Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4x9
Assurance de la valeur à neuf
Assurance à la valeur à neuf
Bande magnétique à neuf pistes
Chauffeurs d'engins agricoles
Conducteur d'engins agricoles
Conductrice d'engins agricoles
Engin neuf
Matériel neuf
Navire neuf
Quatre neufs
Quatre x neuf
Ruban magnétique à neuf pistes
Superviseur d'engins d'exploitation agricole
Superviseure d'engins agricoles
Superviseure d'engins d'exploitation agricole
Technicien en remise à neuf de véhicules
Technicienne en remise à neuf de véhicules
Valeur à l'état neuf
Valeur à neuf
Véhicule neuf

Übersetzung für "engin neuf " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


technicien en remise à neuf de véhicules | technicien en remise à neuf de véhicules/technicienne en remise à neuf de véhicules | technicienne en remise à neuf de véhicules

KfZ-Mechatronikerin in der Fahrzeugmodernisierung | Kraftfahrzeugmechatronikerin in der Fahrzeugmodernisierung | KfZ-Technikerin in der Fahrzeugmodernisierung | Kraftfahrzeugmechatroniker in der Fahrzeugmodernisierung/ Kraftfahrzeugmechatronikerin in der Fahrzeugmodernisierung




bande magnétique à neuf pistes | ruban magnétique à neuf pistes

Neunspurband


valeur à l'état neuf | valeur à neuf

Neuwert (1) | Reproduktionswert (2)


assurance de la valeur à neuf | assurance à la valeur à neuf

Neuwertversicherung






chauffeurs d'engins agricoles | conducteur d'engins agricoles | conducteur d'engins agricoles/conductrice d'engins agricoles | conductrice d'engins agricoles

Bediener für Landmaschinen | Maschinenbediener für die landwirtschaftliche Produktion | Bediener landwirtschaftlicher Geräte | Maschinenbediener für die landwirtschaftliche Produktion/Maschinenbedienerin für die landwirtschaftliche Produktion


superviseur d'engins d'exploitation agricole | superviseure d'engins d'exploitation agricole | superviseur d'engins agricoles/superviseure d'engins agricoles | superviseure d'engins agricoles

Maschinenaufseher (Landwirtschaft) | Maschinenaufseherin (Landwirtschaft) | Maschinenaufseher (Landwirtschaft)/Maschinenaufseherin (Landwirtschaft) | Maschinenaufseherin in der Landwirtschaft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pneumatiques neufs, en caoutchouc des types utilisés pour les véhicules et engins agricoles et forestiers (à l'exclusion de ceux à crampons, à chevrons ou similaires)

Luftreifen aus Kautschuk, neu, von der für Landwirtschaftsmaschinen und Forstwirtschaftsmaschinen und -fahrzeuge verwendeten Art (ausg. mit Stollen-, Winkel- oder ähnl. Profilen)


La directive 98/18/CE du Conseil, du 17 mars 1998, définit un niveau uniforme de sécurité des personnes et des biens à bord des navires à passagers et des engins à passagers à grande vitesse, neufs ou existants, lorsque ces deux catégories de navires et d'engins effectuent des voyages nationaux, et définit des procédures de négociation au niveau international en vue d'harmoniser les règles applicables aux navires à passagers qui effectuent des voyages internationaux.

Die Richtlinie 98/18/EG vom 17. März 1998 führt einen einheitlichen Sicherheitsstandard zum Schutz von Leben und Eigentum auf neuen und vorhandenen Fahrgastschiffen und Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen ein, wenn beide Kategorien von Schiffen und Fahrzeugen in der Inlandfahrt eingesetzt sind, und legt Verfahren für Verhandlungen auf internationaler Ebene im Hinblick auf eine Harmonisierung der Vorschriften für in der Auslandfahrt eingesetzte Fahrgastschiffe fest.


1. Les États membres veillent, dans la mesure où ceci est réalisable vu les lignes directrices de l'annexe III, à ce que des mesures appropriées soient prises , afin de garantir aux personnes à mobilité réduite un accès sûr lors des voyages à bord de tous les navires à passagers neufs des classes A, B, C et D et de tous les engins à passagers à grande vitesse neufs servant au transport public dont la quille est posée le 1 octobre 2004 ou après cette date ou qui se trouvent alors à un stade de construction équivalent.

