B. considérant que les restructurations peuvent résulter de facteurs individuels liés à la stratégie de l'entreprise en vue de devenir ou de redevenir compétitive; considérant qu'on peut observer dans les entreprises individuelles différents types de restructurations (modifications des processus de production, externalisation, délocalisation, fermeture de sites, suppression d'emplois, fusions et acquisitions, etc.); considérant que ces différents niveaux et types de restructurations appellent des réponses différentes,
B. in der Erwägung, dass Umstrukturierungen das Ergebnis individueller Faktoren im Zusammenhang mit der Unternehmensstrategie eines Unternehmens im Hinblick auf die Herstellung oder Wiederherstellung von Wettbewerbsfähigkeit sein können; in der Erwägung, dass innerhalb einzelner Unternehmen verschiedene Arten von Umstrukturierungen zu beobachten sind (Veränderungen in den Produktionsprozessen, Auslagerungen, Standortwechsel, Standortschließungen, Stellenstreichungen, Zusammenschlüsse/Verkäufe usw.); in der Erwägung ferner, dass diese unterschiedlichen Formen und Niveaus der Umstrukturierung unterschiedliche Antworten erfordern;