Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caractères spécifiques d'un délit
Criminalité économique
Délit continu
Délit contre la protection des données
Délit d'initiés
Délit d'état
Délit de fraude informatique
Délit de lésion
Délit de situation
Délit fiscal
Délit instantané
Délit permanent
Délit successif
Délit économique
Escroquerie
Fausse facture
Infraction continue
Infraction de lésion
Infraction de situation
Infraction instantanée
Infraction successive
Infraction économique
Lésion
Opération d'initié
Transaction d'initiés
éléments constitutifs d'un délit
éléments d'un délit
éléments légaux d'un délit

Übersetzung für "délit de lésion " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
infraction de lésion | délit de lésion

Verletzungsdelikt


délit économique [ criminalité économique | escroquerie | fausse facture | infraction économique ]

Wirtschaftsstraftat [ Betrügerei | Rechnungsfälscherei | Wirtschaftsdelikt | Wirtschaftskriminalität ]


fouiller le domicile d'un individu soupçonné d'un délit; fouiller la maison d'un individu soupçonné d'un délit; fouiller l'habitation d'un individu soupçonné d'un délit

eine Hausdurchsuchung bei einer verdächtigen Person anstellen; eine Hausdurchsuchung bei einer verdächtigen Person vornehmen


délit continu | délit successif | infraction continue | infraction successive

Dauerdelikt | Dauerstraftat


délit d'initiés [ opération d'initié | transaction d'initiés ]

Insidergeschäft [ Insidergeschäfte | Insider-Geschäfte ]




délit contre la protection des données | délit de fraude informatique

Datenmißbrauch | Datenvergehen | unzulässige Informationsverarbeitung


éléments constitutifs d'un délit (1) | éléments d'un délit (2) | éléments légaux d'un délit (3) | caractères spécifiques d'un délit (4)

Tatbestand eines Vergehens (1) | gesetzlicher Tatbestand eines Vergehens (2) | Merkmale eines Vergehens (3) | gesetzliche Merkmale eines Vergehens (4)


infraction instantanée | infraction de situation | délit instantané | délit de situation | délit d'état | délit permanent

Zustandsdelikt


lésion | lésion

Läsion | Störung einer Funktion oder des Gewebegefüges
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un tel encadrement minimum pourrait régler certains des aspects suivants : les conditions d'accès à cette peine; leur durée, éventuellement en fixant un minimum et/ou un maximum ; les conditions à imposer pour leur mise en oeuvre ; la nature du travail à exécuter qui, comme les modalités d'exécution du travail d'intérêt général, devraient éventuellement varier en fonction du délit commis (p.ex. un travail à l'hôpital pour un délinquant qui a causé des lésions corporelles importantes ou un travail dans une maison de repos pour un je ...[+++]

Eine einheitliche Mindestregelung könnte sich zum Teil auf folgende Aspekte erstrecken: die Voraussetzungen für die Verhängung dieser Strafe; die Strafdauer (eventuell Festsetzung einer Mindest- und/oder Hoechstdauer); die mit ihrer Vollstreckung verbundenen Weisungen und Auflagen; die Art der Arbeitsleistung, die wie die Ausführungsmodalitäten straftatabhängig sein könnte (z. B. Arbeit in einem Krankenhaus, wenn der Täter eine erhebliche Körperverletzung begangen hat, oder Arbeit in einem Altersheim, wenn ein Jugendlicher alte Menschen angegriffen hat); die Aufsichtsmodalitäten sowie die Sanktionen bei Verletzung der mit dieser alte ...[+++]


Un tel encadrement minimum pourrait régler certains des aspects suivants : les conditions d'accès à cette peine; leur durée, éventuellement en fixant un minimum et/ou un maximum ; les conditions à imposer pour leur mise en oeuvre ; la nature du travail à exécuter qui, comme les modalités d'exécution du travail d'intérêt général, devraient éventuellement varier en fonction du délit commis (p.ex. un travail à l'hôpital pour un délinquant qui a causé des lésions corporelles importantes ou un travail dans une maison de repos pour un je ...[+++]

Eine einheitliche Mindestregelung könnte sich zum Teil auf folgende Aspekte erstrecken: die Voraussetzungen für die Verhängung dieser Strafe; die Strafdauer (eventuell Festsetzung einer Mindest- und/oder Hoechstdauer); die mit ihrer Vollstreckung verbundenen Weisungen und Auflagen; die Art der Arbeitsleistung, die wie die Ausführungsmodalitäten straftatabhängig sein könnte (z. B. Arbeit in einem Krankenhaus, wenn der Täter eine erhebliche Körperverletzung begangen hat, oder Arbeit in einem Altersheim, wenn ein Jugendlicher alte Menschen angegriffen hat); die Aufsichtsmodalitäten sowie die Sanktionen bei Verletzung der mit dieser alte ...[+++]


De plus, la faute au sens de l'article 1382 du Code civil constitue l'élément moral de diverses infractions, parmi lesquelles les délits d'homicide ou de lésion involontaires sanctionnés par les articles 418 à 420 du Code pénal.

Darüber hinaus ist die Schuld im Sinne von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches moralischer Bestandteil diverser Straftaten, unter ihnen die durch die Artikel 418 bis 420 des Strafgesetzbuches mit Strafe belegte fahrlässige Tötung und Körperverletzung.


De plus, la faute au sens de l'article 1382 du Code civil constitue l'élément moral de diverses infractions, parmi lesquelles les délits d'homicide ou de lésion involontaires sanctionnés par les articles 418 à 420 du Code pénal.

Darüber hinaus ist die Schuld im Sinne von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches moralischer Bestandteil diverser Straftaten, unter ihnen die durch die Artikel 418 bis 420 des Strafgesetzbuches mit Strafe belegte fahrlässige Tötung und Körperverletzung.


w