Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent d'exploitation et de sûreté aéroportuaire
Agente d'exploitation et de sûreté aéroportuaire
Agente de sûreté aéroportuaire
Arme à effet de souffle
Atteinte à la sûreté de l'État
Bombe à dépression
Chef de tir de mines
Crime contre la paix publique
Crime contre la sûreté de l'État
Dispositif explosif de circonstance
Dispositif explosif improvisé
Détonant
EEI
Engin explosif improvisé
Explosif
Explosif air-fuel
Explosif anti-grisouteux
Explosif combustible-air
Explosif de securite
Explosif de surete
Explosif fioul-air
FAE
Fourniture d'une garantie
Fourniture de sûretés
Ingénieur explosifs
Ingénieure explosifs
Opérateur en fabrication de poudres et explosifs
Opératrice en fabrication de poudres et explosifs
Prestation de sûretés
Propulsif
Sûreté aérienne
Sûreté de l'aviation
Sûreté de l'aviation civile
Sûreté du transport aérien
Sûretés

Übersetzung für "explosif de surete " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
explosif anti-grisouteux | explosif de securite | explosif de surete

Sicherheitssprengstoff | Wettersprengstoff


chef de tir de mines | ingénieur explosifs | ingénieur explosifs/ingénieure explosifs | ingénieure explosifs

Ingenieurin Sprengtechnik | Ingenieur Sprengtechnik | Ingenieur Sprengtechnik/Ingenieurin Sprengtechnik


opérateur en fabrication de poudres et explosifs | opérateur en fabrication de poudres et explosifs/opératrice en fabrication de poudres et explosifs | opératrice en fabrication de poudres et explosifs

Sprengstoffarbeiterin | Sprengstoffarbeiter | Sprengstoffarbeiter/Sprengstoffarbeiterin


agent d'exploitation et de sûreté aéroportuaire | agente de sûreté aéroportuaire | agent de sûreté aéroportuaire/agente de sûreté aéroportuaire | agente d'exploitation et de sûreté aéroportuaire

Flughafensicherheitsbeauftragter | Fachkraft Schutz- und Sicherheit - Flughafen | Flughafensicherheitsbeauftragte


arme à effet de souffle | bombe à dépression | explosif air-fuel | explosif combustible-air | explosif fioul-air | FAE [Abbr.]

Brennstoffsprengsystem | Luftgemischsprengsystem


dispositif explosif de circonstance | dispositif explosif improvisé | engin explosif improvisé | EEI [Abbr.]

behelfsmäßige Sprengvorrichtung | unbekannte Spreng- und Brandvorrichtung | unkonventionelle Spreng- und Brandvorrichtung | USBV [Abbr.]


sûreté de l'aviation [ sûreté aérienne | sûreté de l'aviation civile | sûreté du transport aérien ]

Luftsicherheit (security) [ Sicherheit der Zivilluftfahrt | Sicherheit des Luftverkehrs ]


prestation de sûretés | fourniture de sûretés | sûretés | fourniture d'une garantie

Sicherheitsleistung | Sicherheiten


atteinte à la sûreté de l'État [ crime contre la paix publique | crime contre la sûreté de l'État ]

Gefährdung der Staatssicherheit [ Anschlag gegen die öffentliche Sicherheit | Landfriedensbruch | politisches Vergehen ]


explosif [ détonant | propulsif ]

Sprengstoff [ Explosivstoff ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Les opérateurs économiques se conforment à un système d'identification unique et de traçabilité des explosifs qui tient compte de leur taille, forme ou conception, sauf lorsqu'il n'est pas nécessaire d'apposer un identifiant unique sur l'explosif en raison de son faible niveau de risque, basé sur ses caractéristiques et des facteurs tels que son faible effet détonant, son utilisation et le faible risque qu'il présente pour la sûreté en raison des faibles effets potentiels d'une utilisation détournée.

