Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administration de la chancellerie
ChF
Chancellerie
Chancellerie de la Confédération suisse
Chancellerie fédérale
Chancellerie fédérale suisse
Droit communautaire-droit interne
Droit communautaire-droit national
Droit de chancellerie
Droit de l'UE-droit national
Droit de l'Union européenne-droit national
Droit national-droit communautaire
Droit national-droit de l'Union européenne
Taxe de chancellerie
émolument de chancellerie

Übersetzung für "droit de chancellerie " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




émolument de chancellerie | droit de chancellerie

Kanzleigebühr


Chancellerie fédérale | Chancellerie fédérale suisse | Chancellerie de la Confédération suisse [ ChF ]

Bundeskanzlei | Schweizerische Bundeskanzlei [ BK ]


Chancellerie de la Confédération suisse | Chancellerie fédérale | ChF [Abbr.]

Bundeskanzlei | Schweizerische Bundeskanzlei | BK [Abbr.]


émolument de chancellerie | taxe de chancellerie

Kanzleigebühr | Kanzleitaxe


Circulaire du 14 juin 2002 aux Chancelleries d'Etat des cantons et aux représentations suisses à l'étranger concernant les droits politiques des Suisses de l'étranger

Kreisschreiben vom 14. Juni 2002 an die Staatskanzleien der Kantone und an die schweizerischen Vertretungen im Ausland betreffend die politischen Rechte der Auslandschweizer


droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]

EU-Recht - nationales Recht [ Gemeinschaftsrecht—nationales Recht | innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht | nationales Recht—Gemeinschaftsrecht | nationales Recht - Recht der Europäischen Union | Recht der Europäischen Union - nationales Recht ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Une circulaire du 7 septembre 2001 du Ministre des Affaires étrangères, du commerce extérieur et de la coopération internationale relative aux instructions complémentaires à la lettre circulaire du 8 février 2001 demande de ne percevoir aucun droit de chancellerie pour la délivrance des passeports en ce qui concerne les mineurs (donc de 0 à 18 ans et plus seulement de 0 à 12 ans).

10) In einem Rundschreiben des Ministers für auswärtige Angelegenheiten, Aussenhandel und internationale Zusammenarbeit vom 7. September 2001 bezüglich der Anweisungen, die zusätzlich zu dem Rundschreiben vom 8. Februar 2001 zu beachten sind, wird darum gebeten, keine Kanzleigebühr für die Ausstellung der Pässe für Minderjährige (also von 0 bis 18 Jahre und nicht mehr von 0 bis 12 Jahre).


En application de cette disposition, la Communauté germanophone ne reçoit, en vertu du programme 10.02 (Services de la Présidence, Secrétariat du Gouvernement wallon et Chancellerie), qu'une subvention de 44 millions de francs, alors qu'elle aurait droit, selon la partie requérante, à 447,5 millions de francs, en sorte que « la Communauté germanophone n'est pas prise en compte de la même manière que la Communauté française ».

Kraft dieser Bestimmung erhalte die Deutschsprachige Gemeinschaft aus dem Programm 10.02 (Präsidentschaft, Sekretariat der Wallonischen Regierung und Kanzlei) lediglich einen Zuschuss in Höhe von 44 Millionen Franken, während sie - so die klagende Partei - ein Anrecht auf 447,5 Millionen Franken habe, so dass « die Deutschsprachige Gemeinschaft nicht im gleichen Masse wie die Französische Gemeinschaft berücksichtigt wird ».


- LES FRAIS D'ETABLISSEMENT, EN DEHORS DU TERRITOIRE DOUANIER DE LA COMMUNAUTE, DES DOCUMENTS RELATIFS A L'INTRODUCTION DES MARCHANDISES DANS CE TERRITOIRE, Y COMPRIS LES DROITS DE CHANCELLERIE,

- DIE AUSSERHALB DES ZOLLGEBIETS DER GEMEINSCHAFT ENTSTANDENEN KOSTEN FÜR DIE AUSSTELLUNG DER URKUNDEN, DIE SICH AUF DAS VERBRINGEN DER WAREN IN DIESES GEBIET BEZIEHEN, EINSCHLIESSLICH DER KONSULARGEBÜHREN,


w