitteln gleichgesetzten Gegenstände, Apparate und Stoffe, und der Rohstoffe, im Sinne ...[+++]


2° le § 1 est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Le cas échéant, la décision du Ministre peut être conditionnelle et/ou prévoir un étalement pour l'augmentation des prix ou des marges». 3° au § 2, les mots "dès le jour de" et "du Service des Prix" sont respectivement remplacés par les mots "dès le premier jour du mois suivant la" et "du département"; 4° le § 3 est remplacé par ce qui suit : « § 3. En l'absence d'une décision dans les 90 jours qui suivent l'envoi de la confirmation mentionnée à l'article 3.1, alinéa 3, l'établissement est habilité à appliquer la hausse demandée des prix d'hébergement et des marges, et ce, dès l ...[+++]

3. in Paragraf 2 wird das Wort "Tag" ersetzt durch die Wortfolge "ersten Tag des darauffolgenden Monats" und das Wort "Preisdienst" ersetzt durch das Wort "Fachbereich"; 4. Paragraf 3 wird wie folgt ersetzt: « § 3 - In Ermangelung eines Beschlusses binnen 90 Tagen nach Versand der in Artikel 3.1 Absatz 3 erwähnten Bestätigung ist es der Einrichtung erlaubt, die beantragte Erhöhung der Tagessätze und Margen anzuwenden ab dem ersten Tag des darauffolgenden Monats, nachdem sie dem Fachbereich die angewandten Tagessätze und Margen mit Datum ihrer Anwendung notifiziert hat».


Art. 8. A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le § 1, les mots "par lettre recommandée avec avis de réception au Service des Prix" sont remplacés par les mots "au département"; 2° le paragraphe 2, alinéa 2, est remplacé par ce qui suit : « Sans préjudice des dispositions fédérales, à défaut d'un refus par le département dans les 20 jours qui suivent la réception de la notification, la hausse notifiée peut être appliquée au plus tôt à partir du 1 avril ou du 1 novembre d'une année».

Art. 8 - Artikel 5 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: 1. in Paragraf 1 wird die Wortfolge "Preisdienst per Einschreiben mit Rückschein" ersetzt durch das Wort "Fachbereich"; 2. in Paragraf 2 Absatz 2 wird wie folgt ersetzt: « In Ermangelung einer Weigerung seitens des Fachbereichs binnen 20 Tagen nach Erhalt der Notifizierung kann die notifizierte Erhöhung unbeschadet der föderalen Bestimmungen jeweils frühestens ab dem 1. April oder ab dem 1. November eines jeden Jahres angewandt werden».


Art. 7. A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° le § 1 est remplacé par ce qui suit : « § 1. Dans les 90 jours qui suivent l'envoi de la confirmation mentionnée à l'article 3.1, alinéa 3, la décision du Ministre relative à la hausse des prix d'hébergement et des marges qu'il autorise est signifiée au demandeur».

Art. 7 - Artikel 4 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: 1. in Paragraf 1 wird die Wortfolge "Binnen sechzig Tagen nach Erhalt des kompletten Antrags" ersetzt durch die Wortfolge "Binnen 90 Tagen nach Versand der in Artikel 3.1 Absatz 3 erwähnten Bestätigung" und die Wortfolge "per Einschreiben" gestrichen; 2. Paragraf 1 wird um den folgenden Absatz ergänzt: « Der Beschluss des Ministers kann gegebenenfalls unter Auflagen erfolgen und/oder eine zeitliche Staffelung der Preis- oder Margenerhöhung vorsehen».


On constate en effet qu'une hausse substantielle des moyens de prévention du tabagisme et d'accompagnement des fumeurs, combinée à des mesures fortes contre le tabagisme, [a] permis à certains pays dont la Belgique de faire reculer davantage le tabagisme.

Es ist nämlich festzustellen, dass eine wesentliche Erhöhung der Mittel zur Vorbeugung des Tabakkonsums und der Begleitung der Raucher, in Verbindung mit starken Maßnahmen gegen Tabaksucht es in gewissen Ländern, darunter Belgien, ermöglicht hat, den Tabakkonsum weiter zu verringern.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

doublure à la hausse ->

Date index: 2021-12-01
w