(1) Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass dort, wo dies möglich ist, auf der Grundlage der Leitlinien in Anhang III geeignete Maßnahmen ergriffen werden , um für Fahrgäste mit eingeschränkter Mobilität den sicheren Zugang bei der Benutzung aller Fahrgastschiffe der Klassen A, B, C und D sowie aller Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge , die als öffentliches Verkehrsmittel eingesetzt werden, zu gewährleisten, deren Kiel am oder nach dem 1. Oktober 2004 gelegt wird oder die sich zu diesem Zeitpunkt in einem entsprechenden Bauzustand befinden.


(1) La directive 98/18/CE du Conseil du 17 mars 1998 établissant des règles et normes de sécurité pour les navires à passagers définit un niveau uniforme de sécurité des personnes et des biens à bord des navires à passagers et des engins à passagers à grande vitesse, neufs ou existants, lorsque ces navires et engins effectuent des voyages nationaux, et définit des procédures de négociation au niveau international en vue d'harmoniser les règles applicables aux navires à passagers qui effectuent des voyages internationaux.

(1) Die Richtlinie 98/18/EG des Rates vom 17. März 1998 über Sicherheitsvorschriften und -normen für Fahrgastschiffe führt einen einheitlichen Sicherheitsstandard zum Schutz von Leben, Eigentum und Umwelt auf neuen und vorhandenen Fahrgastschiffen und Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen ein, wenn beide Kategorien von Schiffen und Fahrzeugen in der Inlandfahrt eingesetzt sind, und legt Verfahren für Verhandlungen auf internationaler Ebene im Hinblick auf eine Harmonisierung der Vorschriften für in der Auslandfahrt eingesetzte Fahrgastschiffe fest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Si un établissement existant non visé par la nomenclature reprise au chapitre II du titre I de l'arrêté du Régent du 11 février 1946 portant approbation des titres I et II du Règlement général pour la protection du travail, et non soumis à autorisation en vertu de la loi du 28 mai 1956 relative aux substances et mélanges explosifs ou susceptibles de déflagrer et aux engins qui en sont chargés, au décret du 7 octobre 1985 relatif à la protection des eaux de surface contre la pollution, au décret du 30 avril 1990 sur la protection et l'exploitation des eaux potabilisables et au décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, est visé par la ...[+++]

« Wenn ein vorhandener Betrieb, der nicht in dem in Kapitel II des Titels I des Regentenerlasses vom 11. Februar 1946 zur Genehmigung der Allgemeinen Arbeitsschutzordnung angegebenen Verzeichnis erwähnt wird und der nicht einer Genehmigung gemäss dem Gesetz vom 28. Mai 1956 über die explosionsgefährlichen oder explosionsfähigen Stoffe und Gemische und über mit solchen beladenen Maschinen, dem Dekret vom 7. Oktober 1985 über den Schutz des Oberflächenwassers gegen die Verschmutzung, dem Dekret vom 30. April 1990 über den Schutz und die Gewinnung von zu Trinkwasser aufbereitbarem Wasser und dem Dekret vom 27. Juni 1996 über die Abfälle unterliegt, von der in Durchführung des Artikels 4, Absatz 3 von der Regierung verabschiedeten Liste betroff ...[+++]


Directive harmonisant les normes de sécurité conformément aux dispositions de la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer (SOLAS), applicable à tous les navires et engins à grande vitesse, neufs et existants, destinés au transport de passagers, qui effectuent des voyages nationaux à l'intérieur de l'UE (directive 98/18/CE du Conseil, entrée en vigueur le 1er juillet 1998). Directive exigeant que soient consignées des informations détaillées sur les passagers et les membres d'équipage pour tous les voyages d'une longueur supérieure à 20 milles, de façon que les services de recherche et de sauvetage disposent i ...[+++]

Richtlinie zur Harmonisierung der Sicherheitsstandards entsprechend dem internationalen Übereinkommen zum Schutz des menschlichen Lebens auf See (SOLAS), die auf alle in der EU verkehrenden neuen und bestehenden Fahrgastschiffe und Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge Anwendung findet (Richtlinie 98/18/EG des Rates, in Kraft getreten am 1. Juli 1998). Richtlinie, nach der auf allen Fahrten von mehr als 20 Seemeilen Angaben über die Fahrgäste und die Besatzungsangehörigen registriert werden müssen, um sicherzustellen, daß im Falle eines Unfalls auf See den Such- und Rettungsdiensten sofort zuverlässige Informationen über die an Bord bef ...[+++]


