Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attirer l'attention
Budget de fonctionnement CE
Budget des institutions communautaires
Capacité de fonctionnement
Donner à entendre
Dépense administrative des institutions
Dépense de fonctionnement
Dépense de fonctionnement CE
Exploiter du matériel de transmission à distance
Faire aller
Faire allusion à
Faire démarrer
Faire fonctionner
Faire fonctionner un générateur de micro-ondes
Faire fonctionner un générateur de signaux
Faire fonctionner un générateur de tonalité
Faire fonctionner un monte-charge
Faire fonctionner un émetteur de signaux
Faire fonctionner une flèche élévatrice
Faire fonctionner une nacelle élévatrice
Faire fonctionner une plate-forme élévatrice
Faire fonctionner une prothèse
Faire marcher
Faire observer
Faire remarquer
Faire toucher du doigt
Fonctionnement
Indiquer
Manoeuvrer un appareil de prothèse
Mettre en marche
Montrer
Rappeler
Relever
Renvoyer à qch.
Se référer à qch.
Signaler
Témoigner de
Témoin de fonctionnement

Übersetzung für "faire fonctionner " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
faire fonctionner un monte-charge | faire fonctionner une flèche élévatrice | faire fonctionner une nacelle élévatrice | faire fonctionner une plate-forme élévatrice

Bedienen von Hubarbeitsbühnen | Hubarbeitsbühne bedienen | Hebebühnen bedienen | Hubarbeitsbühnen bedienen


faire fonctionner un émetteur de signaux | faire fonctionner un générateur de micro-ondes | faire fonctionner un générateur de signaux | faire fonctionner un générateur de tonalité

Signalgeneratoren bedienen | Tongenerator bedienen | Funktionsgenerator bedienen | Signalgenerator bedienen


faire fonctionner une prothèse | manoeuvrer un appareil de prothèse

eine Prothese verwenden | mit einer Prothese umgehen




exploiter du matériel de transmission à distance | faire fonctionner un appareil de transmission à distance | faire fonctionner de l’équipement de transmission à distance | faire fonctionner du matériel de transmission à distance

ferngesteuertes Equipment zur Übertragung bedienen | Geräte zur Live-Aufnahme bedienen | ferngesteuerte Geräte zur Live-Übertragung bedienen | ferngesteuerte Übertragungsgeräte bedienen


faire aller | faire démarrer | faire fonctionner | faire marcher | mettre en marche

anfahren | anlassen | ansetzen | anstellen | in betrieb setzen | in gang setzen


dépense de fonctionnement (UE) [ budget de fonctionnement CE | budget des institutions communautaires | dépense administrative des institutions | dépense de fonctionnement CE ]

Verwaltungsausgabe (EU) [ EG-Verwaltungsausgabe | EG-Verwaltungshaushalt | Haushalt der EG-Organe ]


témoin de fonctionnement | témoin de fonctionnement [informe le conducteur qu'un dispositif a été mis en action et qu'il fonctionne correctement]

Funktionskontrolle


indiquer | montrer (p.ex. le chemin) | renvoyer à qch. | faire allusion à | se référer à qch. | donner à entendre | faire observer | faire remarquer (qch. à qn) | signaler | rappeler | relever | attirer l'attention (de qn sur qch.) | faire toucher du doigt | témoigner de

hinweisen


capacité de fonctionnement (1) | fonctionnement (2)

Funktionsfähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le coût de la mise en place et de la gestion d'un système purement national serait sensiblement plus élevé (390 millions au démarrage et 37 millions de frais de fonctionnement annuels), car tous les États membres seraient tenus de créer un système de traitement des données hautement sécurisé et d'employer du personnel pour le faire fonctionner.

Die Kosten für die Einrichtung und den Betrieb eines rein nationalen Systems wären erheblich höher (390 Mio. EUR für die Einrichtung und 37 Mio. EUR für den jährlichen Betrieb), da alle Mitgliedstaaten eigene Hochsicherheitsdatenverarbeitungssysteme einrichten und entsprechendes Betriebspersonal beschäftigen müssten.


Dans le secteur des transports, où le pétrole fournit environ 94 % de l'énergie utilisée pour faire fonctionner les voitures, les camions, les bateaux et les avions, la plupart des États membres doivent encore faire des progrès en matière d'efficacité énergétique.

Im Verkehrssektor werden rund 94 % der Antriebsenergie von Pkw, Lkw, Schiffen und Flugzeugen aus Erdöl gewonnen. Hier müssen die meisten Mitgliedstaaten die Energieeffizienz weiter verbessern.


1. La mission principale de l’ERIC-ECRIN est de mettre en place et de faire fonctionner une infrastructure de recherche soutenant la collaboration multinationale en recherche clinique afin de faire de l’Europe un espace unique pour les essais cliniques.

(1) Hauptaufgabe des ERIC ECRIN ist der Aufbau und der Betrieb einer Forschungsinfrastruktur für die multinationale Zusammenarbeit in der klinischen Forschung, um Europa zu einem einheitlichen Raum für klinische Versuche zu machen.