1. Die Wirtschaftsakteure halten ein einheitliches System zur eindeutigen Identifizierung und Rückverfolgung von Explosivstoffen ein , bei dem die Größe, die Form oder die Gestaltung berücksichtigt werden, es sei denn, es ist nicht notwendig, den Explosivstoff wegen seines geringen Gefährlichkeitsgrads aufgrund seiner Merkmale und Faktoren, wie etwa seiner geringen detonierenden Wirkungen und dem geringen Sicherheitsrisiko, das von ihm wegen der geringen potentiellen Wirkungen eines Missbrauchs ausgeht, mit einer eindeutigen Kennzeichnung zu versehen .


Par dérogation à l'article 11, paragraphes 2, 4, 5 et 6, et à l'article 12, un État membre, dans le cas de menaces graves ou d'atteintes à la sûreté publique en raison de la détention ou de l'emploi illicites d'explosifs ou de munitions, peut prendre toute mesure nécessaire en matière de transfert d'explosifs ou de munitions afin de prévenir cette détention ou cet emploi illicites.

Stellt der unrechtmäßige Besitz oder die unrechtmäßige Verwendung von Explosivstoffen oder Munition eine ernste Gefahr oder eine Beeinträchtigung der Sicherheit der rechtmäßigen Verwendung dar, so kann abweichend von Artikel 11 Absätze 2, 4, 5 und 6 sowie von Artikel 12 der betroffene Mitgliedstaat im Hinblick auf die Verbringung von Explosivstoffen oder Munition alle erforderlichen Maßnahmen treffen, um dem unrechtmäßigen Besitz oder der unrechtmäßigen Verwendung vorzubeugen.


(40) Dans le cas de menaces ou d'atteintes graves à la sûreté publique en raison de la détention ou de l'emploi illicites d'explosifs ou de munitions, les États membres devraient être autorisés à déroger, dans certaines conditions, aux dispositions de la présente directive en matière de transfert d'explosifs et de munitions afin de prévenir une telle détention ou un tel emploi illicites.

(40) In Fällen, in denen der unrechtmäßige Besitz oder die unrechtmäßige Verwendung von Explosivstoffen oder Munition, die unter diese Richtlinie fallen, eine ernste Gefahr oder schwere Beeinträchtigung für die öffentliche Sicherheit darstellt, sollte es den Mitgliedstaaten gestattet sein, hinsichtlich der Verbringung von Explosivstoffen und Munition von dieser Richtlinie abzuweichen, um einen solchen unrechtmäßigen Besitz oder eine solche unrechtmäßige Verwendung zu verhindern.


1. Lorsque les autorités de surveillance du marché d’un État membre ont pris des mesures conformément à l’article 20 du règlement (CE) n° 765/2008 ou qu’elles ont des raisons suffisantes de croire qu’un explosif présente un risque pour la santé, la sécurité des personnes ou la sûreté publique, elles effectuent une évaluation de l’explosif en cause en tenant compte de toutes les exigences pertinentes énoncées dans la présente directive.

1. Sind die Marktüberwachungsbehörden eines Mitgliedstaats gemäß Artikel 20 der Verordnung (EG) Nr. 765/2008 tätig geworden oder haben sie hinreichenden Grund zu der Annahme, dass ein Explosivstoff die Gesundheit oder Sicherheit von Menschen oder die öffentliche Sicherheit gefährdet, beurteilen sie, ob der betreffende Explosivstoff alle in dieser Richtlinie festgelegten einschlägigen Anforderungen erfüllt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Lorsque les autorités de surveillance du marché d’un État membre ont pris des mesures conformément à l’article 20 du règlement (CE) n° 765/2008 ou qu’elles ont des raisons suffisantes de croire qu’un explosif présente un risque pour la santé, la sécurité des personnes ou la sûreté publique, elles effectuent une évaluation de l’explosif en cause en tenant compte de toutes les exigences énoncées dans la présente directive.

1. Sind die Marktüberwachungsbehörden eines Mitgliedstaats gemäß Artikel 20 der Verordnung (EG) Nr. 765/2008 tätig geworden oder haben sie hinreichenden Grund zu der Annahme, dass ein Explosivstoff die Gesundheit oder Sicherheit von Menschen oder die öffentliche Sicherheit gefährdet, beurteilen sie, ob der betreffende Explosivstoff alle in dieser Richtlinie festgelegten Anforderungen erfüllt.


