Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Argent électronique
Cacao instantané
Café instantané
Carte accréditive
Carte bancaire
Carte de crédit
Carte de paiement
Carte multiservices
Carte à débit différé
Charriage
DEP
Débit charrié
Débit critique d'entraînement
Débit de bière
Débit de boissons
Débit de charriage
Débit de début de transport
Débit de liqueurs
Débit de pointe
Débit de vin
Débit expiratoire de pointe
Débit instantané
Débit instantané de pointe
Débit limite
Débit limite d'entraînement
Débit maximum initial
Débit solide charrié
Débit solide de charriage
Débitant de tabac
Débitante de tabac
Gérant de débit de tabac
Monnaie électronique
Monétique
Paiement en monnaie électronique
Paiement électronique
Porte-monnaie électronique
Produit instantané
Thé instantané

Übersetzung für "débit instantané " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
débit instantané

Augenblicksbelastung | Momentandurchfluß | momentane Durchflußmenge


débit de pointe | débit expiratoire de pointe | débit expiratoire maximum/minute | débit instantané de pointe | débit maximum initial | DEP [Abbr.]

Atemstoß | exspiratorischer Spitzenfluß | maximale Atemstromstärke | maximale Flußgeschwindigkeit | maximale Strömungsgeschwindigkeit | peak expiratory flow | Spitzenfluß | PEF [Abbr.]


débit expiratoire de pointe | débit instantané de pointe,débit de pointe,débit maximum initial,débit expiratoire maximum minute | DEP [Abbr.]

Atemstoß | expiratorischer Spitzenfluß | höchster Ausatmungsstromwert | maximale Atemstromstärke | maximale erreichbare Atemstromstärke | maximale Flußgeschwindigkeit | maximale Strömungsgeschwindigkeit der Atemluft | Spitzenfluß


produit instantané [ cacao instantané | café instantané | thé instantané ]

Instantlebensmittel [ Eistee | Instantkaffee | Instantkakao | Instanttee | löslicher Kaffee ]


débitant de tabac | débitante de tabac | débitant de tabac/débitante de tabac | gérant de débit de tabac

Leiter einer Tabakwarenhandlung | Leiter eines Tabakgeschäftes | Leiter eines Tabakgeschäftes/Leiterin eines Tabakgeschäftes | Trafikantin


débit limite | débit de début de transport | débit limite d'entraînement | débit critique d'entraînement

Grenzabfluss


débit solide de charriage | débit solide charrié | débit charrié | débit de charriage | charriage

Geschiebeführung | Geschiebetransport


débit de boissons | débit de vin | débit de liqueurs | débit de bière

Ausschenken | Ausschank von Getränken | Weinausschank | Bierausschank | Branntweinschenke | Schenkwirtschaft


prendre en considération l'incidence des caractéristiques des matériaux sur le débit des canalisations de transport | tenir compte de l'incidence des caractéristiques des matériaux sur le débit des pipelines

Einfluss von Materialeigenschaften auf den Fluss in Rohrleitungen berücksichtigen


monnaie électronique [ argent électronique | carte accréditive | carte à débit différé | carte bancaire | carte de crédit | carte de paiement | carte multiservices | monétique | paiement électronique | paiement en monnaie électronique | porte-monnaie électronique ]

elektronisches Geld [ Chargekarte | Chipkarte | Debitkarte | E-Geld | elektronische Geldbörse | elektronische Zahlung | intelligente Scheckkarte | Kreditkarte | Scheckkarte | Smart Card ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1° indiquer en lecture directe, lors du contrôle des eaux déversées, la valeur du débit instantané exprimé en litre/seconde ou m /heure, la valeur du pH et de la température;

1° durch direkte Ablesung bei der Kontrolle des abgeleiteten Abwassers die in Liter/Sekunde und/oder m /Stunde ausgedrückte augenblickliche Abflussmenge, den pH-Wert und die Temperatur angeben;


1° indiquer en lecture directe, lors du contrôle des eaux déversées, la valeur du débit instantané exprimé en litre/seconde ou m /heure, la valeur du pH et de la température;

1° durch direkte Ablesung bei der Kontrolle des abgeleiteten Abwassers die in Liter/Sekunde und/oder m /Stunde ausgedrückte augenblickliche Abflussmenge, den pH-Wert und die Temperatur angeben;


§ 4. Par dérogation au paragraphe 1 : 1° la durée et la fréquence de l'échantillonnage sont déterminées au cas par cas par l'Administration lorsque la nature et le volume des rejets varient au cours d'un cycle de production, dans ce cas, la durée du prélèvement est supérieure à vingt-quatre heures et est au moins égale à celle d'un cycle entier, y compris les périodes intermédiaires de maintenance ou de nettoyage; 2° l'Administration peut imposer une fréquence plus élevée en raison de la grande variabilité du volume rejeté ou de la qualité des eaux déversées; 3° moyennant accord préalable de l'Administration, un échantillon instantané est admis lorsque l ...[+++]