«consommation d’électricité auxiliaire», la quantité annuelle d’électricité requise pour faire fonctionner selon l’usage prévu un dispositif de chauffage des locaux par chaudière, un dispositif de chauffage mixte par chaudière ou un dispositif de chauffage des locaux par cogénération; elle est calculée à partir de la consommation d’électricité à pleine charge (elmax), à charge partielle (elmin), en mode veille et pour le nombre d’heures de fonctionnement par défaut pour chaque mode, et exprimée en kWh d’énergie finale.

„Hilfsstromverbrauch“ bezeichnet die elektrische Energie, die jährlich für den bestimmungsgemäßen Betrieb eines Raumheizgerätes mit Heizkessel, eines Kombiheizgerätes mit Heizkessel oder eines Raumheizgerätes mit Kraft-Wärme-Kopplung erforderlich ist, berechnet aus dem Stromverbrauch bei Volllast (elmax), Teillast (elmin), im Bereitschaftszustand und bei vorgegebenen Betriebszeiten für jede Betriebsart, angegeben als Endenergie in kWh.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
pour une majorité de projets, les résultats et les avantages se tariront à moyen et à long terme si des revenus non tarifaires ne sont pas assurés ou si les faiblesses institutionnelles persistent (capacité limitée des opérateurs à faire fonctionner le matériel installé);

Bei den meisten Projekten werden Ergebnisse und Nutzen mittel- und langfristig nur dann von Bestand sein, wenn es gelingt, nicht auf Abgaben gestützte Einnahmen zu sichern; gefährdet ist die Nachhaltigkeit auch aufgrund institutioneller Schwächen (unzulängliche Kapazität der Betreiber zum Betrieb der Anlagen).


«Épreuve dynamique»: essai qui consiste à faire fonctionner la machine de levage dans toutes ses configurations possibles, à la charge maximale d'utilisation multipliée par le coefficient d'épreuve dynamique approprié, en tenant compte du comportement dynamique de la machine, en vue de vérifier le bon fonctionnement de celle-ci.

„Dynamische Prüfung“: Prüfung, bei der die Maschine zum Heben von Lasten in allen möglichen Betriebszuständen mit einer Last gleich dem Produkt aus der maximalen Tragfähigkeit und dem vorgesehenen dynamischen Prüfungskoeffizienten und unter Berücksichtigung ihres dynamischen Verhaltens betrieben wird, um ihr ordnungsgemäßes Funktionieren zu überprüfen.


Comment faire fonctionner efficacement les institutions de l'Union dans une Europe 20 ou 30 membres ?

Wie können die Institutionen bei einer Union mit 20 oder 30 Mitgliedern effizient arbeiten ?


Troisièmement, et conséquence de ce qui précède : nous devons donc avoir pour objectif de faire fonctionner efficacement et démocratiquement les institutions à 27 ou 28.

Drittens (und das folgt aus dem Gesagten): Unser Ziel muß sein, daß die Institutionen mit 27 oder 28 Mitgliedstaaten effizient und demokratisch funktionieren.


Il s'agit de donner plus largement la parole aux citoyens sur la conduite des affaires européennes, de faire fonctionner les institutions de manière plus efficace et plus transparente, notamment en réformant la Commission et en créant ainsi un exemple pour d'autres instances; il s'agit d'adapter les institutions aux impératifs de l'élargissement, de mettre au point de nouvelles formes de partenariat entre les différents niveaux de pouvoir en Europe et, enfin, d'apporter une contribution européenne distincte et active à l'élaboration d'une gouvernance mondiale.

Das bedeutet, den Menschen ein größeres Mitspracherecht einzuräumen, die Institutionen handlungsfähiger und transparenter zu machen, indem insbesondere die Kommission selbst reformiert und anderen Gremien damit ein Beispiel gegeben wird, die Institutionen den Anforderungen der Erweiterung anzupassen, neue Formen der Partnerschaft zwischen den einzelnen Entscheidungsebenen in Europa aufzubauen sowie einen aktiven und sichtbaren Beitrag Europas zur Entwicklung globaler Entscheidungsprozesse zu leisten.


Afin d'éliminer les éventuels problèmes de concurrence, Air Liquide cédera son installation de transvasement des gaz spéciaux destinés à l'industrie électronique en France (Chalon-sur-Saône) ainsi qu'une licence sur la technologie nécessaire pour faire fonctionner le centre de transvasement, toutes les informations utiles relatives aux clients et les bons de commandes actuels.

Um diese Wettbewerbsbedenken auszuräumen, wird Air Liquide seine Umfüllanlage für Elektronikspezialgase in Chalon sur Sâone (Frankreich) gemeinsam mit der Lizenz für die zum Betrieb der Umfüllanlage erforderlichen Technik, den einschlägigen Kundeninformationen und den bestehenden Kaufaufträgen veräußern.


w