Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audit environnemental
Avarie
Casse
Contrôle de l'environnement
Coût de diagnostic environnemental
Coût de protection de l’environnement
Coût environnemental
Coût pour l'environnement
Dommage
Dommage environnemental
Dommage écologique
Dommages
Dégradation de l'environnement
Dégât
Dégât aux forêts
Dégât environnemental
Dégât par la gelée
Dégât par le gel
Dégâts
Dégâts de gibier
Dépenses de protection de l’environnement
Dépérissement
Dépérissement des forêts
Dépérissement forestier
Détérioration
Détériorer
EMAS
Information sur la pollution
Inspection environnementale
Limite des dommages
Limite des dégâts
Nouveaux types de dégâts aux forêts
Préjudice
Préjudice écologique
SMEA
Seuil des dommages
Seuil des dégâts
Surveillance de l'environnement
Surveillance de la pollution
Système de management environnemental et d'audit
éco-audit

Übersetzung für "dégât environnemental " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dégradation de l'environnement [ dégât environnemental | dommage écologique | dommage environnemental | préjudice écologique ]

Umweltverschlechterung [ Katastrophe | Umweltschaden | Umweltschädigung | Umweltzerstörung ]


système communautaire de gestion et d'audit environnementaux | système communautaire de management environnemental et d'audit | système de gestion de l'environnement et d'audit environnemental | système de management environnemental et d'audit | SMEA [Abbr.]

gemeinschaftliches Umweltmanagement- und Öko-Audit-System | Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung | Gemeinschaftssystem für Umweltmanagement und -audit | Umweltmanagement und Umweltbetriebsprüfung


coût environnemental [ coût de diagnostic environnemental | coût de protection de l’environnement | coût pour l'environnement | dépenses de protection de l’environnement ]

Umweltkosten [ Umweltschutzkosten ]


dégât par la gelée | dégât par le gel

Frostschaden


avarie | casse | dégât | dégâts | détérioration | détériorer | dommage | dommages | préjudice

Schaden


surveillance de l'environnement [ audit environnemental | contrôle de l'environnement | éco-audit | EMAS | information sur la pollution | inspection environnementale | surveillance de la pollution | système de management environnemental et d'audit ]

Umweltüberwachung [ EMAS | Überwachung der Schadstoffemissionen | Umweltbetriebsprüfung | Umweltinspektorat | Umweltmanagement und Umweltbetriebsprüfung | Umweltmonitoring | Umweltpolizei ]


dépérissement (1) | dépérissement forestier (2) | dépérissement des forêts (3) | nouveaux types de dégâts aux forêts (4) | dégât aux forêts (5)

Waldschaden (1) | Walderkrankung (2) | Waldsterben (3) | neuartige Waldschäden (4)


spécialiste pour l'assainissement des dégâts causés par l'incendie | spécialiste pour l'assainissement des dégâts causés par l'incendie

Brandschadensanierer | Brandschadensaniererin


limite des dommages | limite des dégâts | seuil des dommages | seuil des dégâts

Schadengrenze


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La rapporteure pour avis partage l'opinion de la Commission, selon laquelle une politique coordonnée et résolue de la gestion et du contrôle des espèces exotiques envahissantes constitue la meilleure solution pour assurer la protection de notre précieuse biodiversité et réduire au minimum les dommages potentiellement dévastateurs sur le plan économique, environnemental et écologique que peut occasionner l'introduction, délibérée ou non, d'espèces exotiques envahissantes, dommages qui se monteraient approximativement à 12 milliards d'euros par an en matière de dégâts et de per ...[+++]

Die Berichterstatterin teilt die Auffassung der Kommission, dass ein strikter koordinierter Ansatz zur Überwachung und Kontrolle invasiver gebietsfremder Arten am besten dazu geeignet ist, den Schutz unserer kostbaren biologischen Vielfalt zu garantieren und die möglichen zerstörerischen wirtschaftlichen, ökologischen und die Umwelt betreffenden Folgen zu minimieren, die entstehen können, wenn absichtlich oder unabsichtlich invasive gebietsfremde Arten freigesetzt werden; diese Negativfolgen werden derzeit auf jährlich 12 Milliarden Euro an Schäden bzw. Produktionsverlusten geschätzt.


7. invite la Commission à poursuivre la collaboration avec les autorités nationales en vue d'aider les populations touchées, de minimiser l'impact environnemental des incendies, d'évaluer les dégâts et les conséquences et de faciliter l'aide publique, afin de rétablir le potentiel de production des régions touchées; demande une politique de reforestation fondée sur le respect des caractéristiques bioclimatiques et environnementales, en utilisant des espèces qui résistent mieux aux incendies et à la sécheresse et sont mieux adaptées au climat;

7. fordert die Kommission auf, die Zusammenarbeit mit den einzelstaatlichen Behörden fortzusetzen, um der betroffenen Bevölkerung zu helfen, die ökologischen Auswirkungen der Brände möglichst gering zu halten, Schäden und Konsequenzen zu bewerten sowie die öffentliche Unterstützung zu erleichtern, um die potenzielle Produktivität der betroffenen Gebiete wieder herzustellen; fordert eine Wiederaufforstungspolitik, die sich auf den Respekt bioklimatischer und ökologischer Merkmale stützt und Arten verwendet, die Bränden und Dürre besser widerstehen und sich besser an das Klima anpassen;


C. considérant qu'au 22 août dernier, plus de 50 000 hectares de forêt avaient brûlé au Portugal lors d'incendies qui ont provoqué la mort de plusieurs personnes, la destruction d'un important patrimoine environnemental, notamment le parc national de Peneda-Gerês et le parc naturel "Serras d'Aire e Candeeiros", ainsi que d'énormes dégâts matériels,

C. unter Hinweis auf die Tatsache, dass am 22. August 2006 in Portugal mehr als 50 000 Hektar Wald brannten, was zu mehreren Todesopfern, zur Zerstörung bedeutender Landschaften – insbesondere im Nationalpark Peneda-Gerês und im Nationalpark Serras D'Aire e Candeeiros – und zu riesigen Sachschäden geführt hat,


Vu la règle de l'unanimité prévalant en matière de politique fiscale, esquiver cette question dans le cadre de la législation ne peut que provoquer de graves contentieux qui s'étaleront dans le temps, et ne manqueront de causer d'immenses dégâts pour toutes les parties concernées, tant sur le plan politique qu'environnemental et économique.

Angesichts der Einstimmigkeitsregel in Fragen der Steuerpolitik kann die Unterlassung, diesen Aspekt in dieser Rechtsvorschrift zu regeln, nur zu einem sich lang hinziehenden Streit führen, der ohne Zweifel sowohl großen politischen als auch ökologischen und wirtschaftlichen Schaden für alle Betroffenen verursachen wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vu la règle de l'unanimité prévalant en matière de politique fiscale, esquiver cette question dans le cadre de la législation ne peut que provoquer de graves contentieux qui s'étaleront dans le temps, et ne manqueront de causer d'immenses dégâts pour toutes les parties concernées, tant sur le plan politique qu'environnemental et économique.

Angesichts der Einstimmigkeitsregel in Fragen der Steuerpolitik kann die Unterlassung, diesen Aspekt in dieser Rechtsvorschrift zu regeln, nur zu einem sich lang hinziehenden Streit führen, der ohne Zweifel sowohl großen politischen als auch ökologischen und wirtschaftlichen Schaden für alle Betroffenen verursachen wird.


w