§ 4 - In Abweichung von Paragraph 1 1° werden die Dauer und die Häufigkeit der Probenahmen je nach Fall durch die Verwaltung bestimmt, wenn die Art und das Volumen der Einleitungen im Laufe eines Erzeugungszyklus variieren; in diesem Fall ist die Dauer der Probenahme höher als 24 Stunden und entspricht sie mindestens einem ganzen Zyklus, einschließlich der Zwischenperioden der Wartung und der Reinigung; 2° kann die Verwaltung infolge größerer Schwankungen des eingeleiteten Volumens oder der Qualität des eingeleiteten Wassers eine höhere Häufigkeit auferlegen; 3° darf eine Sofortprobe vorbehaltlich des vorherigen Einverständnisses der Verwaltung zugelassen werden, wenn der Abgabepflichtige die sehr ständige Qualität der Ableitung nachweis ...[+++]


5. indiquer en lecture directe, lors du contrôle des eaux déversées, la valeur du débit instantané exprimé en l/sec et/ou m/h, du pH, de la conductivité, de la Température et de la DCO;

5. durch direkte Ablesung bei der Kontrolle des abgeleiteten Wassers die in l/sec und/oder m/h ausgedrückte augenblickliche Abflussmenge, den pH-Wert, die Leitfähigkeit, die Temperatur und den CSB angeben;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le débit instantané de gaz d'échappement se calcule comme suit:

Die Berechnung des momentanen Abgasdurchsatzes wird wie folgt vorgenommen:


La mesure directe du débit instantané des gaz d'échappement peut être effectuée au moyen d'appareils tels que:

Die direkte Messung des momentanen Abgasdurchsatzes kann erfolgen mit Systemen wie:


4.2.2.11. Deux rotamètres (R2 et R3) placés en série respectivement dans les lignes "sonde, filtre, pompe, soupapes, sac" (S2, F2, P2, V2, Sa et S3, F3, P3, V3, Sb) pour permettre un contrôle visuel et immédiat des débits instantanés de l'échantillon prélevé.

4.2.2.11. zwei in die Leitungen "Sonde - Filter - Pumpe - Ventil - Auffangbeutel" (S2, F2, P2, V2, Sa bzw. S3, F3, P3, V3, Sb) in Reihe geschaltete Durchflussmesser R2 und R3 zur unmittelbaren Sichtkontrolle der momentanen Durchflussmenge der entnommenen Probe;


où: GEDFW,i = débit massique instantané équivalent de gaz d'échappement dilués (en kg/s) GEXHW,i = débit massique instantané de gaz d'échappement (en kg/s) qi = taux de dilution instantané GTOTW,i = Débit massique instantané de gaz d'échappement dilués dans le tunnel de dilution (en kg/s) GDILW,i = débit massique instantané d'air de dilution (en kg/s) f = fréquence de collecte des données (en Hz) n = nombre de mesures b) où: Mf = masse de particules prélevées durant le cycle (en mg) rs = rapport d'échantillonnage moyen sur la durée du ...[+++]

In dieser Formel bedeutet: G EDFW ,i = momentaner äquivalenter Massendurchsatz des verdünnten Abgases (kg/s) G EXHW,i = momentaner Abgasmassendurchsatz (kg/s) q i = momentanes Verdünnungsverhältnis G TOTW ,I = momentaner Massendurchsatz des verdünnten Abgases durch Verdünnungstunnel (kg/s) G DILW ,i = momentaner Massendurchsatz der Verdünnungsluft (kg/s) f = Datenauswahlsatz (Hz) n = Anzahl der Messungen b) In dieser Formel bedeutet: M f = über den Zyklus abgeschiedene Partikelprobenahmemasse (mg) r s = mittlere Probenahmequotient über den Zyklus Dabei ist: Dabei ist: M SE = Abgasmassenproben über den gesamten Zyklus (kg) M EXHW = Gesamt ...[+++]


Le débit massique instantané des gaz d'échappement peut être mesuré directement ou calculé à l'aide des méthodes décrites à l'annexe III, appendice 1, point 2.2.3 (mesure de l'air d'admission et du débit de carburant, méthode du gaz marqueur, mesure de l'air d'admission et du rapport air/carburant).

Der Abgasmassendurchsatz kann direkt gemessen oder anhand der in Anhang III Anlage 1 Abschnitt 2.2.3 beschriebenen Methoden berechnet werden (Messung des Ansaugluft- und des Kraftstoffstroms, Tracermethode, Messung der Ansaugluft und des Luft-Kraftstoff-Verhältnisses).


4.2.2.11. Deux rotamètres (R2 et R3) placés en série respectivement dans les lignes «sonde, filtre, pompe, soupapes, sac» (S2, F2, P2, V2, Sa et S3, F3, P3, V3, Sb) pour permettre un contrôle visuel et immédiat des débits instantanés de l'échantillon prélevé.

4.2.2.11. zwei in die Leitungen "Sonde - Filter - Pumpe - Ventil-Auffangbeutel" (S2, F2, P2, V2, Sa bzw. S3, F3, P3, V3, Sb) in Reihe geschaltete Durchflußmesser R2 und R3 zur unmittelbaren Sichtkontrolle der momentanen Durchflußmenge der entnommenen Probe;


w