17. propose aux États membres que, lors de l'élaboration et de la mise en oeuvre de leurs politiques fiscales, ils étudient et exploitent la possibilité d'accorder des dégrèvements de l'impôt, qui, en aucun cas, ne doivent être répercutés directement ou indirectement sur les travailleurs, aux entreprises qui mettent à la disposition de leurs employés un service de garde et d'accueil des enfants, spécialement dans les cas où l'organisation du travail prévoit un système de roulement ou des horaires qui ne sont pas adaptés aux services de ce type;
17. schlägt den Mitgliedstaaten vor, bei der Ausarbeitung und Umsetzung ihrer Steuerpolitik die Möglichkeit einer Verringerung der steuerlichen Belastung - was jedoch in keinem Fall unmittelbare oder mittelbare Auswirkungen auf die Arbeitnehmer haben darf - für jene Unternehmen zu prüfen und auszuwerten, die ihren Angestellten Krippen und Kindertagesstätten bieten, vor allem in jenen Fällen, in denen die Arbeitszeitgestaltung Schichtdienst vorsieht oder die Arbeitszeiten nicht denen der üblichen Kinderbetreuungseinrichtungen entsprechen;