Le Conseil a adopté des conclusions sur le nouveau programme dans le domaine CBRNE (doc. 16980/12), qui vise à élaborer, dans le domaine chimique, biologique, radiologique et nucléaire (CBRN) ainsi que dans celui des explosifs (E), une approche plus stratégique et plus globale, qui intègre les aspects tant intérieurs qu'extérieurs de la sécurité et de la sûreté.

Der Rat hat Schlussfolgerungen zur neuen CBRNE-Agenda angenommen (16980/12), mit denen auf die Ausarbeitung eines strategischeren und übergreifenderen Konzepts für die Politikbereiche der chemischen, biologischen, radiologischen und nuklearen Gefahrenstoffe (CBRN) und der explosiven Gefahrenstoffe (E) hingearbeitet wird, bei dem die Aspekte der inneren und der äußeren Gefahrenabwehr und Sicherheit berücksichtigt werden.


Depuis qu’un terroriste a tenté, le 25 décembre 2009, de faire exploser un avion reliant Amsterdam à Détroit au moyen d’explosifs plastiques dissimulés dans ses sous-vêtements, les États membres ont procédé à des essais et des tests des scanners de sûreté .

Infolge eines versuchten Terroranschlags auf ein Flugzeug von Amsterdam nach Detroit am 25. Dezember 2009, bei dem der Täter Plastiksprengstoff in der Unterwäsche versteckte, haben einige Mitgliedstaaten Sicherheitsscanner getestet oder erprobt.


Un document modèle à utiliser pour le transfert d’explosifs contenant les informations nécessaires aux fins de l’article 9, paragraphes 5 et 6, de la directive 93/15/CEE a été introduit par la décision 2004/388/CE de la Commission du 15 avril 2004 relative à un document sur le transfert intracommunautaire d’explosifs (2), afin de faciliter les transferts d’explosifs entre États membres tout en garantissant le respect des exigences de sûreté requises pour le transfert de ces produits.

Mit der Entscheidung 2004/388/EG der Kommission vom 15. April 2004 über ein Begleitformular für die innergemeinschaftliche Verbringung von Explosivstoffen (2) wurde ein Musterformular für die Verbringung von Explosivstoffen eingeführt, das die gemäß Artikel 9 Absätze 5 und 6 der Richtlinie 93/15/EWG erforderlichen Angaben enthält und dazu dient, die Verbringung von Explosivstoffen von einem Mitgliedstaat in einen anderen zu erleichtern und zugleich die notwendige Sicherheit zu gewährleisten.


Lorsque des systèmes de radioscopie ou de détection d’explosifs sont utilisés, la cause de tout signal d’alarme doit être trouvée, à la satisfaction de l’agent de sûreté, afin d’obtenir une assurance raisonnable qu’aucun article interdit n’est transporté dans la zone de sûreté à accès réglementé ni à bord d’un aéronef.

Werden Röntgengeräte oder EDS-Geräte verwendet, so ist jeder Alarm zur Zufriedenheit der Kontrollperson abzuklären, um hinreichend sicherzustellen, dass keine verbotenen Gegenstände in den Sicherheitsbereich oder an Bord eines Luftfahrzeugs gelangen.


La directive 93/15/CEE du Conseil relative à l'harmonisation des dispositions concernant la mise sur le marché et le contrôle des explosifs à usage civil[5] (par exemple pour les travaux d'extraction en carrière ou de démolition) définit les exigences essentielles auxquelles doivent satisfaire les essais de conformité des explosifs afin de garantir la libre circulation de ces produits, sans que les niveaux de sécurité et de sûreté optimaux ne soient abaissés.

In der Richtlinie 93/15/EWG des Rates vom 5. April 1993 zur Harmonisierung der Bestimmungen über das Inverkehrbringen und die Kontrolle von Explosivstoffen für zivile Zwecke[5] (wie Gesteinsabbau oder Abrissarbeiten) sind die wichtigsten Anforderungen festgelegt, denen die einschlägigen Konformitätstests genügen müssen, um den freien Verkehr dieser Erzeugnisse zu gewährleisten, ohne dass die optimalen Schutzniveaus gesenkt werden.


w