1. Les États membres veillent à ce que des mesures appropriées soient prises, fondées, dans la mesure où ceci est réalisable, sur les lignes directrices de l'annexe III, afin de garantir aux personnes à mobilité réduite un accès sûr à tous les navires à passagers neufs des classes A, B, C et D et à tous les engins à passagers à grande vitesse neufs servant au transport public dont la quille est posée le 1 octobre 2004 ou après cette date ou qui se trouvent alors à un stade de construction équivalent.

1. Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass dort, wo dies möglich ist, auf der Grundlage der Leitlinien in Anhang III geeignete Maßnahmen ergriffen werden, um für Fahrgäste mit eingeschränkter Mobilität den sicheren Zugang zu allen Fahrgastschiffen der Klassen A, B, C und D sowie zu allen Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen, die als öffentliches Verkehrsmittel eingesetzt werden, zu gewährleisten, deren Kiel am oder nach dem 1. Oktober 2004 gelegt wird oder die sich zu diesem Zeitpunkt in einem entsprechenden Bauzustand befinden.


1. Les États membres prennent des mesures appropriées, fondées sur les lignes directrices de l'annexe III, afin de garantir aux personnes à mobilité réduite un accès sûr à tous les navires à passagers neufs des classes A, B, C et D et à tous les engins à passagers à grande vitesse neufs dont la quille est posée le 1 octobre 2004 ou après cette date ou qui se trouvent alors à un stade de construction équivalent.

1. Die Mitgliedstaaten ergreifen auf der Grundlage der Leitlinien in Anhang III geeignete Maßnahmen, um für Fahrgäste mit eingeschränkter Mobilität den sicheren Zugang zu allen Fahrgastschiffen der Klassen A, B, C und D sowie zu allen Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen zu gewährleisten, deren Kiel am oder nach dem 1. Oktober 2004 gelegt wird oder die sich zu diesem Zeitpunkt in einem entsprechenden Bauzustand befinden.


Des informations générales sur le "Executive Training Programme" (brochures, présentation vidéo dans les neuf langues officielles) peuvent être obtenues à la Commission à Bruxelles. A cet effet prière de prendre contact avec : M. Rudie FILON Direction générale des relations extérieures Division Japon (B-28/6-127) 200, rue de la Loi B-1049 Bruxelles Téléphone (32.2) 29.90.062 fax (32.2) 29.90.203 * * * (2) Voir annexe 2. EUROPEAN COMMUNITY EXECUTIVE TRAINING PROGRAMME IN JAPAN (ETP 12) MAY 1992 - NOVEMBER 1993 PARTICIPANT COMPANY SECTOR Mr. G. Aberlenc Calberson International Freight Forwarding Mr. I. Allison James Gent Co. Ltd. Toiletri ...[+++]

Allgemeine Auskuenfte ueber das "Ausbildungsprogramm fuer Fuehrungskraefte" (Broschueren und Videokassetten in den neun Amtssprachen) sind bei der Kommission in Bruessel unter folgender Anschrift erhaeltlich: Rudi FILON Generaldirektion Auswaertige Beziehungen Abteilung Japan (B-28/6-127) Rue de la Loi 200 B-1049 BRueSSEL Tel.: (32.2) 29.90.062 Fax: (32.2) 29.90.203 EUROPEAN COMMUNITY EXECUTIVE TRAINING PROGRAMME IN JAPAN (ETP 12) MAY 1992 - NOVEMBER 1993 PARTICIPANT COMPANY SECTOR Mr. G. Aberlenc Calberson International Freight Forwarding Mr. I. Allison James Gent Co. Ltd. Toiletries Mr. A. Avides Moreira ICEP Export Promotion Mr. S. B ...[+++]


La directive couvre les navires à passagers neufs et existants ainsi que les engins à passagers à grande vitesse quel que soit leur pavillon.

Sie erstreckt sich auf neue und vorhandene Fahrgastschiffe und auf Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge unter jeglicher Flagge.


w